Courts of the united kingdom - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
indoor and outdoor courts - крытые и открытые корты
courts systems - системы судов
independence of the courts - Независимость судов
trial courts - суды первой инстанции
by order of the courts - по заказу судов
international courts and tribunals - международные суды и трибуналы
proceedings in the courts - разбирательства в судах
before the courts on - перед судом по
before the higher courts - до высших судов
its own courts - его собственные суды
Синонимы к courts: judicature, chancery, law court, tribunal, court of law, bar, bench, train, suite, retinue
Антонимы к courts: avoids, rejects, staves off, discourages, disregards, eschews, ignores, shirks, shuns, spurns
Значение courts: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
great seige of malta and the knights of st. john - Великая осада Мальты и рыцари святого Иоана
union of associations on prevention of air pollution - союз ассоциаций по предотвращению загрязнения атмосферы
grand cross of the order of merit - Большой крест порядка достоинств
avoidance of conflict of interest - предотвращение конфликта интересов
assembly of heads of states and governments - собрание глав государств и правительств
supreme court of the republic of uzbekistan - Верховный суд республики узбекистан
government of the islamic republic of afghanistan - Правительство Исламской Республики Афганистан
ministry of defence of the russian federation - Министерство обороны Российской Федерации
elected members of the house of representatives - избранные члены палаты представителей
secretary of the ministry of health - секретарь министерства здравоохранения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
spare the rod and spoil the child - баловство портить ребенок
without limiting the generality of the foregoing - без ограничения общности вышеизложенного
gets to the heart of the matter - добирается до сути дела
according to the terms of the contract - в соответствии с условиями договора
declaration on the occasion of the fiftieth - Декларация по случаю пятидесятой
at the height of the cold war - в разгар холодной войны
the middle east and the united states - Ближний Восток и Соединенные Штаты
law for the protection of the rights - Закон о защите прав
throw the baby out with the bathwater - вместе с водой выплеснуть и ребенка
the land of the rising sun - земля восходящего солнца
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
United S - United S
are members of the united - являются членами единой
the united states had also - Соединенные Штаты также
challenge for the united nations - Задача объединенных наций
united nations high commissioner - оон верховный комиссар
united states treasury department - Казначейства Соединенных Штатов отдел
united shipbuilding corporation - Объединенная судостроительная корпорация
united in solidarity - объединились в знак солидарности
united nations assembly - Ассамблея Организации Объединенных Наций
united nations handbook - оон справочник
Синонимы к united: federal, integrated, merged, unified, amalgamated, confederate, joined, communal, concerted, common
Антонимы к united: disagreeable, discordant, disharmonious, disunited, incompatible, inharmonious, uncongenial
Значение united: joined together politically, for a common purpose, or by common feelings.
kingdom come - королевство пришло
united kingdom of great britain and northern ireland - Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
dorney park & wildwater kingdom - развлекательный парк и аквапарк Dorney Park & Wildwater Kingdom
kingdom of hawaii - гавайское королевство
incorporated in the united kingdom - включены в Соединенном Королевстве
underwater kingdom - подводное царство
embassy of the hashemite kingdom of jordan - Посольство Иорданского Хашимитского Королевства
united kingdom central authority - великобритания центральная власть
kingdom holding company - королевство холдинг
association x v united kingdom - объединение х против Великобритании
Синонимы к kingdom: principality, realm, empire, state, land, country, domain, dominion, territory, province
Антонимы к kingdom: city, abyss, common weal, commonweal, country, democratic society, democratic state, stratocracy, absolutism, archduchy
Значение kingdom: a country, state, or territory ruled by a king or queen.
