Detention hall - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: задержание, арест, задержка, удержание, содержание под арестом, оставление, вынужденная задержка, оставление после уроков
proxy detention - прокси задержание
extension of detention - продление срока содержания под стражей
detention only - только задержание
group on arbitrary detention was - группа по произвольным задержаниям была
detention of the accused - Задержание обвиняемого
if the detention is - если задержание
ground for the detention - основание для задержания
currently in detention - В настоящее время в местах лишения свободы
practice of detention - практика задержания
term of detention - срок содержания под стражей
Синонимы к detention: custody, punishment, detainment, imprisonment, quarantine, captivity, incarceration, arrest, confinement, house arrest
Антонимы к detention: discharge, release
Значение detention: the action of detaining someone or the state of being detained in official custody, especially as a political prisoner.
noun: зала, зал, холл, коридор, вестибюль, передняя, чертог, приемная, усадьба, большая комната
thessaloniki concert hall - Концертный зал Тессалоники
tokyo opera city concert hall - концертный зал в Tokyo Opera City Tower
lerwick town hall - ратуша в Леруик
raleigh city hall - Городской совет г. Роли
city hall square - Ратушная площадь
amusement hall - развлечение зал
hall columns - зал колонны
sports hall - спортивный зал
hall meeting - конференц-зал
hall bathroom - зал ванной
Синонимы к hall: corridor, passage, entry, concourse, entrance hall, vestibule, entrance, atrium, passageway, lobby
Антонимы к hall: cabin, chamber, accommodation, alleyway, area, band room, combat, cutback, antechamber, cells
Значение hall: an area in a building onto which rooms open; a corridor.
If we put charges on the load-bearing walls, we can blow up detention hall while leaving the art room unharmed. |
Если мы расположим заряды по несущим стенам, мы сможем подорвать комнату для наказанных, не тронув изостудию. |
Я был... начинающим аналитиком, в самом низу. |
|
After their honeymoon in Australia the couple went to England in August 1884 where they stayed at Cobham Hall in Kent. |
После медового месяца в Австралии пара отправилась в Англию в августе 1884 года, где они остановились в Кобэм-Холле в Кенте. |
Simply put, donors are more committed to the reform of justice than to the crisis of detention. |
Проще говоря, доноры уделяют больше внимания реформе правосудия, чем урегулированию кризисного положения в области содержания под стражей. |
In the Government-controlled areas, the representatives of civil society are also subjected to harassment, arbitrary arrest and illegal detention. |
В районах, контролируемых правительством, представители гражданского общества также подвергаются преследованиям, произвольным арестам и незаконному задержанию. |
Two remained in detention at 30 June 1995. |
По состоянию на 30 июня 1995 года двое сотрудников по-прежнему содержались под стражей. |
Also, corporal punishment of minors in detention situations remains a problem in many countries. |
Кроме того, одна из проблем во многих странах по-прежнему заключается в телесном наказании несовершеннолетних в период содержания под стражей. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. |
Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
In one case, the person had been released after several days in detention; in two other cases, the persons were in detention. |
В одном случае соответствующее лицо было освобождено после нескольких дней содержания под стражей; в двух других случаях соответствующие лица содержались под стражей. |
There were many reports of torture and ill-treatment during investigations by law enforcement officials and in places of detention. |
Поступали многочисленные сообщения о пытках и жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов в ходе следствия и в местах лишения свободы. |
Prisons and detention places are controlled by the Ministry of the Interior as regards assignments, administration and financial affairs. |
Тюрьмы и центры задержания подконтрольны министерству внутренних дел в плане выполнения обязанностей, управления и финансовых вопросов. |
According to the Secretary-General, 22 per cent of the prison population is comprised of individuals in detention under expired warrants. |
Как указывает Генеральный секретарь, 22 процента всех находящихся в тюрьмах лиц содержатся под арестом по просроченным ордерам. |
Despite this second release order he has been kept in detention without charge or trial. |
Несмотря на это второе постановление, он продолжает находиться под стражей без предъявления обвинений и суда. |
The main document counter for delegations will be located at the southern entrance of the Upolu Plenary Hall building. |
