Courtyard patio - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
renovation of courtyard - ремонт двора
entrance through courtyard - вход через двор
courtyard basement - двор подвал
exterior courtyard - внешний двор
courtyard for - двор для
main courtyard - главный двор
school courtyard - школьный двор
courtyard terrace - двор терраса
view of the courtyard - Вид на внутренний двор
courtyard by marriott - Кортъярд Марриотт
Синонимы к courtyard: piazza, square, quad, enclosure, close, plaza, yard, cloister, quadrangle, court
Антонимы к courtyard: front yard, beware, break, indoors, mountain, no place, wasteland
Значение courtyard: an unroofed area that is completely or mostly enclosed by the walls of a large building.
tile patio - плитка патио
roto patio s/z - Roto Patio s / г
cozy patio - уютный дворик
backyard patio - задний двор патио
patio windows - патио окна
inner patio - внутренний дворик
outdoor patio - открытый внутренний дворик
spacious patio - просторный внутренний дворик
covered patio - крытое патио
sliding patio door - раздвижные двери патио
Синонимы к patio: deck, courtyard, sundeck, terrace, veranda
Антонимы к patio: indoors, front yard, center, city, downtown, inner city, inside, metropolis, metropolitan area, urban area
Значение patio: a paved outdoor area adjoining a house.
Assyrian sculpture typically placed prominent pairs of lamassu at entrances in palaces, facing the street and also internal courtyards. |
Ассирийская скульптура обычно помещала выдающиеся пары Ламассу у входов во дворцы, выходящие на улицу, а также во внутренние дворы. |
FBI planes shot total coverage of the French Quarter and the Garden District; they have a definite number of houses with courtyards by now. |
Вертолеты ФБР отсняли каждый дворик в пределах Французского квартала и проспекта Садов. |
Arienrhod took her place on the thick pile of white furs that draped the ship-form ceremonial cart in the palace courtyard. |
Ариенрод заняла свое место среди белоснежных мехов, которыми были устланы парадные носилки. |
Helen rolls out of bed, stands, and walks naked to the courtyard terrace. |
Дочь Зевса перекатывается на постели, встает и нагишом выходит на террасу. |
Bathe in the Titas first then paint the courtyard with auspicious designs |
Вы искупаетесь в Титаше а потом мы нарисуем во дворе ритуальные узоры. |
Description Situated in the Old Town proper, just a few steps from Szeroki Dunaj Square and the Main Square, this apartment has views into a charming courtyard. |
Описание Настоящий старый город. Площадь Широкого Дуная и главная площадь расположены всего за несколько шагов отсюда. |
He was subsequently dragged 15 metres along the courtyard face down and up a flight of stairs leading to the police station. |
В результате этих действий одежда на нем была порвана, а на нижней части тела появились ссадины. |
They said that 200 people had been killed in the town and more than 400 wounded since the shelling allegedly started on 22 July, with the dead being buried in courtyards. |
Жители сообщают, что с начала обстрелов 22 июля в городе погибло 200 человек и более 400 получили ранения. Мертвых хоронят прямо во дворах. |
The Palestinians in refugee camps have houses with courtyards. |
У Палестинцев в лагере были дома с внутренними дворами. |
The cathedral courtyard rang to the ceaseless stamp of thousands of feet. |
Соборный двор, топтанный тысячами ног, звонко, непрерывно хрустел. |
On each occasion the boy was sitting in the middle of the courtyard washing pots? |
И оба раза видели, что мальчик сидит во дворе и моет керамику? |
It seemed to me that the snowstorm continued, and that we were wandering in the snowy desert. All at once I thought I saw a great gate, and we entered the courtyard of our house. |
Мне казалось, буран еще свирепствовал, и мы еще блуждали по снежной пустыне... Вдруг увидел я вороты, и въехал на барской двор нашей усадьбы. |
Langdon's eyes crossed the courtyard to the central core of the fortress. |
Лэнгдон посмотрел на цитадель. |
He went into the courtyard, then turned left. |
Он вошёл во двор. Налево потом. |
An elderly woman, whom I had seen before as one of the servants who lived in the supplementary house across the back courtyard, opened the gate. |
Калитку открыла пожилая женщина, которую я видал и раньше, - одна из служанок, живших во флигеле за двориком. |
