Detail the measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: деталь, подробность, наряд, частность, части, команда, несущественная подробность
adjective: подробный, детальный
verb: детализировать, подробно рассказывать, входить в подробности, подробно излагать, назначать в наряд, наряжать, выделять
in any detail - во всех подробностях
view in detail - вид в деталях
detail function - подробно функции
detail designing - подробнее проектирование
as discussed in more detail - как обсуждается более подробно
are presented in detail - Подробно представлены
are explained in detail - подробно описаны
talk about the detail - говорить о деталях
every tiny detail - каждая мелочь
procedure in detail - Процедура подробно
Синонимы к detail: point, particular, constituent, element, facet, fact, aspect, feature, unit, specific
Антонимы к detail: discharge, dismiss, expel, fire
Значение detail: an individual feature, fact, or item.
indiana jones and the kingdom of the crystal skull - Индиана Джонс и Королевство Хрустального черепа
set the cat among the pigeons - сталкивать противников
rests to secure the patient on the table - упоры для фиксации тела больного
in the north-western part of the country - в северо-западной части страны
in the domain that issued the cookie to you - в домене, который выдал вам этот файл
the state department of the united states - Государственный департамент Соединенных Штатов
it is the responsibility of the government - это ответственность правительства
commission for the implementation of the constitution - комиссия по реализации конституции
located in the south of the country - расположенный на юге страны
by the end of the lesson - К концу урока
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
order of measures - очередность мер
medical measures - меры медицинского характера
measures arising - меры, возникающие в связи
desirable measures - желательные меры
measures to safeguard - меры по обеспечению защиты
measures designed to - меры, направленные на
what measures should - какие меры должны
our security measures - наши меры безопасности
measures of redress - меры правовой защиты
engineering control measures - Меры технического контроля
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
The report describes in detail the executive action taken to prevent and punish violence against women, the legal measures adopted and the case law on the subject. |
В докладе подробно рассмотрены меры исполнительной власти, принятые в целях предупреждения насилия в отношении женщин и наказания за него, принятые законодательные меры и судебные решения в данной области. |
The measures adopted by various disciplined forces to prevent acts of torture are set out in detail under article 11. |
Меры, принимаемые различными правоохранительными органами для предотвращения практики пыток, более подробно рассматриваются в связи со статьей 11. |
Please provide further detail on this information and indicate the measures taken to address this situation. |
Просьба представить дополнительные сведения об этом и указать, какие меры принимаются для преодоления данной ситуации. |
Furthermore, the exact methods of estimating the effects of measures need to be explained clearly and in detail. |
Кроме того, необходимо четко и подробно объяснить метод, использующийся в ходе оценки воздействия принимаемых мер. |
The Act put in place measures that simplified the process of closing railways by removing the need for the pros and cons of each case to be heard in detail. |
Закон вводит меры, упрощающие процесс закрытия железных дорог, устраняя необходимость детального рассмотрения всех за и против каждого дела. |
The Committee cannot prescribe in detail the measures which each or every State party will find appropriate to ensure effective implementation of the Convention. |
Комитет не может указывать со всеми подробностями, какие меры все и каждое государство-участник должны считать необходимыми для обеспечения эффективного осуществления Конвенции. |
Fundamental to radiation protection is the avoidance or reduction of dose using the simple protective measures of time, distance and shielding. |
Основополагающим для радиационной защиты является предотвращение или уменьшение дозы с помощью простых защитных мер времени, расстояния и экранирования. |
I've told Director Parker I'll be resigning from your detail immediately. |
Я сказала директору Паркеру, что сейчас же уйду с работы в вашей команде. |
The waitress will be here soon to detail the specials of the day. |
К вам скоро подойдет официант и расскажет о сегодняшних блюдах дня. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
Over 2,700 employees of penitentiary institutions were, on the recommendation of procurators' offices, subjected to disciplinary measures for breaches of the law. |
По представлениям прокуроров свыше 2700 работников пенитенциарных учреждений наказаны в дисциплинарном порядке за нарушение закона. |
The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant. |
Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно. |
The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance. |
Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
The opportunity to apply one of these potential measures soon arose. |
