Depend very much - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении
depend upon me - зависит от меня
work depend - работа зависит
are changed depend on - изменяются в зависимости от
the procedures selected depend on the auditors - Выбор процедур зависит от аудиторов
should depend - должна зависеть
shall depend - будет зависеть
would depend on the circumstances - будет зависеть от обстоятельств
depend on the types - зависят от типов
they depend on - они зависят от
depend on this - от этого зависит
Синонимы к depend: hang on, be dependent on, rest on, be conditional on, be decided by, hinge on, rely on, be contingent on, count on, lean on
Антонимы к depend: doubt, distrust, suspect, suspicion, disbelieve, hesitate, suspiciousness, withdrawal, antipathy, disbelief
Значение depend: be controlled or determined by.
adverb: очень, даже
adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный
very high sea - сильное волнение
very compelling - очень убедительный
in very challenging situations - в очень сложных ситуациях
very term - Сам термин
not very smart - не очень умный
as very sensible - как очень разумный
not work very well - не очень хорошо работают
a very common phenomenon - очень распространенное явление
i'm very familiar to - Я очень знаком
very compressed - очень сжатый
Синонимы к very: actual, precise, exact, sheer, simple, mere, pure, identical, selfsame, mega
Антонимы к very: somewhat, slightly
Значение very: actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing).
thanks very much - Огромное спасибо
thank you very much - спасибо вам большое
much underestimated - сильно недооценили
ask you very much - прошу вас очень
how much work it is - сколько работы это
i loved it so much - Я так это любил
even so much as - даже так много, как
how much profit - сколько прибыли
as much flexibility as - как много гибкости, как
as much you - как много вас
Синонимы к much: greatly, a great deal, to a great extent/degree, appreciably, a lot, considerably, routinely, many times, regularly, habitually
Антонимы к much: little, few, slightly, somewhat
Значение much: to a great extent; a great deal.
Apart from the rules of procedure for precedent, the weight given to any reported judgment may depend on the reputation of both the reporter and the judges. |
Помимо правил процедуры для прецедентов, вес, придаваемый любому сообщенному решению, может зависеть от репутации как репортера, так и судей. |
Yeah, I think with climate change, at first sight, it's quite surprising that there is a very close correlation between nationalism and climate change. |
Да, в отношении климата, казалось бы, удивительно, что существует такая тесная связь между национализмом и изменением климата. |
Воздух будущего обладает материальными качествами. |
|
So every summer I bring onto the deck of this little boat of ours more and more things that we know very little about. |
Итак, каждое утро на дно нашей лодки я складывал всё больше и больше живых организмов, о которых мы практически ничего не знаем. |
The very word for many of you conjures unhappy memories of boredom in high school biology or physics class. |
Это слово у многих из нас вызывает грустные воспоминания о скуке в старших классах средней школы или на уроках физики. |
But let me assure that what you did there had very little to do with science, that was really the what of science. |
Но позвольте мне уверить вас, что то, что вы там делали, имело с наукой мало общего и по сути состояло из описаний чего-то. |
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. |
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
There's a very important study by Robert Putnam, the author of Bowling Alone, looking at social capital databases. |
Роберт Патнэм написал очень важный труд, Боулинг в одиночку, об общественных капиталах. |
Very nervous beforehand, very apprehensive beforehand and then quite excited when it all went well, yes. |
Очень нервно и страшно перед началом, а затем довольно возбужденно, когда все прошло хорошо, да. |
I ate at a noodle stall in the red light district I met a couple they were very sweet |
Я сидела в одной из палаток квартала Красных фонарей, ела лапшу и встретила парочку. |
I represent some very unhappy clients who invested their money with you. |
Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги. |
I just thought he'd behaved very badly towards your ladyship. |
Я лишь решила, что он плохо поступил с вашей светлостью. |
Grome wanted very much to take back the Ship Which Sails Over Land and Sea. |
Гроум желал вернуть себе Корабль, что может плавать по суше и по морю. |
The message could just be sensitive business information, and the encryption system is very robust. |
Его донесение может быть принято за секретную деловую информацию, да и система шифровки очень сложна. |
Dumbledore would have been very suspicious if you had managed everything too easily. |