Every night he walks precisely the same route from Montmartre to the abandoned courtyard where he has chosen to live. |
Каждый вечер он возвращается с Монмартра одной и той же дорогой в заброшенный внутренний дворик, избранный им для проживания. |
Fortunately, this courtyard survived the war |
К счастью, дом пережил войну. |
Он перепрыгнул через ограду и проник во внутренний двор. |
|
The study in the west courtyard with... |
В кабинете, с... |
He thinks I just wandered in off the streets And sat in the courtyard. |
Думал, я бродил по улицам и решил присесть. |
A driverless carriage has left the courtyard. |
Со двора выехала карета без кучера. |
Then, in the midst of the empty, echoing courtyard, Nana, Pauline and other big girls engaged in games of battledore and shuttlecock. |
И в этом безлюдье, среди пустого и гулкого двора, Нана, Полина и другие девушки-подростки заводили игру в волан. |
On the assembly courtyard and all around the blocks grass has taken root again. |
Во дворе и вокруг построек снова проросла трава. |
In the courtyard in front of me... three men, well dressed and clean shaven, circulated freely. |
На маленьком дворике, который находился передо мной, прогуливались, казалось, без всякого наблюдения - трое, хорошо одетых мужчин. |
It gave onto the courtyard, as did the one in the next room, where Lara and Simushka were now whispering indistinctly. |
Оно выходило во двор, как в комнате рядом, где Лара с Симушкой теперь невнятно шептались. |
There were many windows all round the house, looking out in this direction, on to the courtyard. |
И все окна вкруговую - их много оказалось в доме, все смотрели сюда, во двор. |
Did you come out in the courtyard at all? |
Вам приходилось выходить во двор? |
She was in front of the slaughter-houses which were being pulled down; through the gaps in the facade one could see the dark, stinking courtyards, still damp with blood. |
Перед ней было здание боен, теперь оно сносилось. За развороченным фасадом видны были темные, зловонные, еще влажные от крови дворы. |
Andy, another computer was reported stolen from the offices on the other side of the courtyard. |
Энди, мне сообщили, что еще один компьютер был украден из офиса в другой части этого здания. |
This courtyard was more built up in 1815 than it is to-day. |
Этот двор в 1815 году был застроен теснее, чем ныне. |
There they conveyed them to their own courtyards, where the boats wintered over until spring under the open sky. |
Тут их развозили по своим дворам, где лодки зимовали до весны под открытым небом. |
There were about forty people in the room, and perhaps three times as many in the great courtyard below. |
В комнате находилось человек сорок, и, быть может, втрое больше толпилось внизу во дворе. |
The warden pointed to the rear courtyard. A little flat block house of reinforced concrete stood there. |
Дежурный показал на задний двор, где был расположен небольшой плоский блиндаж из железобетона. |
Take care! cried a voice issuing from the gate of a courtyard that was thrown open. |
Берегись! - крикнул голос из распахнувшихся ворот. |
All the rooms opened on to the courtyard, and most of the windows the exception being in the original south building where there were windows giving on the outside country as well. |
Двери и окна комнат выходят во внутренний двор, за исключением старого южного крыла, где часть окон смотрит на улицу. |
According to the map, this runs almost the length of that courtyard. |
Судя по карте... он проходит почти по всей длине двора. |
With its leaves, which resembled elephant's ears, it shielded the courtyard from the scorching southern sky. |
Своими листьями, похожими на слоновье уши, он ограждал двор от палящего южного неба. |
And, sure enough, there's Steve, surrounded in the courtyard of this apartment building at 444 South Doyle. |
Как и следовало ожидать, там был Стив, его окружили во внутреннем дворике дома на 444 Саус Дойл. |
Он во внутреннем дворике. |
|
The actual moment of execution was not filmed since the cameraman was too slow, and he managed to get into the courtyard just as the shooting ended. |
Сам момент казни не был заснят, так как оператор был слишком медлителен, и ему удалось попасть во двор как раз в тот момент, когда съемки закончились. |
