Discussing topics - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
discussing current affairs - обсуждая текущие дела
discussing this topic - обсуждая эту тему
discussing reports - обсуждая доклады
further discussing - дальнейшее обсуждение
discussing projects - обсуждение проектов
briefly discussing - кратко обсуждения
prefer discussing - предпочитают обсуждать
benefit from discussing - выгода от обсуждения
discussing this case - обсуждая этот случай
just been discussing - только что обсуждали
Синонимы к discussing: chew over, consider the pros and cons of, kick around, consider, talk over, talk about, deliberate about, debate, talk through, hash out
Антонимы к discussing: postponing, tabling, delaying
Значение discussing: talk about (something) with another person or group of people.
topics of relevance - темы, имеющие отношение
professional topics - профессиональные темы
organizational topics - организационные вопросы
the following topics will be discussed - следующие темы будут обсуждаться
on topics such as - по таким темам, как
topics on its agenda - темы по его повестке дня
range of topics - круг вопросов
topics on which - темы, по которым
address these topics - решать эти вопросы
hot topics for - горячие темы для
Синонимы к topics: thesis, talking point, argument, concern, issue, theme, keynote, matter, subject, point
Антонимы к topics: conclusions, findings, resolutions, verdicts, answer, certainty, clarification, complete non issue, conviction, explanation
Значение topics: a matter dealt with in a text, discourse, or conversation; a subject.
Other topics will not be open for discussion. |
Другие вопросы не обсуждаются. |
The discussion of such sentiments, and actual gender differences and stereotypes continue to be controversial topics. |
Обсуждение таких настроений, а также фактических гендерных различий и стереотипов по-прежнему остается спорной темой. |
Regardless, if frank discussion of funereal customs is offensive to you, perhaps it would be wise to avoid these topics when browsing the internet. |
Тем не менее, если откровенное обсуждение погребальных обычаев оскорбительно для вас, возможно, было бы разумно избегать этих тем при просмотре интернета. |
Perhaps a compromise could be reached in this area with regard to them being treated as minority topics, but it hasn't been reached within this discussion. |
Возможно, в этой области можно было бы достичь компромисса в отношении того, чтобы они рассматривались как темы меньшинств, но в рамках этой дискуссии он не был достигнут. |
Philosophical discussions on such topics date from ancient times, and appear in the earliest known texts concerning philosophy. |
Философские дискуссии на такие темы восходят к древним временам и появляются в самых ранних известных текстах, касающихся философии. |
And why a four times convicted person is sitting in the parliament and allowing himself to call and discussing such topics with me? |
И почему четырехкратный осужденный сидит в парламенте и позволяет себе звонить и обсуждать со мной такие темы? |
At the beginning topics for discussion will be simple but important for everyday conversations. |
Вначале темы для обсуждения будут простые, но важные для общения в повседневной жизни. |
References to the discussion topics will be arranged by the date they were started. |
Ссылки на дискуссионные темы будут располагаться по датам начала их обсуждения. |
Any and all discussion on the above topics, as well as those which I did not mention, is welcome. |
Любое и всякое обсуждение вышеперечисленных тем, а также тех, о которых я не упоминал, приветствуется. |
Is it appropriate to have user subpages that are intended to be pseudo-discussion forums about both wikirelated and non-wiki related topics? |
Уместно ли иметь подстраницы пользователей, которые предназначены для псевдо-дискуссионных форумов как по связанным с Вики, так и по не связанным с Вики темам? |
He also hosted the short-lived program Ian Wright Live, a show filmed before a live audience and featured discussions on various travel topics. |
Он также вел короткометражную программу Ian Wright Live, шоу, снятое перед живой аудиторией и включавшее дискуссии на различные темы путешествий. |
So all I did was, I started discussing topics in general with him. |
Пришлось завести с ним разговор на общие темы. |
Discussion topics included World War II reparations, education, culture, public relations, language, and a Romani language encyclopedia. |
Темы для обсуждения включали репарации Второй Мировой Войны, образование, культуру, связи с общественностью, язык и энциклопедию цыганского языка. |
General discussions were held after each session on a particular topic or cluster of related topics. |
Общие обсуждения проводились после каждого цикла сообщений по конкретной теме или группе связанных друг с другом тем. |
He restricted cabinet discussions to topics of his choosing, without participating in the debate. |
Он ограничил обсуждение в кабинете темами по своему выбору, не участвуя в прениях. |
It is very hard to keep track of discussions on particular topics now. |
Сейчас очень трудно следить за дискуссиями на конкретные темы. |
He interpreted the leaders discussions on topics including British military aid to Kiev, UK support to bolster the country’s cyber defences and sanctions against Russia. |
