Decide to go abroad - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: решать, принимать решение, решаться, рассудить, постановлять, вознамериваться, заставить принять решение, склонять к решению
will decide together - будет решать вместе
you eventually decide - вы в конечном итоге решить
court will decide - Суд примет решение
we decide for - мы выбираем
why did you decide to do - почему вы решили сделать
when did you decide - когда вы решили
a court would decide - суд примет решение
was free to decide - был волен решать
decide the case - решить дело
decide to deviate - решили отклониться
Синонимы к decide: opt, have the intention, determine, plan, choose, aim, resolve, make up one’s mind, elect, make a decision
Антонимы к decide: hesitate, delay, hedge, postpone, wait, defer, procrastinate, put off
Значение decide: come to a resolution in the mind as a result of consideration.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to/in foreign parts - в / в чужбине
to some extent/degree - в какой-то степени / степень
report to - сообщать
be wise to - быть разумным
to the right - направо
proneness to - склонность к
easy to use - легко использовать
get to work - принимайтесь за работу
give free rein to - дать свободу действий
declare to be a saint - объявить святым
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
go by - идти мимо
go out of business - обанкротиться
go like a bat out of hell - идти, как летучая мышь из ада
go but a little way - не хватать
t go home - т идти домой
go into too much - вдаваться в слишком много
can't let go - не может отпустить
go by the name - идти по имени
to go off half-cock - чтобы уйти половину петуха
all proceeds go to charity - все вырученные средства пойдут на благотворительные цели
Синонимы к go: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к go: remain, stand, stay, stop
Значение go: syn. ant. transl.
adverb: за границей, за границу, повсюду, вне дома, широко, вне своего жилища, в заблуждении
noun: заграница
swiss abroad - швейцарец за рубежом
studied abroad - учился за границей
interests abroad - интересы за рубежом
rest abroad - отдых за границей
further abroad - дальнее зарубежье
the country or abroad - страны или за рубежом
in italy and abroad - в Италии и за рубежом
both here and abroad - как здесь, так и за рубежом
imported from abroad - из-за рубежа
students studying abroad - студентов, обучающихся за рубежом
Синонимы к abroad: to/in a foreign country, to/in foreign parts, overseas, to/in a foreign land, out of the country, around, and everywhere’, widely current, circulating, in circulation
Антонимы к abroad: at-home, here, domestic
Значение abroad: in or to a foreign country or countries.
What made your - your stepmother decide to come abroad? |
А что заставило вашу мачеху решиться на зарубежный вояж? |
A webpage cannot want, decide, think, feel, demand, expect or prefer anything at all, any more than a stone can. |
Веб-страница не может хотеть, решать, думать, чувствовать, требовать, ожидать или предпочесть что-либо вообще, как и камень. |
In a year I shall finish my school and I have to decide what to do: either to apply for a job or for a study. |
Через год я закончу школу, и мне нужно решить, что делать: устраиваться на работу или продолжать учиться дальше. |
It is up to Germany and France, Merkel and President François Hollande, to decide the future of our continent. |
Решение судьбы ЕС зависит именно от Германии и Франции - от Ангелы Меркель и Франсуа Олланда. |
Он уже достаточно взрослый чтобы принимать решения. |
|
The Guardsmen told Rostov of their march and how they had been made much of in Russia, Poland, and abroad. |
Г вардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. |
And we may find ourselves in that reality, and a lot will depend on what we decide to do today. |
Подобные события вполне реальны, но многое зависит от того, что мы сделаем сегодня. |
Я приму решение по этому вопросу в течение пары часов. |
|
Now we must decide what is best for our country and our people. |
Теперь мы должны решить, что является наиболее благоприятным для нашей страны и нашего народа. |
Now hand over the jewels before the critics decide to trash your performance. |
Теперь верни изумруды, пока критики не разнесли твой спектакль в пух и прах. |
In the Bronx, we decide indictments based on the merits of the case, not the last name of the defendants. |
В Бронксе мы предъявляем обвинения исходя из сути дела, а не из фамилии обвиняемого. |
Studying abroad. Carter Hall, on sabbatical. |
Картер Холл - бессрочный отпуск. |
The traditional practice regarding the preparation of written notes will be continued with regard to cases in which the Court is to decide on the merits. |
Традиционная практика подготовки письменных записок будет продолжаться в отношении дел, по которым Суд должен вынести решение по существу дела. |
Decide to allow location access Never or While Using the App |
