Sentimentality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- sentimentality [sentɪmenˈtælɪtɪ] сущ
- сентиментальностьж, сантименты(sentiment)
- чувствительностьж(sensibility)
-
noun | |||
сентиментальность | sentimentality, sentiment, namby-pamby | ||
чувствительность | sensitivity, sensibility, susceptibility, sensitiveness, responsiveness, sentimentality | ||
сантименты | sentimentality, mush, slop |
- sentimentality сущ
- sentiment
noun
- sloppiness, mushiness, drippiness, mawkishness, soupiness
Sentimentality excessive tenderness, sadness, or nostalgia.
His mind, vulgar in its effort at refinement, saw everything a little larger than life size, with the outlines blurred, in a golden mist of sentimentality. |
Ум его, пошлый в своих потугах на утонченность, воспринимал все в чуть-чуть преувеличенном виде, расплывчато, сквозь позолоченный туман сентиментальности. |
Неуклюжий, но стыдливый Шатов нежностей не любил. |
|
The man I knew was not one normally prone to sentimentality. |
Человек, которого я знал, не был склонен к сентиментальности. |
Really, Moray.....difficult... ..gallantry would be an unwelcome touch of sentimentality when there is no call for it. |
Правда, Морей... - тяжело галантность не должна смешиваться с сентиментальностью, когда этого не ждут. |
Perhaps I have committed a sacrilege, he thought, or perhaps it was only a gratuitous act of sentimentality. |
Быть может, это святотатство, - подумал он. - А может быть - излишняя сентиментальность. |
Не могу решить, я восхищаюсь твоей сентиментальностью или презираю ей. |
|
This is a form of sentimentality to be resisted. |
Это ничем не оправданная сентиментальность. |
My mom says sentimentality is for the bridge and tunnel crowd. |
Моя мама говорит, что сентиментальность для деревенщин. |
I have to say, I'm surprised to see you display this much sentimentality. |
Должен сказать, я удивлён, что ты проявляешь столько чувствительности. |
Something in Fang's soul bridled at that, but his feelings were mere bourgeois sentimentality, weren't they? |
Что-то в душе Фанга возмущалось этим, но его чувства были всего лишь буржуазной сентиментальностью. |
I should be glad to know what connection there can possibly be between your sickly sentimentality and the affairs of the state! |
Желала бы я знать, что важнее - судьба государства или твои чувствительные фантазии? |
You've spoiled the keenness of your mind by wallowing in sentimentality. |
Проницательность вашего ума уступила сентиментальности. |
Nostalgia is a sentimentality for the past, typically for a period or place with happy personal associations. |
Ностальгия - это сентиментальность по прошлому, как правило, по периоду или месту со счастливыми личными ассоциациями. |
Myka, you're too smart for sentimentality. |
Майка, ты слишком умна для синтементальности |
The potential sentimentality of the subject matter is avoided by the use of bright colours. |
Потенциальная сентиментальность предмета избегается использованием ярких цветов. |
BRIAN KINNEY SACRIFICING FOR OTHERS. TRAPPED IN A HIDEOUS DISPLAY OF SENTIMENTALITY. |
Брайан Кинни жертвует собой ради других, оказывается в ловушке ужасного проявления сентиментальности. |
I won't be diverted from the standard operating procedure because of your sentimentality. |
Я не буду менять стандартную операцию из-за твоей сентиментальности. |
While good characters are also satirised, a considered sentimentality replaces satirical ferocity. |
В то время как хорошие персонажи также высмеиваются, продуманная сентиментальность заменяет сатирическую жестокость. |
On the contrary, I have a clarity of vision that allows me to resist a housemaid's trap of sentimentality. |
Напротив. Я схватываю их на лету, и не отвлекаюсь на ерунду, как сентиментальная горничная! |
He was now his old self again and apparently meant to make good any recent sentimentality. |
Теперь это был прежний непоколебимый булочник; казалось, он хотел взять реванш за порыв сентиментальности, охвативший его у Фердинанда. |
How sentimental you are. |
Какой же ты все-таки сентиментальный. |
If you think I have a sentimental attachment to them, you are as foolish as you are mad. |
Если вы думаете, что у меня к ним сентиментальная привязанность, вы так же глупы, как и безумны. |
Although US equity prices are near all-time highs, price patterns show a cluster of resistance while investor sentiment is at high levels. |
Хотя американские фондовые индексы находятся около рекордных максимумов, графический анализ показывает, что цена находится не далеко от целого кластера сопротивлений. |
You seem to be hell bent in hurting the sentiments of a large population of this world. |
Вы, кажется, одержимы желанием задеть чувства большого населения этого мира. |
There have also been calls for MLB to retire number 21 league-wide in honor of Roberto Clemente, a sentiment opposed by the Robinson family. |
Были также призывы к MLB выйти на пенсию номер 21 по всей лиге в честь Роберто Клементе, настроению, против которого выступала семья Робинсонов. |
I do not think she will ever shine in the sentimental line; but every thing announces the most lively sensations. |
Не думаю, чтобы она когда-нибудь блеснула силой чувства, но все свидетельствует о натуре, жадной до ощущений. |
My guess is to make it look like PFA is killing innocent Muslims, stir up anti-American sentiment. |
Должно было выглядеть, будто ЗСА убили невинного мусульманина, чтобы возбудить антиамериканские настроения. |
Well, it's hard to put a price tag on an item like that because of, you know, the sentimental value. |
Что ж, сложно оценить подобные вещи, потому что, знаете ли, у них есть эмоциональная ценность. |
But Anninka apparently was not of the sentimental kind. |
Но Аннинька, по-видимому, была не из чувствительных. |
But there aren't any losses for us to compensate; religious sentiment is superfluous. |