The US courts invoked an 1864 Kingdom Supreme Court decision over a case involving the Dowager Queen Emma and Kamehameha V, using it against her. |
Американские суды ссылались на решение Верховного суда королевства 1864 года по делу вдовствующей королевы Эммы и Камехамехи V, используя его против нее. |
The Supreme Court has a separate administration from the other courts of the United Kingdom, under a Chief Executive who is appointed by the Court's President. |
Верховный суд имеет отдельную администрацию от других судов Соединенного Королевства, возглавляемую главой Исполнительной власти, который назначается председателем суда. |
Courts in other countries such as United Kingdom and Singapore adopt a more cautious approach towards the enforceability of pre-nuptial agreements. |
Суды в других странах, таких как Великобритания и Сингапур, придерживаются более осторожного подхода к обеспечению исковой силы брачных соглашений. |
The courts of the United Kingdom have recognized both procedural and substantive legitimate expectations. |
Суды Соединенного Королевства признали законными как процессуальные, так и материально-правовые ожидания. |
In the United Kingdom, courts have tried to find the right balance between openness and secrecy, particularly in sensitive cases. |
В Соединенном Королевстве суды пытаются найти правильный баланс между открытостью и секретностью, особенно в деликатных делах. |
Final Appeal from Courts in Grenada lies with the Privy Council in United Kingdom. |
Высшей апелляционной инстанцией для решений судов Гренады является Тайный совет в Соединенном Королевстве. |
During the same decade, the emperor of the Holy Roman Empire Frederick II, the king of the Kingdom of Sicily, imposed a similar oath in his civil courts. |
В то же десятилетие император Священной Римской Империи Фридрих II, король Сицилийского королевства, принес аналогичную присягу в своих гражданских судах. |
In 1923, the League of Nations gave Australia a trustee mandate over Nauru, with the United Kingdom and New Zealand as co-trustees. |
В 1923 году Лига Наций наделила Австралию мандатом попечителя над Науру, а Соединенное Королевство и Новая Зеландия-соучредителями. |
An example of the way courts utilize the Preamble is Ellis v. City of Grand Rapids. |
Примером того, как суды используют преамбулу, является дело Эллис против города Гранд-Рапидс. |
It's up to the courts now. |
Это будут решать в суде. |
С их проклятыми законами и фабриками, судами и банками. |
|
His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts. |
Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны. |
The courts in Zambia have heard cases of alleged torture and have handed down judgements. |
Суды Замбии рассматривали дела по искам, касавшимся пыток, и выносили соответствующие решения. |
They're just innocent civilians caught in the crossfire, but I'm prince wu, rightful leader of the earth kingdom. |
Они просто невинные граждани оказавшиеся на поле битвы. Но я, Принц Ву, законный король Королевства Земли. |
From this time until the end of time, we are the free and independent Kingdom of the North. |
С этого момента и до конца времён мы будем оставаться свободным и независимым королевством Севера. |
The best light of the day was gone when I passed along the quiet echoing courts behind the High Street. |
Зимний свет уже немного померк, когда я проходил пустынными, гулкими дворами, что тянулись позади Торговой улицы. |
It is intelligent, it is manipulative, and if you truly want to protect the people of this country, you will blow that rock to kingdom come. |
Оно умное, манипулятивное, и если вы действительно хотите защитить людей в стране, вы взорвете эту скалу ко всем чертям. |
With help from his sister Reiju, he escapes and flees the kingdom after it enters the East Blue and his father permits it. . |
С помощью своей сестры Рэйджу он бежит и бежит из королевства после того, как оно входит в Восточную синеву, и его отец разрешает это. . |
In Britain, the view of homosexuality as the mark of a deviant mind was not limited to the psychiatric wards of hospitals but also the courts. |
В Британии взгляд на гомосексуальность как на признак девиантного ума был распространен не только на психиатрические отделения больниц, но и на суды. |
Pharaoh's story covers a two-year period, ending in 1085 BCE with the demise of the Egyptian Twentieth Dynasty and New Kingdom. |
История фараона охватывает двухлетний период, заканчивающийся в 1085 году до н. э. с гибелью египетской двадцатой династии и Нового Царства. |
Buses run every twenty minutes to and from the Kingdom Shopping Centre. |
Каждые двадцать минут от / до торгового центра Kingdom ходят автобусы. |
This has led to suggestions that Sunda Kingdom at this time probably was under the influence of East Java, possibly a vassal. |
