Dangerous place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
dangerous person - скользкий тип
European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways - Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям
dangerous waste - опасные отходы
confessions of a dangerous mind - Признания опасного человека
dangerous state - опасное состояние
dangerous drugs law - закон об опасных наркотических веществах
dangerous goods regulation - правила по опасным грузам
dangerous point - опасное место
dangerous error - опасное заблуждение
dangerous working conditions - опасные условия
Синонимы к dangerous: murderous, desperate, threatening, wild, vicious, savage, treacherous, menacing, touch-and-go, precarious
Антонимы к dangerous: safe, simple, harmless, innocuous, reliable, secure
Значение dangerous: Full of danger.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
at that place - в этом месте
place of destination - Место назначения
take place on track - проходить на трассе
Clean in Place - Чистка на месте
a place in the sun - Место под солнцем
great place to live - прекрасное место для жизни
battery place - Бэттери-Плейс
place of the emir abdelkader - площадь эмира Абделькадера
strange place - незнакомое место
at the first place - в первую очередь
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
deathtrap, hell hole, firetrap, time bomb, mineshaft, rustbucket, time bomb, the pits
The world is a dangerous place, Elliot, not because of those who do evil, but because of those who look on and do nothing. |
Мир — опасное место, Эллиот, не из-за тех, кто делает зло, а из-за тех, кто смотрит и ничего не делает. |
The episode revolves around a wanted man dangerously returning to the place where he could be captured and/or killed to see someone he cares for. |
Эпизод вращается вокруг разыскиваемого человека, опасно возвращающегося в место, где его могут схватить и/или убить, чтобы увидеть кого-то, кто ему дорог. |
They come from Siberia, a fierce and dangerous place. |
Они родом из Сибири. Опасного, сурового места. |
Now, apparently, Namibia is the most dangerous place in the world to drive. |
Говорят, Намибия - это самое опасное в мире место для езды. |
Fifth, Trump must note that Russia is rated by the Committee to Protect Journalists in 7th place, just after Pakistan, as the most dangerous country for journalists. |
В-пятых, Трампу следует знать, что Комитет защиты журналистов поставил Россию на седьмое место, сразу после Пакистана, в списке самых опасных стран для журналистов. |
Catwalk can be a dangerous place. |
Подиум может быть опасным. |
And now you volunteer for the most dangerous place you could go? |
А теперь ты идёшь добровольцем в самое опасное место? |
And it takes place in a dangerous demi-monde atmosphere. |
И все это происходит в такой атмосфере какого-то... опасного полусвета. |
The bog can be a dangerous place; an 18th-century writer recorded people drowning there. |
Болото может быть опасным местом; писатель XVIII века записал, что там тонут люди. |
It's just that the Wyoming Territory is the most dangerous, lawless place in America. |
Просто Территория Вайоминг - это самое опасное и беззаконное место в Америке. |
The most important person in the world can't fly off to the most dangerous place in the world. |
Самая важная особа на свете не может лететь в самое опасное место на свете. |
Many were also outraged at the invasion of privacy and the medical problems resulting from abortions taking place illegally in medically dangerous circumstances. |
Многие были также возмущены вторжением в частную жизнь и медицинскими проблемами, вызванными незаконными абортами в опасных с медицинской точки зрения обстоятельствах. |
Moreover, it will place the whole Middle East region in a highly dangerous situation. |
Кроме того, это создаст весьма опасную ситуацию во всем регионе Ближнего Востока. |
The place to which we journey tonight is extremely dangerous. |
Место, куда мы сегодня отправимся - невероятно опасно. |
As we gaze into the future, It turns out that the universe is a pretty dangerous place. |
Когда мы вглядываемся в будущее, оказывается, Вселенная довольно опасна. |
It is a dangerous place; an 18th-century writer recorded people drowning there. |
Это опасное место; писатель XVIII века записал, что там тонут люди. |
They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place. |
Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место. |
All of the foregoing is taking place alongside a dangerous deterioration in relations between the West and Russia. |
Все вышесказанное происходит на фоне опасного ухудшения отношений между Западом и Россией. |
Stockton has a reputation being a dangerous place to live. |
Стоктон имеет репутацию опасного места для жизни. |
Последние данные помещают их на опасную близость к солнцу. |
|
At length little Jane, perceiving its young brains to be imperilled, softly left her place, and with many small artifices coaxed the dangerous weapon away. |
Наконец маленькая Джейн, сообразив, что его младенческому черепу угрожает опасность, тихонько встала, подошла к нему и ласково выманила у него это смертоносное оружие. |
The most important person in the world can't fly off to the most dangerous place in the world. |
Самая важная особа на свете не может лететь в самое опасное место на свете. |
Because citizens were considerably jittery and armed with guns, Texarkana became a very dangerous place. |
Поскольку горожане были очень нервны и вооружены ружьями, Тексаркана стала очень опасным местом. |
The surface of their world is a place of horrors, full of dangerous beasts which occasionally make their way into the spires. |
Поверхность их мира-это место ужасов, полное опасных зверей, которые иногда пробираются в шпили. |
Послушай, очень опасно ранить человека в ногу. |
|
If that's the case, then this place is too dangerous. |
В таком случае, это место слишком опасно. |
In this context, a weakened and fractured Europe – unable to confront threats stemming from its immediate environment – would be a more dangerous place to live. |
В этом контексте, ослабленная и сломанная Европа - не в состоянии противостоять угрозам, вытекающим из его ближайшего окружения - станет более опасным местом для жизни. |
But judging by the e-mail she sent back to you, I believe that she is an unwilling and unhappy participant in a dangerous place. |