Основная стойка документации для делегаций будет расположена у южного входа в здание конференционного центра для пленарных заседаний «Уполу». |
Ms. Shalabi went on a hunger strike in protest at her detention and ill-treatment. |
Г-жа Шалаби объявила голодовку в знак протеста против ее задержания и плохого обращения. |
They include Ali Ghazi al-Saghir and Sulaiman Ramadan, who lost a leg in the detention camp as a result of deliberate medical negligence. |
Среди них Али Гази ас-Сагир и Сулейман Рамадан, который потерял в лагере ногу по явному недосмотру медперсонала. |
Their lawyers could be denied access to information about reasons for detention and detention conditions and treatment. |
Их адвокатам можно отказывать в получении информации о причинах задержания и условиях их содержания под стражей, а также об обращении с задержанными. |
And, the second concerns the reported secret detention of an unknown number of persons suspected of involvement in terrorism in unknown locations. |
А второе связано с сообщениями о тайном содержании под стражей в неустановленных местах неизвестного количества лиц, подозреваемых в террористической деятельности. |
Refugees, asylum-seekers and irregular migrants were at risk of detention, collective expulsion and ill-treatment. |
Беженцам, просителям убежища и нелегальным мигрантам грозили задержания, коллективная высылка и жестокое обращение. |
Overall, the population of detention centres has increased exponentially. |
В целом количество лиц, помещенных в центры содержания под стражей, показательно возросло. |
Institutionalized corruption, lengthy pretrial detention and due process violations are still prevalent in the justice sector. |
В сфере отправления правосудия по-прежнему широко распространены институционализированная коррупция, чрезмерно продолжительные сроки содержания под стражей до суда и нарушение процессуальных норм. |
On entering a penitentiary facility, persons in pretrial detention underwent a medical examination, the results of which were kept on file in the prison. |
По прибытии в пенитенциарное учреждение лица, подвергающиеся досудебному содержанию под стражей, проходят медицинское освидетельствование, результаты которого хранятся в их личном деле. |
You place it in a music hall, it all of a sudden becomes a musical score. |
Поместите в концертном зале - оно неожиданно превращается в нотную запись. |
Приемная примыкала к залу заседаний капитула. |
|
The passenger strolled through the empty hall and he would certainly have reached the vestibule, had he not suddenly spotted the sorry figure of Balaganov. |
Пассажир лениво шел по опустевшему залу и, несомненно, очутился бы в вестибюле, если б внезапно не заметил плачевной фигуры Балаганова. |
I refer you to article eighty-one of the law of the 13th of December, 1799, in regard to arbitrary detention. |
Что касается вас, то напоминаю вам статью восемьдесят первую закона от тринадцатого декабря тысяча семьсот девяносто девятого года о произвольном аресте. |
I got up, and went down into the great hall, and so out upon the flagstones in front of the palace. |
Я встал и, пройдя по каменным плитам большого зала, вышел на воздух. |
The news of the detention of so great a number of inhabitants spread through the city. |
Весть о задержании такого большого числа жителей распространилась в городе. |
Maybe this will help Booth keep Richard King in detention. |
Может быть это поможет Буту задержать Ричарда Кинга под арестом. |
and the ambassador gets involved, we may be able to get her indictment without detention. |
и будет вовлечен посол, мы сможем получить ее обвинительный приговор без содержания под стражей. |
You were in detention, for good reason. |
Вы были в заключении по уважительной причине. |
Ms. Sampson got him doing detention. |
Мисс Сэмпсон оставила его после уроков. |
Но десять дней в этом кабинете после уроков все еще в силе. |
|
So the next day I had detention which, thanks to recent budget cuts, meant cleaning. |
Итак, я была наказана. А это, спасибо сокращению бюджета школы, означало уборку. |
But on these matters the hall porters at the Hotel Bristol and the Hotel Continental will put me right in five minutes. |
Но у швейцаров Бристоля и Континенталя я в пять минут получу об этом самые точные сведения. |
Can I just mention that detention is a time-honoured form of punishment? |
Могу я упомянуть, что арест - провереная временем форма наказания? |
It's all well-documented by the school and juvenile detention. |
Все это зафиксировано в личных делах из школы и детского исправительного учреждения. |
Your crew will be taken aboard my vessel and brought to an Annari detention center. |
Ваш экипаж будет взят на борт моего судна и доставлен в аннарианский центр наказаний. |
It's a mess. He's in the detention centre |
Это непорядок, что он в центре для мигрантов. |
Bart, we're going to send you to the toughest juvenile detention center there is. |