Это привело к предположениям, что Зондское Королевство в это время, вероятно, находилось под влиянием Восточной Явы, возможно, вассала. |
The United States used its influence in the army and courts while the Soviet Union had the total support of the Tudeh Party and the CCFTU. |
Соединенные Штаты использовали свое влияние в армии и судах, в то время как Советский Союз пользовался полной поддержкой партии Туде и ЦК КПСС. |
Appellate courts may also grant permission for an amicus curiae to submit a brief in support of a particular party or position. |
Апелляционные суды могут также разрешить amicus curiae представлять краткую информацию в поддержку той или иной стороны или позиции. |
The key distinguishing factor between direct and collateral appeals is that the former occurs in state courts, and the latter in federal courts. |
Ключевым отличительным фактором между прямым и побочным обжалованием является то, что первое происходит в судах штатов, а второе-в федеральных судах. |
Federal appeals courts have been divided on whether the Hazelwood case applies to college newspapers, a question the Supreme Court left open. |
Федеральные апелляционные суды разделились по вопросу о том, относится ли дело Хейзелвуда к газетам колледжа, вопрос, который Верховный суд оставил открытым. |
In 2012, approximately 80% of the remittances came from only 7 countries—United States, Canada, the United Kingdom, UAE, Saudi Arabia, Singapore, and Japan. |
В 2012 году около 80% денежных переводов поступило только из 7 стран-США, Канады, Великобритании, ОАЭ, Саудовской Аравии, Сингапура и Японии. |
This may be done due to a mutual enemy, as was the case with Germany for France and the United Kingdom and their signing of the Entente Cordiale. |
Это может быть сделано из-за общего врага, как это было в случае с Германией для Франции и Великобритании и их подписания сердечного соглашения Антанты. |
In 1807, Louis XVIII moved to the United Kingdom. |
В 1807 году Людовик XVIII переехал в Великобританию. |
Other than their designation, such as Gentleman or Esquire, they enjoy only the privilege of a position in the formal orders of precedence in the United Kingdom. |
Помимо своего звания, например джентльмена или Эсквайра, они пользуются лишь привилегией занимать должность в формальном порядке старшинства в Соединенном Королевстве. |
In the United Kingdom, life peers are appointed members of the peerage whose titles cannot be inherited, in contrast to hereditary peers. |
В Соединенном Королевстве пожизненные пэры назначаются членами пэров, чьи титулы не могут быть унаследованы, в отличие от наследственных пэров. |
Where deference was intended the courts will review the ADM on the basis of reasonableness. |
Там, где предполагалось проявление почтения, суды будут рассматривать АДМ на основе разумности. |
During the New Kingdom, Amenhotep II dedicated a new temple to Hauron-Haremakhet and this structure was added onto by later rulers. |
Во время Нового Царства Аменхотеп II посвятил новый храм Хаурону-Гаремахету, и это сооружение было добавлено более поздними правителями. |
At the time of the Derby case 50 out of the 56 men convicted in English courts of on-street grooming of girls, the majority from the British Pakistani community. |
На момент рассмотрения дела дерби 50 из 56 мужчин, осужденных в английских судах за уличное ухаживание за девушками, в большинстве своем представляли британскую пакистанскую общину. |
Meanwhile, Jamaican expatriates started issuing 45s on small independent labels in the United Kingdom, many mastered directly from Jamaican 45s. |
Тем временем ямайские экспатрианты начали выпускать 45-е на небольших независимых лейблах в Великобритании, многие осваивали непосредственно с ямайских 45-х. |
Where it is not, common law may imply such a duty and the courts do so particularly with regard to judicial and quasi-judicial decisions. |
В противном случае обычное право может подразумевать такую обязанность, и суды делают это, в частности, в отношении судебных и квазисудебных решений. |
Separate from and running parallel to the civil courts are the Syariah Courts, which apply Shariah law to Muslims in the areas of family law and religious observances. |
Отдельно от гражданских судов и параллельно им действуют шариатские суды, которые применяют шариатское право к мусульманам в области семейного права и религиозных обрядов. |
Все дорожки написаны паркетными кортами. |
|
At the time, the kingdom's treasury reserves had diminished, forcing the government to increase taxation on the peasants. |
В то время казначейские резервы королевства уменьшились, что вынудило правительство увеличить налоги на крестьян. |
English courts subsequently decided a range of cases which gradually developed competition related case law, which eventually were transformed into statute law. |
