Disgusted by servility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
get disgusted - омерзение
feel disgusted by - чувствовать отвращение
disgusted by - отвращение
feel disgusted - чувствовать отвращение
to be disgusted - чтобы чувствовать отвращение
she was disgusted - она противна
he is disgusted - он противен
disgusted by servility - противно раболепие
She was disgusted to hear that - Ей было противно это слышать
The elder is disgusted and angry - Старший возмущен и зол
Синонимы к disgusted: sick of, sick, fed up, tired of, sicken, revolt, turn off, repel, gross out, turn someone’s stomach
Антонимы к disgusted: desirous, delighted, attracted, happy, pleased, revered, desired, esteemed, respected, admired
Значение disgusted: cause (someone) to feel revulsion or profound disapproval.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by the side of - со стороны
travel by express - ехать экспрессом
give the go-by - дать пройти
by now/then - теперь / то
consume by fire - потреблять огнем
damage by damp - порча сыростью
incorporated by reference - включенный посредством ссылок
finished by grinding - отшлифованный
abide by the law - соблюдать закон
by type - по типу
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
with servility - подобострастно
disgusted by servility - противно раболепие
behave with servility - вести себя подобострастно
groveling servility - унижающее раболепие
prostrate servility - распростёртое раболепие
Синонимы к servility: obsequiousness, subservience
Антонимы к servility: freedom, liberty
Значение servility: an excessive willingness to serve or please others.
Millions of fans are amazed, if not disgusted, at a sport which now goes from crisis to crisis with everyone blaming everyone else. |
Миллионы болельщиков поражаются, если не испытывают отвращения к спорту, который сейчас переходит от кризиса к кризису, когда все обвиняют друг друга. |
But when he is disgusted by Leon's careless lifestyle, he returns to the Park. |
Но когда он испытывает отвращение к небрежному образу жизни Леона, он возвращается в парк. |
They grow close, until she finds out that he has arranged a room for the two to stay in. Disgusted at his intentions, she leaves. |
Они становятся все ближе друг к другу, пока она не узнает, что он устроил комнату для них двоих. Испытывая отвращение к его намерениям, она уходит. |
I am delighted and disgusted at the same time. |
Я одновременно чувствую восхищение и отвращение. |
Disgusted by the criticism she received during the tour for being overweight, she vowed to never set foot on a stage again unless she slimmed down. |
Испытывая отвращение к критике, которую она получила во время гастролей за избыточный вес, она поклялась никогда больше не выходить на сцену, если не похудеет. |
But when he is disgusted by Leon's careless lifestyle, he returns to the Park. |
Но когда он испытывает отвращение к небрежному образу жизни Леона, он возвращается в парк. |
You can be disgusted by a group of people, but then you meet a particular person and you genuinely discover that they're lovely. |
Можно иметь отвращение к группе людей, но когда узнаёшь отдельного человека, оказывается, что он симпатичный. |
The sheriff didn't sound so much disgusted as despairing. |
В голосе шерифа слышалось не столько отвращение, сколько отчаяние. |
The sudden eruption of renewed fear among the populace had disgusted him, their feverish joy of anticipation disgusted him. |
Отвратителен внезапно воскресший ужас людей, отвратительно их лихорадочное предвкушение радости. |
She doesn't even know me, but it's clear that she's totally disgusted by me. |
Она даже не знает меня, но прозрачно, что она полностью чувствует отвращение мной. |
Disgusted by the social system's evil, the pure and innocent mediator shut his mouth. |
Испытав порочность социальной системы чистый и невинный обыватель закрывает рот. |
I felt sick at myself, sick and disgusted. |
Я была отвратительна сама себе, мерзка и отвратительна. |
I was simply disgusted with the girl. |
До чего же отвратительная девчонка! |
Думать? - В голосе Эгг прозвучало отвращение. |
|
More than ever he looked a fine gentleman disgusted by a rat. |
Более, чем когда-либо, он походил на изысканного джентльмена, с отвращением созерцающего крысу. |
Скотт с отвращением оттолкнул экран. |
|
I really am disgusted with all of you.' |
На вас смотреть противно. |
But on the train, I'm disgusted. |