Но судя по тому письму, что она вам ответила, я верю, что она несчастлива, и против воли находится в опасном месте. |
The mine is a dangerous place to work, with an average of five miners dying in accidents each year. |
Шахта-опасное место для работы, в среднем пять шахтеров ежегодно погибают в результате несчастных случаев. |
The world has become a very dangerous place due to widespread unemployment and the easy availability of deadly weapons. |
Мир стал очень опасным местом из-за повсеместной безработицы и легкой доступности смертоносного оружия. |
All the same I urge him to let us go on, for the place is dangerous. |
Несмотря на это, я тороплю Ката, - нужно двигаться дальше, потому что местность здесь опасная. |
Unfortunately, the place has already been looted and it is dangerously unstable. |
К сожалению, это место уже разграблено, и оно опасно неустойчиво. |
She'd just walked into a high stakes poker game at Mr. Boss's place, pulled out a Glock and robbed some of the city's most dangerous men at gunpoint. |
Она просто пришла на партию покера с высокими ставками дома Мистера Босс и, вытащив Глок (марка пистолета), ограбила самого опасного человека в городе. |
London in the 19th century is a grimy, dirty, dangerous place. |
Лондон в 19 веке-это грязное, грязное, опасное место. |
And he also knows it's be dangerous to come around to your place coz the girl, I mean Maria, was living in your building! |
И он знает так же, как опасно крутиться около этого места, поскольку, Мария, жила в этом доме! |
Luckily the clock took this moment to tilt dangerously at the pressure of his head, whereupon he turned and caught it with trembling fingers and set it back in place. |
По счастью, часы на полке, которые он задел головой, сочли за благо в эту минуту угрожающе накрениться; Гэтсби обернулся, дрожащими руками поймал их и установил на место. |
Aerial recon is invaluable in modern warfare if you need to scope out a place that's too dangerous to visit on foot. |
Разведка с воздуха бесценна в современных военных действиях, особенно если вам нужно обследовать место, которое опасно посещать пешком. |
Place is outdated and dangerous. |
Это место изжило себя и опасно. |
Instinctively I darted off to look for him in the most dangerous place; something made me feel that his sledge, too, was flying downhill. |
По инстинкту тотчас же бросился я искать его в самом опасном месте; мне почему-то предчувствовалось, что и у него санки полетели с горы. |
It is dangerous to haphazardly wander around an unfamiliar place. |
Опасно бродить наугад в незнакомом месте. |
It was terribly dangerous to let your thoughts wander when you were in any public place or within range of a telescreen. |
Если ты в общественном месте или в поле зрения телекрана и позволил себе задуматься - это опасно, это страшно. |
Oh, it's dangerous to keep weapons in the home or the work place. |
Опасно хранить оружие дома или на рабочем месте. |
I have asked the governor to place the state police at Gotham City's disposal to hunt down this dangerous fugitive. |
Я просил губернатора предоставить Готэму полицию штата для охоты на опасного беглеца. |
Principal photography, under the working title of Dangerous Cargo, took place from mid to late May 1941. |
Основные съемки под рабочим названием Опасный груз проходили с середины по конец мая 1941 года. |
They used their experience growing up close to farmland as the setting, including a grain silo as a place considered dangerous in their upbringing. |
Они использовали свой опыт, выросший рядом с сельхозугодьями, как обстановку, включая зерновой бункер как место, считающееся опасным в их воспитании. |
Halli Sveinsson loves to hear stories from the days when the valley was a wild and dangerous place, besieged by the bloodthirsty Trow. |
Халли Свейнссон любит слушать истории из тех дней, когда долина была диким и опасным местом, осажденным кровожадным Троу. |
This was the most dangerous place to work in. |
Это было наиболее опасное место работ. |
Но задерживаться в этом месте может быть опасно. |
|
The lion is dangerous and we can't just let it loose to run around all over the place. |
Лев хищник, он опасен. Мы не можем позволить, чтобы он бродил тут на свободе. |
Now, you run along and get a nice cup of coffee, and we'll pretend this whole ugly incident never took place. |
Теперь надо выпить чашечку кофе и забыть об этом неприятном инциденте. |
ћне надоело собирать их по всей комнате. |
|
Молли не отвечает по телефону, так что я съездила к ней домой. |
|
Men were often picked up in the street, at their place of work or from buses. |
Мужчин нередко забирали прямо на улице, по месту работы или в общественном транспорте. |
The broad purpose of the Act is to put in place an improved framework for the conduct of industrial relations and the resolution of disputes. |
Основная цель этого Закона заключается в совершенствовании нормативных рамок отношений в промышленности и урегулирования споров. |
The magma that surrounds us... turns this place into pretty much just a big oven. |
магма, окружающая нас... превращает это место просто в большую духовку. |
If you just simply occupy a place and no one else can access or use it, aren’t you the de facto owner? |
Если вы заняли, например, участок поверхности, и никто другой больше не может получить к нему доступ или его использовать, то следует ли из этого, что вы становитесь его фактическим владельцем? |
I think our best projects are ones that are site specific and happen at a particular place for a reason. |
Я думаю, что наши лучшие проекты - это те, что созданы специально для определённого места, и происходят там по какой-либо причине. |
The Geographic Names Register comprises the Place Name Register and the Map Name Register, integrated as a single database. |
Реестр географических названий включает Реестр населенных пунктов и Реестр названий на картах, объединенные в одну базу данных. |
Ok, let's board this place up and get the hell out of here. |
Ладно, давайте заколотим эту дыру, и пора убираться отсюда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dangerous place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dangerous place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dangerous, place , а также произношение и транскрипцию к «dangerous place». Также, к фразе «dangerous place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.