Выберите Никогда или Во время использования программы для услуг геолокации. |
You can view your photos and videos and decide whether to keep, transfer, or discard them. |
Эти фотографии и видеоролики можно просматривать, чтобы решить, сохранить их, передать или удалить. |
They must decide whether it is riskier to do nothing, or to take the initiative. |
Им предстоит решить, какой путь более рискован – ничего не делать, или же взять инициативу в свои руки. |
My own interpretation, as well as my delegation's, was that they would discuss this issue among themselves and decide whether to have verbatim records or not. |
Лично я, равно как и наша делегация, поняли это так, что они обсудят этот вопрос между собой и решат, составлять стенографические отчеты или нет. |
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. |
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя. |
It is always important to evaluate the companies you may work with and decide what makes the most sense for your business. |
Вы должны самостоятельно оценивать надежность потенциальных партнеров и решать, насколько сотрудничество с ними будет выгодным для вашего бизнеса. |
So believe you me, when the Russians decide that maybe they should just hang on to that material for a while longer, it’s not so boring. |
И поверьте мне, если русские решат, что, может быть, стоит повременить немного с его уничтожением, тема становится не такой уж скучной. |
Read my will, and decide your fate. |
Читайте мое завещание и решайте свою судьбу. |
What if someone does something irksome and I decide to remove his spine? |
Что если кто-нибудь начнет надоедать мне и я решу вынуть его позвоночник? |
Couldn't decide between the fried mac and cheese or the bacon and cheddar tater tots, so I got both. |
Не могла выбрать между жареными макаронами с сыром и беконом с сырной картошкой, поэтому взяла и то, и то. |
We can't predict when their madness will decide to end this. |
Мы не можем предсказать, когда эти безумцы решат покончить с этим. |
'You mean that God might even decide to punish me by giving us a looser bomb pattern?' |
И что же, по-вашему, бог может меня покарать и бомбы лягут вразброс? |
We are rather impulsive people in the United States, and we decide on long journeys by sea or land without making the slightest fuss about it. |
Мы, жители Соединенных Штатов, любим действовать по внезапному побуждению и решаемся на продолжительные путешествия по морю и по суше без малейшей суеты. |
Be sure and tell me when you decide, he laughed, and passed on to be presented to distinguished strangers by Mrs. De Lincum who aided Mrs. Gerald in receiving. |
Ну, когда придумаете - сообщите мне, -засмеялся он, но тут миссис де Линкум, помогавшая хозяйке принимать гостей, увела его, чтобы представить знатным иностранцам. |
И поэтому вы решили пересмотреть контракт? |
|
And I get in there, into the code, and I decide to freelance around a little bit, right? |
Я вошел туда, решил немного покопать. |
After both presentations have been made, we shall all decide what is to be done to the false God Quetesh. |
После выступления обеих сторон мы должны будем решить, что делать .. с фальшивым богом Катеш. |
Люди, которые решают, кому предоставить субсидии. |
|
Persikov did not carry out his intention of going abroad, and 1920 was even worse than 1919. |
Намерения своего относительно заграницы Персиков не выполнил, и 20-й год вышел еще хуже 19-го. |
Be so good as to leave me your address and I will let you know at once what we decide. |
Вы будете добры, оставите мне свой адрес, и я сообщу вам немедленно то решение, к какому мы придем. |
But before you ultimately decide upon it, will you not permit a slight conversation on the subject. |
Но прежде чем принять окончательное решение, не позволишь ли ты, чтобы мы об этом еще поговорили. |
Pyotr Stepanovitch, what if you were going abroad? I should understand... I should understand that you must be careful of yourself because you are everything and we are nothing. |
Петр Степанович, да хотя бы и за границу, ведь я пойму-с; я пойму, что вам нужно сберечь свою личность, потому что вы - всё, а мы - ничто. |
The clerks of second-hand shops knew Mr. Moneybags well though he had but recently arrived from abroad as a touring businessman. |
Продавцы магазинов случайных вещей и комиссионных магазинов уже хорошо знали господина Вандендаллеса, недавно приехавшего из-за границы в сопровождении своей супруги. |
Has he been sent from abroad? asked Elena Stanislavovna, almost choking. |
Он послан из-за границы? - спросила Елена Станиславовна, чуть не задохнувшись. |
I'm going abroad. |
Уезжаю за границу. |
Ласло поддерживает запрет на выезд Хаузера. |
|
Кто будет первым в Уинстон-Холле, получает право решения, как мы его лечим. |
|
I should still just as much have to decide what I ought to do with her. |