Думбльдор сразу бы заподозрил неладное, если бы ты справился со всем слишком легко. |
Меня очень легко контролировать. |
|
Michael, let me make this very easy for you. |
Майкл, скажу вам прямо. |
Very often, the earnings of employed family members support others in the family who are not so well off. |
Нередко работающие члены семьи поддерживают своими доходами других ее членов. |
Even in subjects like math and creative writing, which you think would depend on solo flights of thought, kids are now expected to act as committee members. |
Даже на уроках математики или в сочинениях, где должен быть простор для собственной мысли, дети должны вести себя, как члены комиссии. |
An unnamed State Department official told the Washington Post: “Whether we take it farther will depend on events on the ground.” |
Как заявил Washington Post все тот же сотрудник Госдепартамента: «Пойдем ли мы дальше, будет зависеть от событий на месте». |
How much erosion of legitimacy occurs will depend not only on whether war with Iraq takes place, but on what happens during the build-up and preparations for war. |
Насколько сильным является разложение власти, зависит не только от того, будет ли война с Ираком, но и от того, что происходит во время нарастания и подготовки к войне. |
Ну, на самом деле это будет зависеть от многих... |
|
A good deal may depend on her evidence. |
От ее показаний зависит многое. |
The whole management and organisation of this farm depend on us. |
Забота о процветании нашей фермы и об организации работ лежит исключительно на нас. |
But all those suppositions depend upon the word of Mr. Manto, an admitted felon who is the estranged and disgruntled spouse of Ms. Sennett. |
Но это все предположения, основанные на словах мистера Манто, раскаявшегося преступника, разорвавшего отношения и затаившего злобу супруга мисс Сеннетт. |
Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions. |
Какое-то дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения. |
Why does he thank me like that? thought Pavel Petrovich, when he was left alone. As if it did not depend on himself! |
За что он меня так благодарит? - подумал Павел Петрович, оставшись один. - Как будто это не от него зависело! |
'A great many American families do depend on it for income.' |
Уйма американских семей зависит от этого. |
Here, they depend on wells replenished by fossil water, which accumulated underground in the days when it rained on these deserts, 25,000 years ago. |
Здесь их жизнь зависит от колодцев, пополняемых водоносными пластами, которые хранят воду тех дождей, что проливались над пустыней... 25 тысяч лет назад. |
We can't depend on it. |
На это нельзя рассчитывать. |
The more we've come to depend on the ocean, and the further we've pushed into its vast frontier, the greater its influence has become in our lives. |
Чем больше мы зависим от океана, и чем дальше забираемся на его бескрайние просторы, тем сильнее его влияние на нашу жизнь. |
It may depend on race because many black folk, no matter the region, use it. Done with my babble now. |
Это может зависеть от расы, потому что многие черные люди, независимо от региона, используют его. Хватит с меня болтовни. |
Признаки и симптомы зависят от конкретного типа проблемы. |
|
The integration points and weights depend on the specific method used and the accuracy required from the approximation. |
Точки интегрирования и веса зависят от конкретного используемого метода и точности, требуемой от аппроксимации. |
This does not depend on the size of the objects, but on the ratio of densities. |
Это зависит не от размеров объектов, а от соотношения плотностей. |
In 1965 Reinhard Selten proposed subgame perfect equilibrium as a refinement that eliminates equilibria which depend on non-credible threats. |
В 1965 году Рейнхард Селтен предложил подигровое совершенное равновесие как уточнение, устраняющее равновесия, зависящие от недостоверных угроз. |
For example, they may depend on packages which are in non-free or requires such for building them. |
Например, они могут зависеть от пакетов, которые находятся в несвободном состоянии или требуют такого для их построения. |
Since the creation of faith is exclusively God's work, it does not depend on the actions of the one baptised, whether infant or adult. |
Поскольку сотворение веры есть исключительно дело Божие, оно не зависит от действий крещаемого, будь то младенец или взрослый. |
In order to function correctly, these guidelines and processes depend on having editors acting in good faith and following the concensus of the majority. |
Чтобы правильно функционировать, эти руководящие принципы и процессы зависят от наличия редакторов, действующих добросовестно и следующих согласию большинства. |
This is further generalized by DNA sequence alignment algorithms such as the Smith–Waterman algorithm, which make an operation's cost depend on where it is applied. |