Но в поезде - мне это противно. |
I am disgusted with my calling and with my life. |
Мне противно и мое ремесло и вся моя жизнь. |
Miss Chatterley, still disgusted at her brother's defection, had departed and was living in a little flat in London. |
Сестра Клиффорда так и не простила ему предательства и поселилась в Лондоне, в маленькой квартирке. |
I mean, Elijah won't even show his face he's so disgusted by our bickering. |
Я имею ввиду, Элайджа не хочет даже показываться ему противны наши споры |
Vernet put on a disgusted look. Administrators. Don't get me started. |
Берне скроил гримасу отвращения:— Бюрократы хреновы! Нет, только больше ничего мне не говорите, иначе я заведусь. |
Julius reluctantly put up his hand and disgustedly repeated the oath. |
Джулиус нехотя поднял руку и с отвращением повторил за Горацием слова присяги. |
He was disgusted at its sentimentality. |
Ему была противна сентиментальность, с какой оно было написано. |
They all ran away disgusted, all but one. You're so generous a knight and I'm hopelessly in love with you. |
И действительно, все от меня бежали с отвращением, кроме одного рыцаря, настолько благородного, что дальше просто некуда. |
But Aileen, her airs, her aggressive disposition, her love of attention, her vanity, irritated and at times disgusted Mrs. Cowperwood. |
Однако Эйлин, с ее капризами, задорным нравом, требованием внимания к себе и тщеславием, раздражала, а порой даже возмущала миссис Каупервуд. |
Oh, Lord, said the young man disgustedly. |
О господи, - вздохнул юнец брезгливо. |
Mainstream, legitimate environmental activists... were absolutely shocked... and disgusted with the fire, and they saw the burning of the Oakridge Ranger Station... as a public relations disaster. |
Самые известные мировые защитники окружающей среды были просто шокированы... и ужасно расстроены этими пожарами. Они считали сгорание поста рейнджеров в Оакридже катастрофой общественных отношений... |
“For the love of Christ,” I said to Tuck, disgusted, “get him on his feet and dust him off and wipe his nose and tell him what has happened.” |
— Ради Бога, Тэкк, — сказал я с отвращением, — поднимите Смита, стряхните с него грязь и вытрите ему нос! И объясните своему товарищу, что происходит! |
I imagined that they would be disgusted, until, by my gentle demeanour and conciliating words, I should first win their favour and afterwards their love. |
Я понимал, что вызову в них отвращение, но думал кротостью и ласковыми речами снискать их расположение, а затем и любовь. |
I'm disgusted, that's all, and so will the others be when they hear of it. |
Мне просто противно, и другие, когда узнают, скажут то же самое, вот и все. |
He would despise him, and perhaps be shocked or disgusted that he could envisage the possibility of making Mildred his mistress after she had given herself to another man. |
Он стал бы его презирать, он бы, наверно, возмутился готовностью Филипа сойтись с Милдред, после того как она отдалась другому. |
She was so deeply disgusted with herself that it seemed superfluous for anybody else to be indignant with her; and Ethelbertha changed her tone and tried to comfort her. |
Она говорила о себе с таким отвращением, что было бы жестоко продолжать на нее сердиться, и поэтому Этельберта изменила тон и принялась утешать ее. |
Outside, they are disgusted by us; |
На улице они испытывают отвращение к нам. |
Cowperwood was, of course, disgusted; but he was too self-reliant and capable to show it. |
Каупервуда охватило отвращение, но он был слишком уравновешенным человеком и слишком хорошо владел собою, чтобы показать это. |
Unfortunately, I am also disgusted. |
К сожалению, мне ещё и очень противно. |
Theodule, on his side, though he scented the inheritance, was disgusted at the task of pleasing. |
Да и Теодюль, хотя и понял, что тут пахнет наследством, не выдержал тяжелой повинности -нравиться. |
I am slightly disgusted and very disappointed. |
Я слегка раздражен и очень разочарован. |
I am disgusted with myself and with the entire legal profession that could not save him. |
и мне становится стыдно. Мне стыдно за юридический мир, который не спас его. |
I think people that are unemployed are not really unable to find work they're just easily disgusted. |
Я думаю, что безработные могут найти себе работу у них просто легкое отвращение к работе. |
Oh, gather what you like! he answered in a weary and disgusted voice, and he sat down to his writing-table. |
