Create the conditions for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: создавать, творить, делать, созидать, вызывать, производить, возводить, возводить в звание, суетиться, волноваться
create the future - созидать будущее
create good connections - создать хорошие связи
create a smile - создать улыбку
create a effect - создать эффект
create using - создать с помощью
create and implement - создание и внедрение
who create - которые создают
is used to create - используется для создания
economic growth and create - экономический рост и создание
create a database - создать базу данных
Синонимы к create: construct, develop, build, design, frame, originate, fabricate, fashion, form, produce
Антонимы к create: remove, break, destroy, eliminate, violate, exclude, break down, dissolve
Значение create: bring (something) into existence.
leap out of the pan into the fire - попадать из огня да в полымя
the accumulated fair value adjustments are included in the i - корректировки накопленной справедливой стоимости, включаются в I
using the currency that best reflects the economic substance - используя валюту, которая лучше всего отражает экономическую сущность
prosecuted to the fullest extent of the law - преследоваться по всей строгости закона
the fact of the matter is that - факт в том, что
compared with the rest of the population - по сравнению с остальной частью населения
parties to the treaty on the nonproliferation - участники договора о нераспространении
the most fragile thing in the world - самая хрупкая вещь в мире
the fifth largest country in the world - пятая по величине страна в мире
the independence of the judicial branch - независимость судебной власти
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
working conditions - рабочие условия
hydrothermal conditions - гидротермальные условия
environ conditions - условия ENVIRON
all conditions - все условия
national conditions - национальные условия
relevant conditions - соответствующие условия
atrocious conditions - бесчеловечные условия
prevalent conditions - преобладающие условия
other significant conditions - другие существенные условия
meet local conditions - местные условия
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
preconditions for - предпосылки
database for - базы данных для
for vessels - для судов
for passenger - для пассажиров
for victory - для победы
for awarding - для присуждения
became for - стал для
boots for - сапоги
fatal for - со смертельным исходом для
graph for - график
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
The volatility in the market may create conditions where orders are difficult to execute, since the price might be many pips away due to the extreme market movement or Gapping. |
Колебания рынка могут создать условия, при которых будет сложно выполнять ордеры, поскольку цена может отодвинуться на много пипов из-за экстремального движения рынка или его обвала. |
Create a conditional formula that results in a logical value (TRUE or FALSE) |
Создание условной формулы с результатом, являющимся логическим значением (ИСТИНА или ЛОЖЬ) |
3.6. The Company allows Managers to create Proposals from one to ten different levels with parameters which outline the conditions for investment. |
3.6. Компания предоставляет возможность создавать Оферты, состоящие из одного или нескольких уровней (но не более десяти), с параметрами, определяющими условия инвестирования. |
Integrated disease control has made it possible to create conditions for reducing morbidity, mortality and complications from priority diseases, by treating:. |
Комплексная борьба с болезнями создала условия, позволяющие снизить уровень заболеваемости, смертности и осложнений в связи с основными болезнями путем принятия мер по борьбе с такими заболеваниями, как:. |
So, that's becoming a world, which is designed to create conditioned responses just like Pavlov's dog, |
И мир становится местом, которое сконструировано на то, чтобы получать запрограммированный отклик, как собака Павлова. |
Conditioned responses could not account for a child's ability to create or understand an infinite variety of novel sentences. |
Обусловленные реакции не могли объяснить способность ребенка создавать или понимать бесконечное разнообразие новых предложений. |
Peter Kornbluh asserts that the CIA destabilized Chile and helped create the conditions for the coup, citing documents declassified by the Clinton administration. |
Питер Корнблух утверждает, что ЦРУ дестабилизировало Чили и помогло создать условия для переворота, ссылаясь на документы, рассекреченные администрацией Клинтона. |
These circuits can serve as a method to modify cellular functions, create cellular responses to environmental conditions, or influence cellular development. |
Эти цепи могут служить в качестве метода для модификации клеточных функций, создания клеточных реакций на условия окружающей среды или влияния на клеточное развитие. |
Note: Beginning with Microsoft Outlook 2010, the Organize feature that enabled you to create conditional text formatting rules for email messages was removed. |
Примечание: В Microsoft Outlook 2010 функция Организовать, с помощью которой можно было создавать правила условного форматирования текста для сообщений электронной почты, была удалена и в более поздних версиях не используется. |
создать сильнокислых условиях в их midguts. |
|
By knocking out genes responsible for certain conditions it is possible to create animal model organisms of human diseases. |
Выбивая гены, ответственные за определенные состояния, можно создавать животные модели организмов болезней человека. |
The low humidity and the altitude create ideal conditions for radiational cooling, and hence, large swings in temperature. |
Низкая влажность и высота над уровнем моря создают идеальные условия для радиационного охлаждения, а значит, и больших перепадов температур. |
These products alert the public and other agencies to conditions which create the potential for extreme fires. |