Это далее обобщается алгоритмами выравнивания последовательности ДНК, такими как алгоритм Смита–Уотермана, которые делают стоимость операции зависящей от того, где она применяется. |
Because of the enhanced field amplitude, effects that depend on the amplitude such as magneto-optical effect are also enhanced by LSPRs. |
Из-за увеличенной амплитуды поля, эффекты, которые зависят от амплитуды, такие как магнитооптический эффект, также усиливаются Lspr. |
This prediction also implies that the amplitude of the Sunyaev–Zel'dovich effect in clusters of galaxies does not depend directly on redshift. |
Это предсказание также подразумевает, что амплитуда эффекта Суняева-Зельдовича в скоплениях галактик не зависит непосредственно от красного смещения. |
These interactions depend on the wavelength of the light and the nature of the material. |
Эти взаимодействия зависят от длины волны света и природы материала. |
In rhetoric, some audiences depend on circumstance and situation and are characterized by the individuals that make up the audience. |
В риторике некоторые аудитории зависят от обстоятельств и ситуации и характеризуются личностями, которые составляют аудиторию. |
The devastation caused by any one disease will depend upon the susceptibility of the variety being grown and the environmental conditions during disease development. |
Разрушение, вызванное какой-либо одной болезнью, будет зависеть от восприимчивости выращиваемого сорта и условий окружающей среды во время развития болезни. |
My guess is that they do. But it may depend, which is why I am asking. |
Мое предположение заключается в том, что они делают. Но это может зависеть, который является, почему я спрашиваю. |
A lot of the dance styles depend upon the regional positioning of the ethnic group. |
Многие танцевальные стили зависят от регионального позиционирования этноса. |
The results of hip arthroscopic techniques will depend on the indication for the operation and perhaps also on the experience of the surgeon. |
Результаты артроскопии тазобедренного сустава будут зависеть от показаний к операции и, возможно, также от опыта хирурга. |
As with other pollutants, the extent and nature of the health effect will depend on many factors including level of exposure and length of time exposed. |
Как и в случае с другими загрязнителями, степень и характер воздействия на здоровье будут зависеть от многих факторов, включая уровень воздействия и продолжительность времени воздействия. |
Recall can also depend on state-dependency, or the conditions of one's internal environment, at both the time of the event and of recall. |
Припоминание также может зависеть от состояния-зависимости или условий внутренней среды человека, как в момент события, так и в момент припоминания. |
They can come to depend upon the prison structure to control and limit their conduct. |
Они могут зависеть от тюремной структуры, которая контролирует и ограничивает их поведение. |
The occurrence of problems may depend on the variety of oat. |
Возникновение проблем может зависеть от сорта овса. |
Such behaviour may depend on the experiment's social norms around fairness. |
Такое поведение может зависеть от социальных норм эксперимента, касающихся справедливости. |
The result does not at all depend on good of the species behaviours as suggested by Lorenz, but solely on the implication of actions of so-called selfish genes. |
Результат вовсе не зависит от хорошего поведения вида, как предполагает Лоренц, а исключительно от последствий действий так называемых эгоистичных генов. |
The impact of peak oil will depend heavily on the rate of decline and the development and adoption of effective alternatives. |
Влияние пикового уровня добычи нефти будет в значительной степени зависеть от темпов снижения, а также разработки и принятия эффективных альтернатив. |
The results of surgery depend a great deal on tumor size and prolactin level. |
Результаты операции во многом зависят от размера опухоли и уровня пролактина. |
Momordica charantia may be beneficial in diabetes; however, the effects seem to depend on how it is consumed. |
Момордика чарантия может быть полезна при сахарном диабете; однако эффект, по-видимому, зависит от того, как она потребляется. |
Most of the villagers depend on fishing, agriculture, and farming. |
Большинство жителей деревни зависят от рыболовства, сельского хозяйства и земледелия. |
Won't it depend on how your data is distributed? |
Не будет ли это зависеть от того, как распределяются ваши данные? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depend very much».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depend very much» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depend, very, much , а также произношение и транскрипцию к «depend very much». Также, к фразе «depend very much» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.