Э, заключайте что хотите! - ответил он усталым и брезгливым голосом и сел за свой письменный стол. |
Something like this would have disgusted me too in the past... but how can I write anything if I rely on the perspective that this wheel-chair affords me ? |
Раньше нечто подобное было бы и мне противно но как я могу что-либо написать, если это кресло - моя единственная перспектива? |
He's more disgusted by all this than I am. |
У него это всё вызывает гораздо большее отвращение, чем у меня. |
You know, I disgusted her, man. |
Я вызывал у неё отвращение, мужик. |
You should be disgusted. |
Тебе должно быть противно. |
He was disgusted with himself. |
Он сам себе был противен. |
Suzanne Reach said that “We were very disgusted and felt it was trash..The paper published material that was sloppy – but it wasn’t malicious. |
Сюзанна Рич сказала, что мы были очень недовольны и чувствовали, что это мусор..Газета опубликовала материал, который был небрежным – но он не был злонамеренным. |
Disgusted at the fellow Elder Gods for their refusal to intervene, Raiden relinquished his position and gathered his trusted warriors to stop the Deadly Alliance. |
Испытывая отвращение к старшим богам за их отказ вмешаться, Райден оставил свою позицию и собрал своих верных воинов, чтобы остановить смертоносный Союз. |
Some of these exterminators have returned but left disgusted when I wanted them to return. |
Некоторые из этих истребителей вернулись, но ушли с отвращением, когда я хотел, чтобы они вернулись. |
Disgusted by her son's behaviour, Nosekeni returned to Transkei, while Evelyn embraced the Jehovah's Witnesses and rejected Mandela's preoccupation with politics. |
Возмущенная поведением сына, Носекени вернулась в Транскей, а Эвелин обняла Свидетелей Иеговы и отвергла увлечение Манделы политикой. |
He also confesses to Josie that he is not a real cop, which he had made previous attempts to do, and she disgustedly leaves him. |
Он также признается Джози, что он не настоящий полицейский, что он уже пытался сделать раньше, и она с отвращением покидает его. |
Caroline was devastated, and disgusted by the insensitivity of her son, who hosted a grand dinner while the gale was blowing. |
Кэролайн была опустошена и возмущена бесчувственностью своего сына, который устроил грандиозный обед в разгар шторма. |
He escapes from the house with the aid of Lizavyeta, who is disgusted to learn that his professions of love were a mask for greed. |
Он убегает из дома с помощью Лизаветы, которая с отвращением узнает, что его занятия любовью были маской жадности. |
Their commander, Venables, hid behind a tree where, in the words of one disgusted observer, he was “so much possessed with terror that he could hardly speak. |
Их командир, Венейблс, спрятался за деревом, где, по словам одного возмущенного наблюдателя, он “был настолько охвачен ужасом, что едва мог говорить. |
While both Robert and his wife Mary Lee were disgusted with slavery, they also defended it against Abolitionist demands for immediate emancipation for all enslaved. |
Хотя Роберт и его жена Мэри Ли испытывали отвращение к рабству, они также защищали его от требований аболиционистов о немедленном освобождении всех порабощенных. |
Ashamed and disgusted by her husband's breach of trust, she abandoned the newborn and returned to sea. |
Пристыженная и возмущенная тем, что муж обманул ее доверие, она оставила новорожденного и вернулась в море. |
Heracles pressured them to leave as he was disgusted by the antics of the Argonauts. |
Геракл настаивал, чтобы они ушли, так как ему были отвратительны выходки Аргонавтов. |
Worth was disgusted by the séance and reported it to the police. |
Уорт почувствовал отвращение к спиритическому сеансу и сообщил об этом в полицию. |
Though other long-time editors get disgusted and leave, these guys will never abandon their work here. |
В экономике, ориентированной на государство, могут присутствовать элементы как рыночной, так и плановой экономики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disgusted by servility».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disgusted by servility» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disgusted, by, servility , а также произношение и транскрипцию к «disgusted by servility». Также, к фразе «disgusted by servility» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.