Довольно скоро представился случай для применения одного из этих замышляемых средств. |
Article 4 provides that States must take all appropriate measures to realize the rights guaranteed by the Convention. |
В статье 4 предусмотрено, что государства должны принимать все необходимые меры для осуществления прав, гарантируемых Конвенцией. |
That being said, we also welcome proposals which may be pursued outside the regime of the inhumane weapons Convention for fast-track interim measures. |
В свете сказанного мы также приветствуем предложения, которые могут быть реализованы вне рамок режима Конвенции о негуманном оружии в целях обеспечения быстро осуществимых промежуточных мер. |
There are member countries of those organizations that have not taken such measures, such as Portugal, Iceland or Ireland. |
Есть страны, являющиеся членами этих организаций, которые этого не сделали, например, Португалия, Исландия или Ирландия. |
In connection with this and other treaty control measures, the Commission is invited to consider the recommendations contained in paragraphs 52-54 below. |
В связи с такими мерами контроля, а также мерами, вытекающими из других договоров, Комиссии предлагается рассмотреть рекомендации, содержащиеся в пунктах 52-54 ниже. |
However, additional extensive control measures are necessary to reach the environmental goals across all of Europe. |
Вместе с тем для достижения поставленных экологических целей на всей территории Европы потребуются интенсивные дополнительные меры по борьбе с выбросами. |
There is to date no further evidence of agreed measures to reduce the operational status of these weapons;. |
до сих пор пока еще нет дальнейших признаков согласованных мер по снижению операционного статуса такого оружия;. |
The present report provides an update and further elucidation regarding these measures. |
Настоящий доклад содержит последнюю информацию в этой области и дополнительные разъяснения по поводу таких мер. |
Those measures would particularly benefit women returning to work, single parents and migrant women. |
Эти меры принесут, в частности, пользу женщинам, которые возвращаются на работу, родителям-одиночкам и женщинам-мигрантам. |
Representatives of developing countries expressed particular concern about the possible negative economic impact of environmental measures. |
Представители развивающихся стран выразили особую обеспокоенность в связи с возможным негативным экономическим воздействием мер по обеспечению охраны окружающей среды. |
Many people believe that the Socialists would not privatize the economy or slash welfare systems if such measures were not absolutely necessary. |
Многие люди полагают, что социалисты не стали бы проводить приватизацию экономики или сокращать социальное обеспечение, если принятие таких мер не было бы совершенно необходимым. |
The skimpy enforcement measures undertaken by bank regulators since the crisis are nowhere near appropriate to what is at stake. |
Налоговых оазисов остается еще много, и их регулирование является анархичным. |
Yet, this agenda tends to be pursued without much concern for how – or if – these measures feed into something of greater social, cultural, and even economic relevance. |
Однако эти цели, как правило, преследуются, не заботясь о том, как подобные меры вносят вклад (если вообще вносят) в нечто, имеющее большее социальное, культурное и даже экономическое значение. |
The United States outlined a slate of sweeping measures against Russia’s finance, defense, and energy sectors on Friday. |
Президент Барак Обама заявил 11 сентября, что Соединенные Штаты присоединятся к Европе и введут более жесткие ограничения для российского финансового, оборонного и энергетического секторов в ответ на агрессию России против Украины. |
So... it takes over two hours for this computer to render each new image, but this last pass gave us a little more detail in that photograph. |
Итак... это занимает по два часа на обработку каждого участка, но этот последний проход дал нам немного больше деталей на той фотографии. |
We need to bring in the Lieutenant... his detail and all the manpower and toys that go with it. |
Нам нужен лейтенант... его группа, и все людские ресурсы и игрушки, которые к ним прилагаются. |
Despite these measures, the head of the international monetary fund hinted in a news conference today that the world financial system is now teetering -on the brink of systematic... |
Не смотря на все меры, глава Международного Валютного Фонда сегодня на конференции намекнул, что мировая финансовая система терпит крах, ввиду систематических.... |
Beaufort had taken effectual measures to conceal himself, and it was ten months before my father discovered his abode. |
Бофор всячески постарался скрыть свое местопребывание, в отцу понадобилось целых десять месяцев, чтобы его отыскать. |
She lingered for a few moments, and was garrulous over some detail of the household. |
Экономка еще на минуту замешкалась, чтобы поговорить о каких-то хозяйственных делах. |
дотошно скопировали каждую мелочь. |
|
Охранники сказали, что ты вышел с вечеринки в 21.03. |
|
Думаешь, он тебя не надул в деталях? |
|
Darwin spent the next year writing out his theory in detail. |
Дарвин весь следующий год детально описывал свою теорию. |