Барт, мы пошлем тебя в самый суровый центр для детей, оставленных после уроков, какой только существует! |
In a statement issued moments ago from City Hall, the governor congratulated local and federal... |
В опубликованном заявлении муниципалитета мэр поздравил местные и федеральные... |
You're telling me that an innocent man spent 11 years in a U.S. military detention camp because he was in the wrong place at the wrong time? |
Вы говорите мне, что невиновный человек провёл 11 лет в американском лагере для военнопленных, потому что он оказался не в том месте не в то время? |
As for Andrea, who was calm and more interesting than ever, he left the hall, escorted by gendarmes, who involuntarily paid him some attention. |
Андреа, все такой же спокойный и сильно поднявшийся во мнении публики, покинул залу в сопровождении жандармов, которые невольно выказывали ему уважение. |
He's in the rec area at the end of the hall. |
Он в зоне видео наблюдения в конце зала. |
You were in juvenile detention for 60 days. |
ТьI провел в колонии для несовершеннолетних 60 дней. |
We have a court order to hold you for psychiatric detention. |
У нас есть постановление суда задержать вас для психиатрического освидетельствования. |
Когда я вернулся, Пат все еще стояла в передней. |
|
There, in Uthwaite, Wragby was known as Wragby, as if it were a whole place, not just a house, as it was to outsiders: Wragby Hall, near Tevershall: Wragby, a 'seat'. |
Здесь, в Атуэйте название Рагби означало поместье Рагби, а не просто дом. Для пришлых - Рагби-холл, тот, что возле Тивершолла, для местных Рагби - родовое гнездо. |
Although most of them fit the definition of forced labour, only labour camps, and labour colonies were associated with punitive forced labour in detention. |
Хотя большинство из них подпадает под определение принудительного труда, только трудовые лагеря и трудовые колонии ассоциируются с карательным принудительным трудом в местах лишения свободы. |
The first session was convened on 10 January 1946 in the Methodist Central Hall in London and included representatives of 51 nations. |
Первая сессия была созвана 10 января 1946 года в Методистском центральном зале в Лондоне и включала представителей 51 нации. |
Live from Royal Albert Hall was certified 2x Platinum in the UK, Platinum in the US and Australia and Gold in Ireland and Brazil. |
Live from Royal Albert Hall получил сертификат 2x Platinum в Великобритании, Platinum в США и Австралии и Gold в Ирландии и Бразилии. |
One pitcher that Pérez had the most success against was one of the all-time dominant hurlers, Hall-of-Famer Randy Johnson. |
Одним из питчеров, против которого Перес добился наибольшего успеха, был один из самых выдающихся метателей, знаменитый Рэнди Джонсон. |
There have only been two private detention facilities in Canada to date, and both reverted to government control. |
До настоящего времени в Канаде было только два частных следственных изолятора, и оба они перешли под контроль правительства. |
The WCC would later develop into GEO Group and as of 2017, their U.S. Corrections and Detention division manages 70 correctional and detention facilities. |
Позже ВСЦ превратится в GEO Group, и по состоянию на 2017 год их отдел исправительных учреждений и содержания под стражей в США управляет 70 исправительными учреждениями и местами содержания под стражей. |
Malliarakis, who had been knocked out during the fight, was found unconscious by police forces and put in detention. |
Маллиаракис, который был нокаутирован во время драки, был найден полицейскими без сознания и помещен под стражу. |
Also central to the movement was the detention of students from the Belize Technical College, led by Socorro Bobadilla. |
Кроме того, центральное место в этом движении занимало задержание студентов Технического колледжа Белиза, возглавляемого Сокорро Бобадильей. |
The courts have made exceptions in the favor of the person conducting the detention if he is a shopkeeper. |
Суды сделали исключения в пользу лица, проводящего задержание, если оно является владельцем магазина. |
Petković was released on 26 September from the ICTY Detention Unit. |
Петкович был освобожден 26 сентября из следственного изолятора МТБЮ. |
Information Maintained by the Office of Code Revision Indiana Legislative Services Agency IC 35-44.1-3 Chapter 3. Detention. |
Информация, хранящаяся в управлении пересмотра Кодекса Indiana Legislative Services Agency IC 35-44. 1-3 Глава 3. Задержание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «detention hall».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «detention hall» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: detention, hall , а также произношение и транскрипцию к «detention hall». Также, к фразе «detention hall» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.