Disgusted by servility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Disgusted by servility - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
противно раболепие
Translate

- disgusted [verb]

adjective: чувствующий отвращение

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

- servility [noun]

noun: раболепие, подобострастие, раболепство

  • with servility - подобострастно

  • disgusted by servility - противно раболепие

  • behave with servility - вести себя подобострастно

  • groveling servility - унижающее раболепие

  • prostrate servility - распростёртое раболепие

  • Синонимы к servility: obsequiousness, subservience

    Антонимы к servility: freedom, liberty

    Значение servility: an excessive willingness to serve or please others.



Millions of fans are amazed, if not disgusted, at a sport which now goes from crisis to crisis with everyone blaming everyone else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миллионы болельщиков поражаются, если не испытывают отвращения к спорту, который сейчас переходит от кризиса к кризису, когда все обвиняют друг друга.

But when he is disgusted by Leon's careless lifestyle, he returns to the Park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда он испытывает отвращение к небрежному образу жизни Леона, он возвращается в парк.

They grow close, until she finds out that he has arranged a room for the two to stay in. Disgusted at his intentions, she leaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они становятся все ближе друг к другу, пока она не узнает, что он устроил комнату для них двоих. Испытывая отвращение к его намерениям, она уходит.

I am delighted and disgusted at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я одновременно чувствую восхищение и отвращение.

Disgusted by the criticism she received during the tour for being overweight, she vowed to never set foot on a stage again unless she slimmed down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытывая отвращение к критике, которую она получила во время гастролей за избыточный вес, она поклялась никогда больше не выходить на сцену, если не похудеет.

But when he is disgusted by Leon's careless lifestyle, he returns to the Park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда он испытывает отвращение к небрежному образу жизни Леона, он возвращается в парк.

You can be disgusted by a group of people, but then you meet a particular person and you genuinely discover that they're lovely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно иметь отвращение к группе людей, но когда узнаёшь отдельного человека, оказывается, что он симпатичный.

The sheriff didn't sound so much disgusted as despairing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В голосе шерифа слышалось не столько отвращение, сколько отчаяние.

The sudden eruption of renewed fear among the populace had disgusted him, their feverish joy of anticipation disgusted him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвратителен внезапно воскресший ужас людей, отвратительно их лихорадочное предвкушение радости.

She doesn't even know me, but it's clear that she's totally disgusted by me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она даже не знает меня, но прозрачно, что она полностью чувствует отвращение мной.

Disgusted by the social system's evil, the pure and innocent mediator shut his mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытав порочность социальной системы чистый и невинный обыватель закрывает рот.

I felt sick at myself, sick and disgusted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была отвратительна сама себе, мерзка и отвратительна.

I was simply disgusted with the girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До чего же отвратительная девчонка!

Think? cried Egg. Her voice was disgusted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думать? - В голосе Эгг прозвучало отвращение.

More than ever he looked a fine gentleman disgusted by a rat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более, чем когда-либо, он походил на изысканного джентльмена, с отвращением созерцающего крысу.

Scott pushed the sight away, disgusted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скотт с отвращением оттолкнул экран.

I really am disgusted with all of you.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вас смотреть противно.

But on the train, I'm disgusted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в поезде - мне это противно.

I am disgusted with my calling and with my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне противно и мое ремесло и вся моя жизнь.

Miss Chatterley, still disgusted at her brother's defection, had departed and was living in a little flat in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра Клиффорда так и не простила ему предательства и поселилась в Лондоне, в маленькой квартирке.

I mean, Elijah won't even show his face he's so disgusted by our bickering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею ввиду, Элайджа не хочет даже показываться ему противны наши споры

Vernet put on a disgusted look. Administrators. Don't get me started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берне скроил гримасу отвращения:— Бюрократы хреновы! Нет, только больше ничего мне не говорите, иначе я заведусь.

Julius reluctantly put up his hand and disgustedly repeated the oath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулиус нехотя поднял руку и с отвращением повторил за Горацием слова присяги.

He was disgusted at its sentimentality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему была противна сентиментальность, с какой оно было написано.

They all ran away disgusted, all but one. You're so generous a knight and I'm hopelessly in love with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И действительно, все от меня бежали с отвращением, кроме одного рыцаря, настолько благородного, что дальше просто некуда.

But Aileen, her airs, her aggressive disposition, her love of attention, her vanity, irritated and at times disgusted Mrs. Cowperwood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Эйлин, с ее капризами, задорным нравом, требованием внимания к себе и тщеславием, раздражала, а порой даже возмущала миссис Каупервуд.

Oh, Lord, said the young man disgustedly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О господи, - вздохнул юнец брезгливо.

Mainstream, legitimate environmental activists... were absolutely shocked... and disgusted with the fire, and they saw the burning of the Oakridge Ranger Station... as a public relations disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые известные мировые защитники окружающей среды были просто шокированы... и ужасно расстроены этими пожарами. Они считали сгорание поста рейнджеров в Оакридже катастрофой общественных отношений...

“For the love of Christ,” I said to Tuck, disgusted, “get him on his feet and dust him off and wipe his nose and tell him what has happened.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Ради Бога, Тэкк, — сказал я с отвращением, — поднимите Смита, стряхните с него грязь и вытрите ему нос! И объясните своему товарищу, что происходит!

I imagined that they would be disgusted, until, by my gentle demeanour and conciliating words, I should first win their favour and afterwards their love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимал, что вызову в них отвращение, но думал кротостью и ласковыми речами снискать их расположение, а затем и любовь.

