Deal with an issue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс
verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры
adjective: сосновый, еловый, из древесины мягких пород
missile deal - сделка по противоракетной обороне
a great deal of confusion - много путаницы
bailout deal - катапультирование сделки
deal primarily with - иметь дело в первую очередь с
great deal of time and effort - много времени и усилий
deal directly - иметь дело непосредственно
easy to deal with - легко иметь дело с
shall deal with - должны иметь дело с
you must deal - вы должны иметь дело
do this deal - сделать эту сделку
Синонимы к deal: treaty, transaction, compromise, terms, arrangement, pact, settlement, sale, contract, indenture
Антонимы к deal: disagreement, misunderstanding, keep, hold, refuse, deny
Значение deal: an agreement entered into by two or more parties for their mutual benefit, especially in a business or political context.
in contrast with - по сравнению с
well provided with - хорошо обеспеченный
be tight with - быть плотным с
insufflate with - обрабатывать
comply with accord - соблюдать соглашение
comply with commitment - выполнять обязательство
with enamel and rhinestone accents - с эмалью и стразами
come up with solution - предлагать решение
with respect thereto - в связи с этим
good relations with neighbours - хорошие отношения с соседями
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
an abomination - мерзость
defect of an analytic function - дефект аналитической функции
have an great time - замечательно проводить время
obtain an answer - получить ответ
begin with an example - Начнем с примера
than an ordinary - чем обычный
with an historical - с историческим
an epithet of - эпитет
such an alignment - такое согласование
raising an issue - поднимая вопрос
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора
verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать
new issue of the journal - новый номер журнала
domestic bonds issue - выпуск внутренних облигаций
issue a brief - выдать краткое
issue new bonds - выпуск новых облигаций
can issue - может выдавать
i issue - я вопрос
issue concrete - выпуск бетона
unsolved issue - нерешенная проблема
on this issue is - по этому вопросу
opinion on this issue - мнение по этому вопросу
Синонимы к issue: matter in question, subject, problem, matter, question, topic, point, point at issue, bone of contention, case
Антонимы к issue: decision, answer
Значение issue: an important topic or problem for debate or discussion.
If a Putin ally takes over Libya, any deal on their primary issue – refugees – could be threatened. |
Если власть в Ливии перейдет к союзнику Путина, все возможные соглашения по самому важному вопросу — беженцам — окажутся под угрозой. |
However, we would like to reiterate our call on the Security Council to deal with this issue with complete transparency. |
Однако мы хотели бы еще раз обратиться к Совету Безопасности с призывом заниматься решением этого вопроса в условиях полной транспарентности. |
Croatian minister of interior affairs Vlaho Orepić said in an interview for RTL TV that Croatian police would deal with that issue and ensure safety of citizens. |
Министр внутренних дел Хорватии Влахо Орепич заявил в интервью телеканалу RTL, что хорватская полиция займется этим вопросом и обеспечит безопасность граждан. |
A great deal of scholarship has been devoted over the last century to the issue of the historicity or identity of this author or these authors. |
За последнее столетие большое количество научных исследований было посвящено вопросу об историчности или идентичности этого автора или этих авторов. |
The lack of buffering caused a great deal of misunderstanding at the time of the development of the actor model and is still a controversial issue. |
Отсутствие буферизации вызвало большое непонимание во время разработки модели актора и до сих пор является спорным вопросом. |
That wouldn't be such a big deal if it weren't for one court case that really decided this whole seed-saving issue. |
Это бы не было большой проблемой, если не одно судебное дело, которое на самом деле решило всю проблему с запасанием семян. |
I must next deal with the issue of rectification. |
Далее я должен заняться вопросом об исправлении. |
I forgot to deal with the number of articles issue, so I'll just respond to my own comment here. |
Я забыл разобраться с количеством статей выпуска, поэтому я просто отвечу на свой собственный комментарий здесь. |
When we deal with revitalization or when we discuss this very important issue, on what are we going to base our assessment? |
Если говорить об активизации деятельности или обсуждать этот очень важный вопрос, то на чем мы собираемся строить нашу оценку? |
And we'll deal with the issue of your insubordination once we've resolved the situation. |
А ваши проблемы с субординацией мы обсудим, когда разберемся с ситуацией. |
Anspaugh later resurfaced in Season 12 to deal with the lawsuit issue caused by Clemente. |
Позже анспо вновь появился в сезоне 12, чтобы разобраться с иском, вызванным Клементе. |