Но мы ничего не утрачиваем, и возмещать нечего; религиозность становится излишней. |
But you must put those sentiments to one side now, for duty calls. |
Но ты должна оставить в стороне сантименты, тебя зовет долг. |
Several scientists have expressed similar sentiments. |
Некоторые ученые выражали подобные чувства. |
He knew she hadn't loved Charlie and he wouldn't let her pretend to the nice polite sentiments that she should express. |
Он ведь знает, что она не любила Чарльза, и не станет снисходительно-вежливо выслушивать ее приличествующие случаю притворно-скорбные излияния. |
Austen's works critique the sentimental novels of the second half of the 18th century and are part of the transition to 19th-century literary realism. |
Произведения Остина критикуют сентиментальные романы второй половины XVIII века и являются частью перехода к литературному реализму XIX века. |
Yeah, well, you know, when you have no soul you don't crave the comfort of sentimental knick-knacks. |
Ага, ну, знаешь, когда у тебя нет души, ты не ищешь комфорта в милых безделушках. |
В его стихах есть религиозное и политическое чувство. |
|
Он был слегка растроган. |
|
In 1568 Alba had prominent Dutch nobles executed in Brussels' central square, sparking anti-Spanish sentiment. |
В 1568 году Альба казнил видных голландских дворян на центральной площади Брюсселя, что вызвало антииспанские настроения. |
Meanwhile, anti-migrant sentiment in host countries is reaching fever pitch. |
Между тем, в принимающих странах антимигрантские настроения приближаются к точке кипения. |
All I know is that you find yourself wittingly or unwittingly in a dangerous situation, and that public sentiment in some quarters is already very strong against you. |
Я знаю только, что вы вольно или невольно попали в очень каверзную историю и что общественное мнение в некоторых кругах чрезвычайно возбуждено против вас. |
He too thirsted for action; but, at the same time, his soul was accessible to other sentiments. |
Он также кипел жаждою подвига, но вместе с нею душа его была доступна и другим чувствам. |
By 1939, she was a member of the Anglican Pacifist Fellowship, writing a number of important tracts expressing her anti-war sentiment. |
К 1939 году она была членом Англиканского пацифистского Братства, написав ряд важных трактатов, выражающих ее антивоенные настроения. |
Moreover, this article is about anti-sentiment towards South and/or North Korea and only shows a table for South Korea. |
Кроме того, эта статья посвящена анти-настроениям в отношении Южной и/или Северной Кореи и показывает только таблицу для Южной Кореи. |
This was because they were worried that this could increase nationalistic sentiment and lead to calls for independence. |
Это было вызвано тем, что они опасались, что это может усилить националистические настроения и привести к призывам к независимости. |
This sentiment grew from a politicised educational system in Iraq and an increasingly assertive and educated middle class. |
Это чувство выросло из политизированной системы образования в Ираке и все более напористого и образованного среднего класса. |
This is the basest sentimentality. |
Это дешёвая сентиментальность. |
Consequently, Rabearivelo became embittered toward France and its colonial message of assimilation, a sentiment strongly expressed in his journals. |
В результате Рабеаривело озлобился на Францию и ее колониальное послание об ассимиляции, что было ярко выражено в его дневниках. |
I have a blue-eyed daughter who is my Beauty daughter, I have a Sentiment daughter, and I have a Comedy daughter. |
У меня их три: голубоглазая дочь - Красавица, вторая дочь - Мечтательница, третья -Насмешница. |
Чувствительность всегда была твоей слабостью. |
|
In March 2012 Stephen Pritchard echoed the BBC Micro successor sentiment in ITPRO. |
В марте 2012 года Стивен Притчард вторил настроениям микро-преемника Би-би-си в ITPRO. |
Time-wasting amateur dramatics and sickly-sweet sentimentality. |
Потратить время на любительский спектакль и нездорово-сладкие сантименты. |
In the end, it was the anti-war sentiment that dominated the SDS. |
В конце концов, именно антивоенные настроения доминировали в СДС. |
The melodrama approach was revived in the 18th- and 19th-century French romantic drama and the sentimental novels that were popular in both England and France. |
Мелодраматический подход был возрожден во французской романтической драме XVIII и XIX веков и в сентиментальных романах, которые были популярны как в Англии, так и во Франции. |
I have not the least spark of a sentiment so unworthily betrayed; and it is not love that puts me on means to justify Mademoiselle de Volanges. |
Ничего не осталось во мне от чувства, так ужасно поруганного, и не оно заставляет меня искать оправданий для мадемуазель де Воланж. |
He's not sentimental either. |
И он не миндальничает с ними. |
Сентиментальности в вас нет, чувствительности. |
|
It's not that i don't appreciate the sentiment. |
Я, конечно, очень ценю твоё мнение. |
Is there something criminal about analyzing price action or market sentiment that I’m not aware of? |
Есть что-то криминальное в анализе движения цены или настроения рынка, о чем я не знаю? |
Village Prose literature by authors such as Valentin Rasputin fostered an environmentalist sentiment. |
Деревенская прозаическая литература таких авторов, как Валентин Распутин, воспитывала экологическое чувство. |
- collapse in a treacle of sentimentality - впасть в слащавую сентиментальность
- maudlin, mawkish sentimentality - приторная, слезливая сентиментальность
- Guilty of girlish sentimentality - Виновен в девичьей сентиментальности
- You know I'm not given to sentimentality - Ты знаешь, я не склонен к сентиментальности
- This is the basest sentimentality - Это самая низменная сентиментальность