Dismissing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
axing, bouncing, canning, cashiering, discharging, firing, mustering out, pink-slipping, releasing, removing, retiring, sacking, terminating, turning off
employing, engaging, hiring, retaining, signing (up or on), taking on
Dismissing present participle of dismiss.
I'm dismissing you as my briefer. |
Я увольняю тебя как своего докладчика. |
Ты знаешь, я не отрицаю значение высшего образования, |
|
On December 19, 2007, a federal jury ruled against Baer, dismissing all of his claims. |
19 декабря 2007 года федеральное жюри присяжных вынесло решение против Баера, отклонив все его претензии. |
But dismissing the humorous aspect, and, as I am fundamentally in agreement, I point to them and say-these were men! |
Но, откинув смешное, и так как я все-таки с сущностию дела согласен, то скажу и укажу: вот были люди! |
Similarly, the Superior Court of Quebec considered the author's petition for the same relief dismissing it for both procedural and substantive reasons. |
Кроме того, Высший суд Квебека рассмотрел ходатайство автора относительно оказания аналогичной помощи и отклонил его по процедурным соображениям и по существу вопроса. |
Достаточно стар, чтобы не отметать чужие верования. |
|
I'm not dismissing the charges. |
Я не отклоняю обвинение. |
Once the US claims the right of redefining or dismissing international treaties as it pleases, it can scarcely blame others if they do so as well. |
Поскольку США заявляют о праве переопределения или выхода из международных договоров на свое усмотрение, то они едва ли смогут обвинить других, если они сделают то же самое. |
The activists challenged the government for downplaying or dismissing the issue of bycatch on drum lines. |
Активисты бросили вызов правительству за то, что оно приуменьшило или отклонило вопрос о прилове на барабанных линиях. |
But he paid little heed to these issues in office, dismissing concerns about human rights and democracy throughout the region and elsewhere, particularly in Cuba, Venezuela, and Iran. |
В то же время, во время своего пребывания в должности президента он уделял мало внимания этим вопросам, игнорируя обеспокоенность относительно соблюдения прав человека и принципов демократии, как в регионе, так и где-либо еще, особенно на Кубе, в Венесуэле и Иране. |
In December 2015, the Turkish Football Federation was ordered to pay 23,000 lira in compensation for dismissing Dinçdağ. |
В декабре 2015 года турецкая футбольная федерация была обязана выплатить 23 000 лир в качестве компенсации за увольнение Динчдага. |
He also began a friendship with Paul Rée, who in 1876 influenced him into dismissing the pessimism in his early writings. |
Он также завязал дружбу с полем Ре, который в 1876 году заставил его отказаться от пессимизма в своих ранних работах. |
Dismissing the conventional comedic approach to the character, Macklin played the character as consummately evil. |
Отбросив общепринятый комедийный подход к персонажу, Маклин сыграл его как абсолютно злого. |
If it's poorly written or presented, please improve and build upon it, instead of dismissing as trivia and deleting. |
Если он плохо написан или представлен, пожалуйста, улучшайте и развивайте его, а не отвергайте как пустяки и удаляйте. |
They argue, Tempo dismissing those who do not go to college as losers and Risuki telling her that many have no choice but to work. |
Они спорят, Темпо увольняет тех, кто не поступает в колледж, как неудачников, а Рисуки говорит ей, что у многих нет выбора, кроме как работать. |
At the time, the option of Beattie dismissing Muldoon and replacing him, without waiting for Muldoon's resignation, was reportedly discussed. |
В то время, как сообщалось, обсуждался вариант, что Битти уволит Малдуна и заменит его, не дожидаясь отставки Малдуна. |
And I feel that Emma is dismissing it. |
И мне кажется, что Эмма его отвергает. |
Poe himself suggested that the work be judged only as a work of art, not of science, possibly dismissing the seriousness of Eureka. |
Сам по предлагал оценивать это произведение только как произведение искусства, а не науки, возможно, отвергая серьезность Эврики. |
Он отбрасывает симптомы, ищет легкие решения. |
|
The Strix coming into my home or Elijah dismissing me like some kid. |
То, что Стрикс приходит ко мне домой, или Элайджа, прогоняющий меня как какого-то ребёнка. |
He assisted her to dismount, and dismissing her guide, conducted her into the cottage. |
Он помог ей сойти с лошади, отпустил проводника и ввел ее в дом. |
I realize that there are members of this community who believe that myths cannot be studied scientifically, but then being dismissive is not very scientific either. |
Я понимаю, что есть члены этого сообщества, которые считают, что мифы не могут быть изучены научно, но тогда пренебрежение тоже не очень научно. |
Я знаю, я была немного несдержанной прежде, И я хочу извиниться. |
|
Abusively cynical one liner dismissing everything you just said. |
Оскорбительно циничная шутка в одну строку, убивающая всё, тобою сказанное. |
In each sketch, Michaels appears at the end, dismissing the visual quality and stupidity of concept. |
В каждом эскизе Майклс появляется в конце, отвергая визуальное качество и глупость концепции. |
It was just dismissive... you know who he's talking to? |
Это было пренебрежительно... Ты знаешь, с кем он говорит? |
You know, my dear, maybe I was a bit too dismissive about your friend Whitfield's book. |