Точно так же я должен буду решать, что должен делать с ней. |
I can't decide between the two. |
Не могу выбрать из них двоих. |
So, why did you decide to call it the Best Party? |
Почему же вы назвали парту Лучшей? |
You don't have a right to decide whether others can have the information. |
Вы не имеете права решать, могут ли другие получить эту информацию. |
At this time, the crewmen finally notice Skandranon and decide that they need to contact their home city. |
В это время члены экипажа наконец замечают Скандранон и решают, что им нужно связаться со своим родным городом. |
But resources are now available, in Latvia and abroad, to provide a substantial overview of art from this Latvian Diaspora period. |
Но в настоящее время в Латвии и за рубежом имеются ресурсы, позволяющие сделать существенный обзор искусства этого периода латвийской диаспоры. |
To remedy this, Randy and Towelie decide to shoot the cows all to death, an endeavor Randy says they can do if they get really high. |
Чтобы исправить это, Рэнди и полотенчик решают застрелить всех коров до смерти, что, по словам Рэнди, они могут сделать, если они действительно под кайфом. |
Many species, such as pigeons and hornbills, have been shown to be able to decide upon foraging areas according to the time of the year. |
Было показано, что многие виды, такие как голуби и носороги, могут выбирать места для кормления в зависимости от времени года. |
The household, in this case, is in need of extra capital that can be achieved through remittances sent back by family members who participate in migrant labor abroad. |
Домохозяйство в этом случае нуждается в дополнительном капитале, который может быть получен за счет денежных переводов, отправленных обратно членами семьи, участвующими в трудовой миграции за границу. |
Once users decide to end testing the chosen GSI image, they can simply reboot their device and boot back into their normal device's Android version. |
Как только пользователи решат завершить тестирование выбранного образа GSI, они могут просто перезагрузить свое устройство и загрузиться обратно в обычную версию Android своего устройства. |
Anil Kumar of SIFF said that they would decide which party to vote for in the 2014 election based on the responses. |
Анил Кумар из SIFF сказал, что они будут решать, за какую партию голосовать на выборах 2014 года, основываясь на ответах. |
Thus, women will be soon allowed to travel abroad without the need of getting the permission of their male guardians. |
Таким образом, женщинам вскоре будет разрешено выезжать за границу без необходимости получения разрешения их опекунов-мужчин. |
The customer is charged up to $50.00 if they do not return the snapshot device to Progressive should they decide not to engage in the program after receiving it. |
Клиент платит до $ 50,00, если он не вернет устройство моментального снимка в Progressive, если он решит не участвовать в программе после ее получения. |
He plunged into his studies and was rewarded with a four-year grant to study abroad, in Germany, first at the University of Marburg and then in Freiberg. |
Он с головой ушел в учебу и был вознагражден четырехлетним грантом на обучение за границей, в Германии, сначала в Университете Марбурга, а затем во Фрейберге. |
This trend is caused by Brazilians taking advantage of the stronger Real to travel and making relatively cheaper expenditures abroad. |
Эта тенденция вызвана тем, что бразильцы пользуются более сильным Реалом для поездок и делают относительно более дешевые расходы за границей. |
Three unknown martial artists are summoned to a mysterious island to compete in a tournament whose outcome will decide the fate of the world. |
Трое неизвестных мастеров боевых искусств вызваны на таинственный остров, чтобы принять участие в турнире, исход которого решит судьбу мира. |
He and Cassandra decide to leave Cut Bank immediately after the pageant. |
Они с Кассандрой решают покинуть Кат-Банк сразу же после окончания конкурса. |
Shocked at Cruella's plans, Pongo and Perdita decide to adopt the other 84 puppies, certain that Roger and Anita would never reject them. |
Потрясенные планами Круэллы, Понго и Пердита решают усыновить остальных 84 щенка, уверенные, что Роджер и Анита никогда не откажут им. |
For all other crimes the court will decide on free legal services on the grounds of economic situation and necessity. |
По всем остальным преступлениям суд будет принимать решение о предоставлении бесплатных юридических услуг на основании экономического положения и необходимости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decide to go abroad».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decide to go abroad» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decide, to, go, abroad , а также произношение и транскрипцию к «decide to go abroad». Также, к фразе «decide to go abroad» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.