I think there is a wealth of detail of her entering the room, and the massage itself. |
Думаю, есть множество деталей ее прихода в комнату и массажа самого по себе. |
Oh, the curiosity of the man! He wants to poke his fingers into and smell over every detail! |
Ох, какой любопытный! ему всякую дрянь хотелось бы пощупать рукой, да еще и понюхать! |
'Comrades,' he said, 'if he repented, realized his error and turned the place over to be a children's home, why take extreme measures? We must be humane, it's a fundamental feature of our...' |
Товарищи! - объяснил Русанов. - Если он раскаялся, осознал и ещё передал детскому дому -зачем же обязательно крайнюю меру? |
No. 402, on the other hand, who had looked at them from his window, wanted to be told everything about the walk, down to the smallest detail. |
А Четыреста второму не терпелось узнать малейшие подробности рубашовской прогулки -он ведь видел Рубашова в окно. |
А вот рапорты охранников рисуют несколько иную картину. |
|
In this story, a student discovers an lnternet site where there is someone who relates in detail, a day before, the ups and downs of daily life. |
В этой истории студент находит интернет-сайт, на котором некто в подробностях излагает все приключения его повседневной жизни за день до того, как они происходят. |
Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures. |
Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер. |
When something like that happens, it's burned into your brain, every detail of what happened the night you heard. |
Когда с вами случается что-то, подобное этому, это отпечатывается в вашем мозгу, каждая деталь того, что было той ночью. |
There is a very early distinction between the rules enacted by the Church and the legislative measures taken by the State called leges, Latin for laws. |
Существует очень раннее различие между правилами, принятыми Церковью, и законодательными мерами, принятыми государством, называемыми leges, что по-латыни означает законы. |
So do the numbers abroad reflect ethnic Vietnamese, Vietnamese nationals, or different numbers depending on how each country measures it? |
Итак, отражают ли цифры за рубежом этнические вьетнамцы, вьетнамские граждане или разные цифры в зависимости от того, как каждая страна измеряет их? |
Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? |
Кто положил меры его, если ты знаешь? |
To reduce the spread, the WHO recommended raising community awareness of the risk factors for Ebola infection and the protective measures individuals can take. |
Для сокращения распространения ВОЗ рекомендовала повысить осведомленность общественности о факторах риска заражения Эболой и мерах защиты, которые могут быть приняты отдельными лицами. |
Essentially it measures a type of normalized prediction error and its distribution is a linear combination of χ2 variables of degree 1. . |
По существу, он измеряет тип нормализованной ошибки предсказания, и его распределение представляет собой линейную комбинацию переменных χ2 степени 1. . |
The law on cryptocurrency transactions must comply with the anti-money laundering law; and measures to protect users investors. |
Закон о сделках с криптовалютами должен соответствовать закону о борьбе с отмыванием денег и мерам по защите пользователей-инвесторов. |
It was deliberately framed to target other proposals for copyright measures – the so-called 'three-strikes'. |
Он был намеренно составлен с целью нацелить другие предложения по мерам защиты авторских прав – так называемые три удара. |
An Iranian state-television programme described these measures as a way to help fund the subsidies of around 60 million Iranians. |
Одна из программ иранского государственного телевидения описала эти меры как способ помочь финансировать субсидии примерно 60 миллионам иранцев. |
The direct costs of security theater may be lower than that of more elaborate security measures. |
Прямые затраты на театр безопасности могут быть ниже, чем на более сложные меры безопасности. |
In return, Korea was required to take restructuring measures. |
В свою очередь, Корея должна была принять меры по реструктуризации. |
Fujimori implemented drastic measures that caused inflation to drop from 7,650% in 1990 to 139% in 1991. |
Фухимори предпринял радикальные меры, которые привели к снижению инфляции с 7 650% в 1990 году до 139% в 1991 году. |
Ellis chose to base his measures on the hundredth part of a semitone, 1200√2, at Robert Holford Macdowell Bosanquet's suggestion. |
Эллис решил основать свои меры на сотой части полутона, 1200√2, по предложению Роберта Холфорда Макдауэлла Босанке. |
He worked the community relations detail on the streets of Watts. |
Он работал в отделе общественных связей на улицах Уоттса. |
I corrected and improved every detail they mentioned, and they just kept cutting me down. |
Я исправлял и улучшал каждую деталь, о которой они упоминали, и они просто продолжали сокращать меня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «detail the measures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «detail the measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: detail, the, measures , а также произношение и транскрипцию к «detail the measures». Также, к фразе «detail the measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.