Эти продукты предупреждают общественность и другие учреждения об условиях, которые создают потенциал для экстремальных пожаров. |
This time we are bringing an entire room from the future, a room full of hope, tools and tactics to create positive action in hostile conditions. |
Комнату, полную надежд, инструментов и практики для конструктивных действий в агрессивной среде. |
They vowed to support each other in the effort to create an industry that would allow for fair wages and better working conditions. |
Они поклялись поддерживать друг друга в стремлении создать индустрию, которая позволила бы обеспечить справедливую заработную плату и лучшие условия труда. |
You can create a rule that makes changes to your campaign, ad set or ad automatically or sends an alert when your campaign, ad set or ad meets the rule's conditions. |
Вы можете создать правило, которое будет изменять настройки кампании, группы объявлений или отдельного объявления при выполнении заданных в нем условий. |
The above-stated screen types create a complete picture of the whole network condition or its separate components. |
Вышеуказанные типы экранов создают целостную картину состояния всей сети или ее отдельных компонентов. |
Other authors have focused on the structural conditions leading up to genocide and the psychological and social processes that create an evolution toward genocide. |
Другие авторы сосредоточили свое внимание на структурных условиях, ведущих к геноциду, а также на психологических и социальных процессах, создающих эволюцию в сторону геноцида. |
After you create an item requirement, the item or items can be consumed from the current inventory if at least one of the following conditions is true. |
После создания потребности в номенклатуре номенклатура или номенклатуры могут потребляться с текущего склада при условии соблюдения одного из следующих условий. |
And they create interesting, contemporary works through their critique of the modern condition. |
И создают интересные, современные фильмы, сражаясь с этой реальностью. |
Lynch agreed on the condition that he could create his own project that would not be interfered with. |
Линч согласился при условии, что он сможет создать свой собственный проект, в который никто не будет вмешиваться. |
Last month, German Economy Minister Sigmar Gabriel called for the European Union to try to create conditions by this summer to eliminate the penalties. |
В прошлом месяце министр экономики Германии Зигмар Габриэль призвал Европейский Союз к тому, чтобы попытаться создать к лету этого года условия для отмены санкций. |
The condition is that he's to create a new product that is in line with the company's brand. |
Стоит условие, что он тоже создаст новый продукт в соответствии с брендом компании. |
The foundation's primary mission is to create the conditions necessary for the birth and rearing of well-integrated children. |
Основная миссия Фонда - создание условий для рождения и воспитания гармонично развитой личности. |
Under normal conditions, the atomic hydrogen will combine at the metal surface to create hydrogen gas, which cannot penetrate the metal. |
При нормальных условиях атомарный водород будет соединяться на поверхности металла, чтобы создать газообразный водород, который не может проникнуть в металл. |
It is necessary to create relevant initial conditions so the part of the application being tested behaves like part of the complete system. |
Необходимо создать соответствующие начальные условия, чтобы тестируемая часть приложения вела себя как часть всей системы. |
He underscored that the government of Belarus will create for that all necessary conditions and provide maximal assistance. |
Он подчеркнул, что правительство Беларуси будет создавать для этого все необходимые условия и оказывать максимальное содействие. |
Without significant progress in that area it would be impossible to create conditions for a peaceful coexistence. |
Не обеспечив существенного прогресса в этой области, нельзя будет создать условия для мирного сосуществования. |
The objective of treatment is to create a conducive clinical condition for retaining as many teeth, for as long as possible. |
Цель лечения-создать благоприятное клиническое состояние для сохранения как можно большего количества зубов, как можно дольше. |
Note: If you don't turn on this feature for your account, you'll be prompted to accept the Terms & Conditions when you create a card to link to your website from your videos. |
Важная информация. Если вы не включили новые функции, то предложение принять Условия использования появится, когда вы начнете создавать аннотацию или подсказку со ссылкой. |
The film champions the anti-war coalition's claim that, in having a war on terror, you create the conditions for more terror. |
Фильм поддерживает заявление антивоенной коалиции о том, что, ведя войну с террором, вы создаете условия для большего террора. |
First two bits could create four possible instructions, which included store, add, and conditional branch instructions as a basic set. |
Первые два бита могли бы создать четыре возможных инструкции,которые включали инструкции хранения, добавления и условного ветвления в качестве базового набора. |
However, to create the proper conditions for learning the lean tradition has adopted a number of practices from Toyota's own learning curve. |
Однако для создания надлежащих условий для обучения Бережливая традиция заимствовала ряд практик из собственной кривой обучения Toyota. |
The existence of these conditions create an economic system with properties similar to those seen in contemporary economies. |
Существование этих условий создает экономическую систему со свойствами, сходными с теми, которые наблюдаются в современных экономиках. |
The other subsections create a conditional safe harbor for infringing material that resides on a system controlled by the OSP. |