Он переводил беседы лидеров на такие темы, как помощь Великобритании Киеву в области обороны и укрепления киберзащиты, а также санкции против России. |
The event itself gained wide national recognition, as Nokia's issues in the mobile industry had stirred a lot of discussion on these topics. |
Само мероприятие получило широкое национальное признание, так как проблемы Nokia в мобильной индустрии вызвали много дискуссий на эти темы. |
MeatballWiki rapidly became a popular wiki for discussions of wiki-related topics. |
MeatballWiki быстро стал популярной Вики для обсуждения связанных с вики тем. |
Users could also create groups that other members could join, create discussions and talk about books, or other topics. |
Пользователи также могут создавать группы, в которые могут вступать другие участники, создавать дискуссии и обсуждать книги или другие темы. |
One of these topics for research, intergovernmental policy discussions and practical action is the topic of TNC-SMEs linkages. |
Одной из таких тем для изучения, межправительственных политических обсуждений и принятия практических мер является тема взаимосвязей между МСП и ТНК. |
I'll include some suggested topics for discussion with Reliance and his troops. |
Я предложу ей несколько тем для беседы с Надетой и его войском. |
In the discussions in the topics here, we should remember the case of Mongolia. |
В ходе дискуссий по рассматриваемым здесь темам мы должны вспомнить случай Монголии. |
After more than an hour and a half of discussion with President Medvedev on the topics of technology investing and startups, one of my colleagues exclaimed, “He gets it.” |
После более полутора часов дискуссии с президентом Медведевым на тему инвестирования в технологии и начинающие предприятия, один из моих коллег воскликнул: «Он всё понимает!». |
The event included discussion panels on topics such as privatization of services, integration between water and energy and modernization of water services. |
Мероприятие включало в себя дискуссионные панели по таким темам, как приватизация услуг, интеграция между водой и энергией и модернизация услуг водоснабжения. |
There have been several discussions about such topics in the past, although this discussion is prompted by one specific set of articles. |
В прошлом было несколько дискуссий на подобные темы, хотя эта дискуссия вызвана одним конкретным набором статей. |
Also, a “schedule of activities”, which would provide for substantive discussion of all topics under the CD agenda, might be adopted by the decision of the Conference. |
Кроме того, решением Конференции можно было бы принять график деятельности , который предусматривал бы субстантивную дискуссию по всем темам в рамках повестки дня КР. |
Mr. LALLAH said that it was surely unwise to invite States parties to suggest topics for discussion at the next meeting. |
Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что бесспорно неразумно приглашать государства-участники предлагать темы для обсуждения на следующей встрече. |
Please go and subscribe, and leave any feedback you have on the talk page; I've put a few suggested topics for discussion there. |
Пожалуйста, идите и подписывайтесь, а также оставляйте любые отзывы, которые у вас есть на странице обсуждения; я поместил там несколько предложенных тем для обсуждения. |
Needless to say, I will also be open to suggestions for meaningful and productive discussions on other topics. |
Само собой разумеется, я буду также готов выслушать любое предложение в отношении предметных и продуктивных дискуссий по другим вопросам. |
One comment suggests that the thematic topics could be refined to provide more focus in the discussions. |
В одном из замечаний было предложено точнее определить тематические вопросы для придания дискуссии более конкретного характера. |
Other related topics include discussion on copyright, privacy, and censorship. |
Другие сопутствующие темы включают обсуждение авторских прав, конфиденциальности и цензуры. |
Please place any additional discussion topics above the below line. |
Пожалуйста, разместите любые дополнительные темы для обсуждения выше приведенной ниже строки. |
There is no index box at the top of the page - you know, where there are shortcuts to discussion topics. |
В верхней части страницы нет индексного поля - вы знаете, где есть ярлыки для тем обсуждения. |
Detailed discussion of these topics may be found on their main pages. |
Подробное обсуждение этих тем можно найти на их главных страницах. |
Amongst other topics there was discussion about cloning the Dodo Bird and re-introducing it back into Madagascar. |
Среди прочих тем была дискуссия о клонировании птицы додо и повторном внедрении ее обратно на Мадагаскар. |
The concern is not one of suppressing any discussion of topics, but of where topics are best discussed. |
Проблема заключается не в том, чтобы подавить любое обсуждение тем, а в том, где темы лучше всего обсуждаются. |
In 2006, Malkin gave a lecture at her alma mater, Oberlin College, discussing racism, among other topics. |
В 2006 году Малкин читала лекцию в своей альма-матер, Оберлинском колледже, обсуждая расизм, среди прочих тем. |
Under Westminster rules, in debates like this which are held to allow for wide-ranging discussion of a variety of topics, the issue is not usually put to a vote. |