I can understand this, as the issue of local production is a big deal Down Under. |
Я могу это понять, так как вопрос местного производства-это большое дело. |
The Last Real Net Art Museum is another example of Olia Lialina's attempt to deal with the issue. |
Последний настоящий музей чистого искусства - это еще один пример того, как Оля Лялина пытается разобраться с этим вопросом. |
The first issue to deal with has to be: What do we do, if Aksel dies? |
Первая проблема, которую нужно решить, это что нам делать, если Аксель умрёт? |
Ultimately the provisions are not strong enough to deal with the issue sufficiently they are also not accepted and applied. |
В конечном счете эти положения недостаточно сильны, чтобы в достаточной мере решить этот вопрос, они также не принимаются и не применяются. |
I hadn't picked up the COI issue, which it seems we must deal with first. |
Я еще не поднял вопрос о COI, который, похоже, мы должны решить в первую очередь. |
And we'll deal with the issue of your insubordination once we've resolved the situation. |
А ваши проблемы с субординацией мы обсудим, когда разберемся с ситуацией. |
Evangelical leaders in the southern colonies had to deal with the issue of slavery much more frequently than those in the North. |
Евангельским лидерам в южных колониях приходилось сталкиваться с проблемой рабства гораздо чаще, чем в северных. |
His delegation strongly recommended that future discussions and resolutions should deal more specifically with that issue. |
В этой связи делегация Хорватии настоятельно рекомендует уделить этому вопросу более пристальное внимание в будущих дискуссиях и резолюциях. |
Only the Government and people of the People's Republic of China could deal with the issue - any other method would infringe on that country's sovereignty. |
Лишь правительство и народ Китайской Народной Республики могут решать этот вопрос - любой другой способ означал бы нарушение суверенитета этой страны. |
It was convoked to deal with the issue of the rising influence of rationalism, liberalism, and materialism. |
Он был созван для рассмотрения вопроса о растущем влиянии рационализма, либерализма и материализма. |
That said, as others have argued above, it may not be necessary to deal with this issue in the CD section. |
Тем не менее, как утверждали выше другие, возможно, нет необходимости рассматривать этот вопрос в разделе КР. |
The issue of how to deal with image uploads is primarily one for Commons. |
Вопрос о том, как справиться с загрузкой изображений, в первую очередь относится к Commons. |
Methods proposed to deal with the issue are baby hatches to drop off unwanted babies and safe-haven laws, which decriminalize abandoning babies unharmed. |
Методы, предлагаемые для решения этой проблемы, - это детские люки для отсылки нежелательных детей и законы о безопасном убежище, которые декриминализируют оставление детей невредимыми. |
In addition to legislation against violence, many countries deal with this issue in national action plans to improve the status of women and promoting gender equality. |
Помимо принятия законодательных мер по борьбе с насилием, многие страны решают соответствующие проблемы в контексте осуществления национальных планов действий в целях улучшения положения женщин и содействия обеспечению равенства полов. |
Some manufacturers such as Citadis deal with the issue by introducing partially high floor trams. |
Некоторые производители, такие как Citadis, решают эту проблему, вводя частично высокие напольные трамваи. |
Khan met Gehlot over the issue, and Gehlot accepted the request to set up fast track court to deal the case of the sting operation featured on the show. |
Хан встретился с Гелотом по этому вопросу, и Гелот принял просьбу создать ускоренный суд для рассмотрения дела об операции жало, показанной на шоу. |
Various styleguides deal with this issue. |
Этим вопросом занимаются различные стилистические издания. |
However, to deal with performance issue introduced during computation the FTZ flag should be enabled as well. |
Однако для решения проблемы производительности, возникшей во время вычислений, флаг FTZ также должен быть включен. |
It only tells us of the persisting colonial mindset of some countries, and that the world should deal with the Kurdish issue and other pressing ones. |
Это говорит нам только о сохраняющемся колониальном мышлении некоторых стран и о том, что мир должен заниматься курдским вопросом и другими насущными проблемами. |
The Secretariat should provide a detailed explanation of how it intended to deal with that issue. |
Секретариату следует представить подробное объяснение по вопросу о том, каким образом он планирует рассмотреть эту проблему. |
Some writers and editors took issue with this strip's criticisms of FDR's New Deal and 1930s labor unionism. |
Некоторые писатели и редакторы не соглашались с критикой этой полосы нового курса Рузвельта и профсоюзного движения 1930-х годов. |
I thought this project was supposed to move on to deal with this issue? |
Я думал, что этот проект должен был перейти к решению этой проблемы? |