Другие подразделы создают условную безопасную гавань для нарушающего права материала, который находится в системе, контролируемой OSP. |
After you preview the rule, you can click Continue Editing Rule to edit the conditions of the rule or create the rule. |
После предварительного просмотра вы можете нажать Продолжить редактирование правила, чтобы изменить условия правила или создать его. |
You can use this box to create recipient conditions for dynamic distribution groups, email address policies, or address lists. |
Это поле можно использовать, чтобы создавать условия получателей для динамических групп рассылки, политик адресов электронной почты или списков адресов. |
Only in this way will it give its owners a broad enough margin between costs and selling price to create two vital conditions. |
Только при таком условии компания сможет принести ее владельцам достаточно большую «маржу» — разницу между продажной ценой и издержками, которая обеспечит два очень важных условия. |
The tightly bound chlorine atoms create a molecular structure that is stable under intense conditions. |
Плотно связанные атомы хлора создают молекулярную структуру, которая устойчива в интенсивных условиях. |
Or rather it is a system created by programmers whose unique capability to create the conditions to trade fast mean they can command seven figure salaries. |
Или точнее система, созданная программистами, чья уникальная способность создавать условия для частотной торговли позволяет им получать семизначные зарплаты. |
″Kyiv Smart city″ initiative has been established to create favorable conditions for further development and increased public involvement in city management. |
Инициатива Киев Смарт Сити была создана с целью создания благоприятных условий для дальнейшего развития и расширения участия общественности в управлении городом. |
The State shall ensure social equality in education and create favourable conditions so that everyone can study. |
Государство обеспечивает социальное равенство в сфере образования и создает благоприятные условия для того, чтобы все могли учиться. |
Deamer is now trying to re-create these conditions in the lab. |
Сейчас Димер пытается воссоздать такие условия в лаборатории. |
We fully support the Sudan and its leadership and stress the need to create favourable conditions conducive to a settlement of all pending issues. |
Мы безоговорочно поддерживаем Судан и его руководство и считаем необходимым создать условия, благоприятствующие урегулированию всех нерешенных вопросов. |
The main goal of the program is to discover talented children, develop their potential abilities and create necessary condition for effective education. |
Ее основная цель - выявление одаренных детей, развитие их способностей и создание необходимых условий для эффективного образования. |
He outlined nine factors interacting with one another under conditions of debt and deflation to create the mechanics of boom to bust. |
Он выделил девять факторов, взаимодействующих друг с другом в условиях долга и дефляции, чтобы создать механику от бума до спада. |
For the arising sewage it is necessary to create following conditions. |
Для имеющейся отработанной воды должны быть созданы следующие условия. |
Higher home prices in a given country may tend to create conditions for falling home prices there in the future. |
Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем. |
But the first step is to start to create conditions in the region that make living and working there attractive to Russians. |
Но первым шагом станет создание условий в регионе, которые сделают проживание и работу там привлекательной для россиян. |
Efforts must be deployed in earnest to create the conditions towards realising the two-State solution as envisaged in Security Council resolution 1397. |
Необходимо предпринять реальные усилия по созданию условий для реализации решения о создании двух государств, как это предусмотрено резолюцией 1397 Совета Безопасности. |
This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives. |
Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов. |
However, if you're using the format to tell a sequential story or as a canvas for one long image, make sure you opt out of the automatic optimization feature when you create the ad. |
Но если вы используете кольцевую галерею, чтобы рассказать свою историю или создать холст из одного большого изображения, обязательно отключите функцию автоматической оптимизации при создании рекламы. |
In the Receipt profile form, click New to create a new receipt profile, or select an existing receipt profile. |
В поле Профиль чеков щелкните Создать, чтобы создать новый профиль чеков, или выберите существующий профиль чеков. |
Он выставил ее тело на показ, чтобы создать сцену. |
|
Yeah, and then I convert the brain readings into musical notes and I create a soundtrack. |
Да, а затем я преобразовываю показания мозга в музыкальные ноты и создаю саундтрек. |
Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth. |
Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает. |
She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her. |
У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала. |
I turned back to Nevada. I'll take the shot, I said. But only on one condition. |
Я берусь за это, - сказал я Неваде, - но только с одним условием. |
Babies with this condition usually present any time in the first weeks to months of life with progressively worsening vomiting. |
Младенцы с этим заболеванием обычно присутствуют в любое время в первые недели и месяцы жизни с прогрессирующим ухудшением рвоты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «create the conditions for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «create the conditions for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: create, the, conditions, for , а также произношение и транскрипцию к «create the conditions for». Также, к фразе «create the conditions for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.