The Saadians further embellished the mosque by adding two prominent pavilions to the western and eastern ends of the courtyard, each of which sheltered a new fountain. |
Саадийцы еще больше украсили мечеть, добавив два выдающихся павильона к западному и восточному концам двора, каждый из которых приютил новый фонтан. |
The minaret was constructed in the 10th century by the Ummayyad caliph of Cordoba, and overlooks the courtyard from the west. |
Минарет был построен в 10 веке Уммайядским халифом Кордовы и выходит во внутренний двор с запада. |
In November 2010, she received the honor of placing her handprints and footprints in cement in the courtyard in front of Grauman's Chinese Theatre in Hollywood. |
В ноябре 2010 года она удостоилась чести поместить свои отпечатки рук и ног на цемент во дворе перед китайским театром Граумана в Голливуде. |
Also in period IV, the Great Court, a sunken courtyard surrounded by two tiers of benches covered in cone mosaic, was built. |
Также в IV веке был построен Большой Двор-утопленный двор, окруженный двумя ярусами скамеек, покрытых конусообразной мозаикой. |
Temple N, Cone-Mosaic Courtyard, and Round Pillar Hall are often referred to as a single structure; the Cone-Mosaic Temple. |
Храм N, конусно-мозаичный двор и круглый Колонный зал часто называют единым строением; конусно-мозаичный храм. |
Muhammad Ali Pasha was buried in a tomb carved from Carrara marble, in the courtyard of the mosque. |
Мухаммед Али-паша был похоронен в гробнице, вырезанной из каррарского мрамора, во дворе мечети. |
A central exedra formed the dramatic conclusion of the long perspective up the courtyard, ramps and terraces. |
Центральная экседра образовала драматическое завершение длинной перспективы вверх по двору, пандусам и террасам. |
The top of the cistern can be seen in the courtyard of the castle, in the part of stone is inscribed in the year 1588. |
Верх цистерны можно увидеть во внутреннем дворе замка, в той части камня, которая вписана в 1588 год. |
Office buildings and department stores featured high courtyards covered with stained glass cupolas and ceramic decoration. |
Офисные здания и универмаги представляли собой высокие дворы, покрытые витражными куполами и керамическими украшениями. |
In the center of the courtyard there is a stone plaque commemorating the site of the cremation of human bodies. |
В центре двора находится каменная мемориальная доска, увековечивающая место кремации человеческих тел. |
Внутренний двор также используется в качестве концертной площадки. |
|
Сегодня во дворе открывается вид на восточное и Южное крыла. |
|
His hutong courtyard specifically housed traditional musicians and their families, most of whom were originally from the countryside. |
Его внутренний двор хутун специально размещал традиционных музыкантов и их семьи, большинство из которых были родом из сельской местности. |
The mosques have flared Chinese-style roofs set in walled courtyards entered through archways with miniature domes and minarets. |
Мечети имеют расклешенные крыши в китайском стиле, расположенные в обнесенных стенами дворах, проходящих через арки с миниатюрными куполами и минаретами. |
A memorial plaque was erected in the West Courtyard at the end of the columbarium there. |
В Западном дворике в конце колумбария была установлена мемориальная доска. |
Courtyard gardens are cultivated with perennial crops, usually on more fertile soils. |
Дворовые сады возделываются с многолетними культурами, как правило, на более плодородных почвах. |
In response, the French government ordered that future executions be conducted in the prison courtyard in private. |
В ответ французское правительство распорядилось, чтобы будущие казни проводились в тюремном дворе в частном порядке. |
Дворовая аллея с общими зданиями по обе стороны. |
|
In Mecca he made a vow to remain for one year in the courtyard of the sanctuary in fasting and total silence. |
В Мекке он дал обет оставаться в течение одного года во дворе святилища в посте и полном молчании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «courtyard patio».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «courtyard patio» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: courtyard, patio , а также произношение и транскрипцию к «courtyard patio». Также, к фразе «courtyard patio» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.