In order to deal with the issue, the State had set up an employment agency for asylum-seekers, providing career counselling and language classes. |
Стремясь решить эту проблему, государство создало агентство по вопросам занятости для просителей убежища, которое проводит занятия по профессиональной ориентации и изучению языка. |
And I want you to actually deal with that and not just try to medicate the issue away. |
И я хочу, чтобы ты с этим что-нибудь делал, а не просто пытался вылечить проблему. |
There had developed a growing popular and political movement to deal with the issue, and out of this policy to relocate certain Indian populations. |
Возникло растущее народное и политическое движение для решения этой проблемы, а также для осуществления этой политики переселения некоторых индейских народов. |
Не сложно догадаться, что вы бы тянули резину и отказывались бы разобраться с ситуацией. |
|
We found this issue by asking mortgage mavens to pick the worst deal they knew of that had been floated by a top-tier firm - and this one's pretty bad. |
Мы нашли эту проблему, попросив ипотечных мейвенов выбрать худшую сделку, о которой они знали, которая была выпущена фирмой высшего уровня - и это довольно плохо. |
But passage of that law also revealed something else: how difficult it is for French people to deal with what Americans refer to as the minorities issue. |
Но принятие этого закона обнаружило также кое-что другое: насколько трудно французам иметь дело с тем, что американцы называют проблемой меньшинств. |
We deal with our shit by talking about other stuff and having a good time. |
Мы разбираемся с нашим дерьмом говоря о других вещах и хорошо проводя время. |
In the nearest future it can affect political deal in the country radically. |
В ближайшем будущем это может коренным образом повлиять на политический расклад в стране. |
If there is one issue on which politicians of every nation agree, it is the need to squeeze their peoples ever more tightly. |
Если и существует какой-то вопрос, по которому налицо согласие политиков всех стран, то это необходимость дальнейшего выжимания соков из населения. |
It's the perfect platform to help reassert his innocence and launch our real estate deal. |
Это отличный старт для восстановления его доброго имени и запуска сделки с недвижимостью. |
If it's such a big deal, how come the biggest celebrity they could get for the cover is a molecule? |
Если это такое большое дело, как вышло что самая большая звезда которую они могли заполучить на обложку - молекула? |
That's unconventional of them to issue an arrest rather than summoning him home. |
Это крайне необычный ход - арестовать его здесь, вместо того чтобы отозвать в США. |
In the 16th-century Reformation it was the central issue to split the Western Church. |
¬ XVI веке, в период –еформации это было первопричиной раскола западной церкви. |
I'm wrestling with a big commitment issue here. |
Я борюсь с большим обязательством в данном вопросе. |
Severity is all very well, but it's a great deal easier when you've got somebody to do it for you. |
Строгость - это, разумеется, прекрасно, только проявлять ее гораздо легче, если вместо вас все делает кто-то другой. |
Well, I have to deal with it no matter what. |
Ну, я привык и уже не обращаю внимания. |
I don't want you having to deal with no more of them motel men, you understand? |
Не хочу, чтобы ты имела дело с очередным владельцем мотеля, поняла? |
И я рассчитываю просмотреть каждую строчку этой сделки... |
|
Право голосовать по любому вопросу. |
|
Я выдам предписание, чтобы вернуть вашего клиента. |
|
I protest, cries she, you make me tremble for the event of this matter, which, if you will proceed by my advice, you may bring to so good an issue. |
Право, вы заставляете меня дрожать за исход предприятия, которое, если вы послушаетесь моего совета, может быть успешно доведено до конца. |
They issue bans, but sober Poles can never reach an agreement. |
Запрещают, а не думают, что Поляк с Поляком трезвыми не договорятся. |
He started by offering to issue an Authority cheque for whatever dollars we wanted. |
Начал он с предложения выписать чек от имени Администрации на какую угодно сумму. |
The issue is the handler. |
Дело в дрессировщике. |
The goal should always be to eliminate questions before they become an issue; aim to never lose a case on a technicality. |
Цель всегда должна заключаться в устранении вопросов до того, как они станут проблемой; стремитесь никогда не проигрывать дело по техническим причинам. |
A prevalent issue that occurs because of prison rape is the transmission of sexually transmitted infections, including HIV. |
Распространенной проблемой, возникающей из-за изнасилования в тюрьме, является передача инфекций, передаваемых половым путем, включая ВИЧ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deal with an issue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deal with an issue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deal, with, an, issue , а также произношение и транскрипцию к «deal with an issue». Также, к фразе «deal with an issue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.