I'm disgusted, that's all, and so will the others be when they hear of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне просто противно, и другие, когда узнают, скажут то же самое, вот и все.

He would despise him, and perhaps be shocked or disgusted that he could envisage the possibility of making Mildred his mistress after she had given herself to another man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал бы его презирать, он бы, наверно, возмутился готовностью Филипа сойтись с Милдред, после того как она отдалась другому.

She was so deeply disgusted with herself that it seemed superfluous for anybody else to be indignant with her; and Ethelbertha changed her tone and tried to comfort her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорила о себе с таким отвращением, что было бы жестоко продолжать на нее сердиться, и поэтому Этельберта изменила тон и принялась утешать ее.

Outside, they are disgusted by us;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На улице они испытывают отвращение к нам.

Cowperwood was, of course, disgusted; but he was too self-reliant and capable to show it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каупервуда охватило отвращение, но он был слишком уравновешенным человеком и слишком хорошо владел собою, чтобы показать это.

Unfortunately, I am also disgusted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, мне ещё и очень противно.

Theodule, on his side, though he scented the inheritance, was disgusted at the task of pleasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да и Теодюль, хотя и понял, что тут пахнет наследством, не выдержал тяжелой повинности -нравиться.

I am slightly disgusted and very disappointed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слегка раздражен и очень разочарован.

I am disgusted with myself and with the entire legal profession that could not save him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и мне становится стыдно. Мне стыдно за юридический мир, который не спас его.

I think people that are unemployed are not really unable to find work they're just easily disgusted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что безработные могут найти себе работу у них просто легкое отвращение к работе.

Oh, gather what you like! he answered in a weary and disgusted voice, and he sat down to his writing-table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Э, заключайте что хотите! - ответил он усталым и брезгливым голосом и сел за свой письменный стол.

Something like this would have disgusted me too in the past... but how can I write anything if I rely on the perspective that this wheel-chair affords me ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше нечто подобное было бы и мне противно но как я могу что-либо написать, если это кресло - моя единственная перспектива?

He's more disgusted by all this than I am.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него это всё вызывает гораздо большее отвращение, чем у меня.

You know, I disgusted her, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вызывал у неё отвращение, мужик.

You should be disgusted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе должно быть противно.

He was disgusted with himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сам себе был противен.

Suzanne Reach said that “We were very disgusted and felt it was trash..The paper published material that was sloppy – but it wasn’t malicious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюзанна Рич сказала, что мы были очень недовольны и чувствовали, что это мусор..Газета опубликовала материал, который был небрежным – но он не был злонамеренным.

Disgusted at the fellow Elder Gods for their refusal to intervene, Raiden relinquished his position and gathered his trusted warriors to stop the Deadly Alliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытывая отвращение к старшим богам за их отказ вмешаться, Райден оставил свою позицию и собрал своих верных воинов, чтобы остановить смертоносный Союз.

Some of these exterminators have returned but left disgusted when I wanted them to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих истребителей вернулись, но ушли с отвращением, когда я хотел, чтобы они вернулись.

Disgusted by her son's behaviour, Nosekeni returned to Transkei, while Evelyn embraced the Jehovah's Witnesses and rejected Mandela's preoccupation with politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возмущенная поведением сына, Носекени вернулась в Транскей, а Эвелин обняла Свидетелей Иеговы и отвергла увлечение Манделы политикой.

He also confesses to Josie that he is not a real cop, which he had made previous attempts to do, and she disgustedly leaves him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также признается Джози, что он не настоящий полицейский, что он уже пытался сделать раньше, и она с отвращением покидает его.

Caroline was devastated, and disgusted by the insensitivity of her son, who hosted a grand dinner while the gale was blowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэролайн была опустошена и возмущена бесчувственностью своего сына, который устроил грандиозный обед в разгар шторма.

He escapes from the house with the aid of Lizavyeta, who is disgusted to learn that his professions of love were a mask for greed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он убегает из дома с помощью Лизаветы, которая с отвращением узнает, что его занятия любовью были маской жадности.

Their commander, Venables, hid behind a tree where, in the words of one disgusted observer, he was “so much possessed with terror that he could hardly speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их командир, Венейблс, спрятался за деревом, где, по словам одного возмущенного наблюдателя, он “был настолько охвачен ужасом, что едва мог говорить.

While both Robert and his wife Mary Lee were disgusted with slavery, they also defended it against Abolitionist demands for immediate emancipation for all enslaved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Роберт и его жена Мэри Ли испытывали отвращение к рабству, они также защищали его от требований аболиционистов о немедленном освобождении всех порабощенных.

Ashamed and disgusted by her husband's breach of trust, she abandoned the newborn and returned to sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пристыженная и возмущенная тем, что муж обманул ее доверие, она оставила новорожденного и вернулась в море.

Heracles pressured them to leave as he was disgusted by the antics of the Argonauts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Геракл настаивал, чтобы они ушли, так как ему были отвратительны выходки Аргонавтов.

Worth was disgusted by the séance and reported it to the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уорт почувствовал отвращение к спиритическому сеансу и сообщил об этом в полицию.

Though other long-time editors get disgusted and leave, these guys will never abandon their work here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В экономике, ориентированной на государство, могут присутствовать элементы как рыночной, так и плановой экономики.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disgusted by servility». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disgusted by servility» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disgusted, by, servility , а также произношение и транскрипцию к «disgusted by servility». Также, к фразе «disgusted by servility» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information