Впоследствии английские суды рассмотрели целый ряд дел, которые постепенно развили прецедентное право, связанное с конкуренцией, которое в конечном итоге было преобразовано в статутное право. |
The 2016 Torneo Internazionale Femminile Antico Tiro a Volo was a professional tennis tournament played on outdoor clay courts. |
В 2016 году Torneo Internazionale Femminile Antico Tiro A Volo был профессиональным теннисным турниром, проводимым на открытых глиняных кортах. |
All Courts of Honor for Eagle Scout rank are convened as National Courts of Honor also. |
Все суды чести для получения звания Скаута-Орла также созываются как национальные суды чести. |
UK courts are usually thought to have no power to declare an Act of Parliament unconstitutional. |
Обычно считается, что суды Великобритании не имеют права объявлять акт парламента неконституционным. |
Many counties operate superior courts in addition to the circuit court. |
Во многих графствах помимо окружного суда действуют суды высшей инстанции. |
Магистратские суды занимаются большинством обычных юридических вопросов. |
|
Despite the political and social isolation of these courts, Italy's contribution to the cultural and historical heritage of Europe and the world remain immense. |
Несмотря на политическую и социальную изоляцию этих судов, вклад Италии в культурное и историческое наследие Европы и мира остается огромным. |
Some were struck down by provincial courts, but most were simply abrogated, often due to competitive reasons where out-of-province or foreign merchants were open. |
Некоторые из них были сняты провинциальными судами, но большинство были просто отменены, часто из-за конкурентных причин, когда были открыты зарубежные или иностранные купцы. |
The male Russian tortoise courts a female through head bobbing, circling, and biting her forelegs. |
Самец русской черепахи ухаживает за самкой, покачивая головой, кружась и кусая ее за передние лапы. |
Soon enough, Duvelleroy fans were sold in all major courts of Europe. |
Довольно скоро поклонники Дювеллероя были проданы во всех крупных судах Европы. |
Although he had never played on grass courts before, Riggs won two tournaments and reached the finals of two others. |
Таким образом, вместо левого поворота от станции до подъемного холма есть небольшой правый поворот. |
In these courts, the older decision remains controlling when an issue comes up the third time. |
В этих судах более старое решение остается контролирующим, когда вопрос возникает в третий раз. |
It is hard for kiwis today to realise how popular these courts were with Maori. |
Сегодня киви трудно понять, насколько популярны были эти суды у маори. |
This highlights a lack of support from the police and the courts in combating domestic violence. |
Это свидетельствует об отсутствии поддержки со стороны полиции и судов в борьбе с бытовым насилием. |
This was later defined by the courts to include only anal penetration and bestiality. |
Позднее суды определили, что это включает только анальное проникновение и скотоложство. |
Men could avoid the label of “father” if the pregnant woman chose to hide or conceal the truth from her midwife or the courts. |
Мужчины могли бы избежать ярлыка отец, если бы беременная женщина решила скрыть или скрыть правду от своей акушерки или суда. |
Courts have extended the scope of what is special disability to include infatuation causing vulnerability and mental disorder. |
Суды расширили сферу действия понятия особая инвалидность, включив в нее увлечение, вызывающее уязвимость и психическое расстройство. |
In 2012 some of the food courts in the Pudu district of Kuala Lumpur gained a reputation as locations where Chinese prostitutes solicited. |
В 2012 году некоторые из фуд-кортов в районе пуду Куала-Лумпура приобрели репутацию мест, где китайские проститутки обращались за помощью. |
Article Three empowers the courts to handle cases or controversies arising under federal law, as well as other enumerated areas. |
Притоки рек образуют долины с цветущими деревнями, экономика которых основана на сельском хозяйстве, животноводстве и кустарном производстве. |
When Jefferson became President, the Congress abolished several of these courts and made no provision for the judges of those courts. |
Когда Джефферсон стал президентом, Конгресс отменил некоторые из этих судов и не предусмотрел никаких условий для судей этих судов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «courts of the united kingdom».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «courts of the united kingdom» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: courts, of, the, united, kingdom , а также произношение и транскрипцию к «courts of the united kingdom». Также, к фразе «courts of the united kingdom» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.