Согласно Вестминстерским правилам, в подобных дебатах, которые проводятся для широкого обсуждения различных тем, этот вопрос обычно не ставится на голосование. |
And third, this chapter provides background information for the special topic and brings forth topics for discussion at the joint session. |
В-третьих, в этой главе представлена базовая информация по специальным темам, а также темы для обсуждения на совместной сессии. |
The second thing is that the article has a discussing about the propultion,but other topics aren't mentioned. |
Во-вторых, в статье есть дискуссия о пропульсии, но другие темы не упоминаются. |
For Structured Discussions, the API returns a maximum of 100 topics, and the logic I use for them is pretty basic. |
Для структурированных обсуждений API возвращает максимум 100 тем, и логика, которую я использую для них, довольно проста. |
Such topics, as well as discussion of Holocaust may be illegal under many jurisdictions outside of US, but are permitted by the forum rules. |
Такие темы, а также обсуждение Холокоста могут быть незаконными во многих юрисдикциях за пределами США,но разрешены правилами форума. |
See Media of the People's Republic of China for a discussion on the media in China, including topics such as censorship and controls. |
См.раздел средства массовой информации Китайской Народной Республики для обсуждения вопроса о средствах массовой информации в Китае, включая такие темы, как цензура и контроль. |
The club members got the idea to create a social networking website while discussing topics for a research project. |
Члены клуба получили идею создать сайт социальной сети, обсуждая темы для исследовательского проекта. |
The data represented only those volunteering to participate in discussion of taboo topics. |
Эти данные были представлены только теми, кто добровольно согласился участвовать в обсуждении запретных тем. |
For one article topics, normally a link should just be placed here asking for people to comment on the discussion page of the article. |
Для одной темы статьи, Как правило, ссылка должна быть просто размещена здесь, прося людей прокомментировать страницу обсуждения статьи. |
I appear before you today for the purpose of discussing the leading political topics which now agitate the public mind. |
Я предстал сегодня перед вами, чтобы обсудить главные политические идеи, волнующие умы публики. |
I'd appreciate review and discussion of my IMO unorthodox Dab'n of this term, where the coverage of the topics is so unusual. |
Я был бы признателен за обзор и обсуждение моего ИМО неортодоксального даб-Н этого термина, где освещение этих тем настолько необычно. |
People demonstrate sizable myside bias when discussing their opinions on controversial topics. |
Люди демонстрируют значительную предвзятость к моей стороне, когда обсуждают свои мнения на спорные темы. |
The Working Group then reviewed the status of all pending cases registered and had a discussion on each of them. |
Рабочая группа затем рассмотрела статус всех зарегистрированных незакрытых дел и провела обсуждение по каждому из них. |
There was no time for discussion. |
Не было времени, чтобы обсудить это. |
“We’d better go down, you know, the feast’ll be starting in five minutes They hurried through the portrait hole and into the crowd, still discussing Snape. |
Знаете, лучше бы нам поторопиться, пир начнётся через пять минут... - И они поскорее вылезли в дыру за портретом и влились в толпу, продолжая обсуждать Злея. |
These are Web chat videos showing Needleman and Kennedy discussing wanting to stay away from work. |
Вот видео из чата, в котором Нидлмен и Кеннеди говорят о своем намерении прогулять работу. |
It is also the title of a journal Geometry & Topology that covers these topics. |
Это также название журнала Geometry & Topology, который охватывает эти темы. |
Of note while generally disambiguation pages have only one primary topic, it seems to make more sense here to have multiple primary topics to aid the reader. |
Следует отметить, что в то время как обычно страницы с неоднозначностями имеют только одну основную тему, здесь, кажется, имеет больше смысла иметь несколько основных тем, чтобы помочь читателю. |
In the scholarly inquiry about ethics and meta-ethics, vague or fuzzy concepts and borderline cases are standard topics of controversy. |
В научном исследовании этики и метаэтики расплывчатые или нечеткие понятия и пограничные случаи являются стандартными темами споров. |
He published more than fifty books and essays on topics including epigraphy, painting, and Latin and English poetry. |
Он опубликовал более пятидесяти книг и эссе на различные темы, включая эпиграфику, живопись, латинскую и английскую поэзию. |
Those hits cover a much broader range of topics related to the subject. |
Эти хиты охватывают гораздо более широкий круг тем, связанных с этой темой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «discussing topics».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «discussing topics» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: discussing, topics , а также произношение и транскрипцию к «discussing topics». Также, к фразе «discussing topics» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.