Знаешь, дорогая, возможно, я отнесся слишком пренебрежительно к книге твоего друга Уитфилда. |
IA is saying nobody's above suspicion, including me. And Rodriguez from homicide is dismissing the thing as pure coincidence. |
Внутреннее расследование сняло со всех подозрения а Родригес из убойного выставляет все как совпадение. |
You're regressing, avoiding reality, dismissing what's happening now. |
Ты возвращаешься, избегая реальной действительности, отклоняешь то, что происходит сейчас. |
De Gaulle also sent a telegram to Weygand offering to serve under his orders, receiving a dismissive reply. |
Де Голль также послал Вейганду телеграмму с предложением служить под его началом, получив в ответ пренебрежительный ответ. |
On 28 October, President Piñera changed eight ministries of his cabinet in response to the unrest, dismissing his Interior Minister Andrés Chadwick. |
28 октября президент Пиньера сменил восемь министерств своего кабинета в ответ на беспорядки, уволив своего министра внутренних дел Андреса Чедвика. |
Ты - эгоистичный, злопамятный, циничный. |
|
There is more but I am stopping for now as the editor above seems to be dismissing the archives as not readily accessable. |
Есть еще кое-что, но я пока останавливаюсь, так как редактор выше, похоже, отклоняет архивы как труднодоступные. |
In Cambodia, growing internal strife resulted in King Sihanouk dismissing the government and declaring himself prime minister. |
В Камбодже нарастающая внутренняя борьба привела к тому, что король Сианук сверг правительство и объявил себя премьер-министром. |
If people do find the term derogatory, you have no right dismissing that - although they do have to demonstrate that it is considered such. |
Если люди действительно считают этот термин унизительным, вы не имеете права отвергать его - Хотя они должны продемонстрировать, что он считается таковым. |
Third, altough you are correct in dismissing FOX News I still think denying the No 1 newssource in the US as reference is unwarranted. |
В-третьих, хотя вы и правы, отвергая FOX News, Я все же считаю, что отрицание источника новостей № 1 в США в качестве ссылки является необоснованным. |
I didn't mean to be dismissive of your pain. |
Я не хотел умалить вашу боль... |
What was his device for dismissing Magellan, Pigafetta, etc. |
Каково же было его намерение уволить Магеллана, Пигафетту и т. д. |
Retaliation for what some are calling a massacre, and others dismissing as a mere industrial accident. |
возмездие за то, что некоторые называют бойней, а другие обыкновенной производственной аварией. |
The president’s dismissive characterization in The Hague suggests he is either masking or missing how momentous a challenge the Crimea crisis poses for his presidency. |
Пренебрежительная характеристика России, данная президентом в Гааге, свидетельствует о том, что он либо скрывает, либо просто не понимает, насколько значительна та угроза, которую представляет собой кризис в Крыму для его президентства. |
I announce to the nation that I'm dismissing my most trusted political advisor because he's actually working for Frankie Vargas? |
Сообщу нации, что увольняю своего самого надёжного политического советника, потому что на самом деле тот работает на Фрэнки Варгаса? |
The only pleasure she ever got was cutting down the bills and dismissing the servants. |
Только и радости у нее - на всем экономить и слуг, чуть что, увольнять. |
Now, the judge in question dismissed Emma's suit, and the argument for dismissing the suit was that the employer did hire African-Americans and the employer hired women. |
Так вот, судья отклонил жалобу Эммы, аргументируя это тем, что работодатель нанимал афроамериканцев и нанимал женщин. |
Я всегда был одиноким мужчиной, лишенным любви. |
|
Иногда она бывала холодной и резкой или шутливо жестокой. |
|
Мне показалось, что он выглядел как рассеянный ребенок |
|
случайно, что я отвергаю вашу озабоченность. |
|
And a soft limit is an action in which a dismissive hesitates or places strict conditions on. |
А мягкий предел - это действие, когда подчиненный колеблется или ставит условия. |
He's dismissive by nature. |
Он презрителен по натуре. |
Just put her head down and said something dismissive back? |
Просто склонила голову и сказала что-то пренебрежительное в ответ? |
Ты достаточно неприветлив, когда трезв. |
|
He also promised, instead of dismissing the troops without provisions in Natchez, to march them back to Nashville. |
Он также пообещал, что вместо того, чтобы распустить войска без провизии в Натчезе, отправит их обратно в Нэшвилл. |
- judgment dismissing the case - судебное решение об отклонении иска
- dismissing workers - освобождение от должности работников
- dismissing charges - отвергая обвинения
- dismissing people - освобождение от должности людей
- in dismissing - Отклонив
- dismissing a claim - отклоняя требование
- by dismissing - увольняя
- before dismissing - до увольнения
- when dismissing - при увольнении
- without dismissing - без Dismissing
- order dismissing - порядок отвергающий
- dismissing the complaint - отклоняя жалобу
- dismissing the case - отказе в рассмотрении дела
- I'm not dismissing the charges - Я не отвергаю обвинения
- I'm dismissing your case - Я отклоняю ваше дело
- I'm dismissing you as my briefer - Я увольняю тебя с должности моего докладчика
- Dismissing any foreign elements - Отказ от любых посторонних элементов