Distinction based on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: различие, отличие, различение, разграничение, разница, распознавание, честь, знак отличия, отличительная особенность, индивидуальность
mark of distinction - знак различия
another distinction - другое различие
no distinction between - нет никакого различия между
crucial distinction - важное различие
distinction drawn - различие,
marks of distinction - знаки отличия
special distinction mark - специальный знак различия
distinction and - различие и
adverse distinction - неблагоприятное различие
without distinction of any - без какого-либо
Синонимы к distinction: variation, gap, gulf, dissimilarity, contrast, dividing line, variance, difference, division, differentiation
Антонимы к distinction: similarity, equality
Значение distinction: a difference or contrast between similar things or people.
broader based - шире на основе
market-based measures - рыночные меры
approximation based - приближение, основанное
town based - город основан
effects-based approach - основанный на воздействии подход
evidence-based methods - основанные на фактических данных методов
school-based management - управление на базе школы
web-based inventory - веб-инвентаризации
matter based - материи на основе
based in seattle - основанная в Сиэттле
Синонимы к based: construct, root, ground, stem from, use as a basis, issue from, have its origin in, build, originate in, found
Антонимы к based: come, arrive
Значение based: have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
kiss on - целуются
fun on - удовольствие от
on survival - на выживание
on girl - на девушку
on deferred - на отложенный
on dispute - по спору
on technicalities - на технических
devoted on - преданная на
prevails on - превалирует на
on public administration on - по вопросам государственного управления по
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
Marie Peters argues his statesmanship was based on a clear, consistent, and distinct appreciation of the value of the Empire. |
Мари Питерс утверждает, что его государственная мудрость была основана на ясном, последовательном и отчетливом понимании ценности империи. |
Based on the theory of evolution, in order for a unique neural circuit to arise and be inherited, it must have provided some distinct survival or fitness advantage. |
Основываясь на теории эволюции, для того чтобы возникла и была унаследована уникальная нейронная цепь, она должна была обеспечить определенное преимущество в выживании или приспособленности. |
That is, self-identity among animists is based on their relationships with others, rather than some distinctive feature of the self. |
То есть самоидентификация у анимистов основана на их взаимоотношениях с другими, а не на какой-то отличительной черте личности. |
There are two distinct types of bacteria based on the structure of their cell walls. |
Существует два различных типа бактерий, основанных на структуре их клеточных стенок. |
Based on the Man'yōgana system, Old Japanese can be reconstructed as having 88 distinct syllables. |
Основываясь на системе Манъегана, Древнеяпонский язык можно реконструировать как имеющий 88 различных слогов. |
The distinction between political and legal unilateral acts should be based on the authors' intention to produce legal effects. |
Различие между политическими и правовыми односторонними актами должно основываться на намерении авторов создать правовые последствия. |
Historically, the distinction is made based on qualitative differences in properties. |
Исторически это различие основано на качественных различиях свойств. |
These distinctions were largely absent in Scotland, where support was more broadly based. |
Эти различия в основном отсутствовали в Шотландии, где поддержка была более широкой. |
Karl Meyer classified these enzymes in 1971 into three distinct groups, a scheme based on the enzyme reaction products. |
Карл Мейер классифицировал эти ферменты в 1971 году на три различные группы, схема основана на продуктах ферментативной реакции. |
It is based on Durkheim's distinction between the sacred and the profane. |
Она основана на Дюркгеймовском различии между священным и профанным. |
A fundamental distinction in evidence-based practice is between observational studies and randomized controlled trials. |
В первой половине XX века Рене Генон, исследователь оккультизма, представил эту же идею в некоторых своих работах. |
The story takes place in a dystopian and post-apocalyptic Chicago where people are divided into distinct factions based on human virtues. |
Действие происходит в антиутопическом и постапокалиптическом Чикаго, где люди разделены на различные фракции, основанные на человеческих добродетелях. |
В других языках это различие основано на синтаксисе. |
|
Based on the number of hate-tweets I got yesterday when I was relaying quotes from the meeting, this is a distinction that definitely needs to be made. |
Судя по полученным вчера ненавистническим высказываниям в Twitter в ответ на приведенные мною цитаты с заседания форума, такое различие нужно провести обязательно. |
Barbasol has recently begun to create a distinct social media presence, including Twitter-based sweepstakes. |
Барбасол недавно начал создавать отдельное присутствие в социальных сетях, включая тотализаторы на основе Twitter. |
Yet when code based on distinct models is combined, software becomes buggy, unreliable, and difficult to understand. |
Тем не менее, когда код, основанный на различных моделях, объединяется, программное обеспечение становится глючным, ненадежным и трудным для понимания. |
The distinction is not contrary to the Convention in as much as it is based on treaties concluded with the countries in question. |
Такая дифференциация не противоречит положениям Конвенции, поскольку она опирается на договоры, заключенные между соответствующими государствами. |
South African cuisine is heavily meat-based and has spawned the distinctively South African social gathering known as the braai, a variation of the barbecue. |
Южноафриканская кухня в значительной степени основана на мясе и породила отчетливо южноафриканское общественное собрание, известное как брааи, разновидность барбекю. |
They are also divided into three subgroups based on the distinctiveness of Sifrei Emet and Hamesh Megillot. |
Они также делятся на три подгруппы, основанные на различии Сифрея Эмета и Хамеша Мегилота. |
Whitman intended to write a distinctly American epic and used free verse with a cadence based on the Bible. |
Уитмен намеревался написать отчетливо американский эпос и использовал свободный стих с каденцией, основанной на Библии. |
It is based on the belief that Koreans form a nation, a race, and an ethnic group that shares a unified bloodline and a distinct culture. |
Она основана на убеждении, что корейцы образуют нацию, расу и этническую группу, которые разделяют единую родословную и различную культуру. |
Kwela is a pennywhistle-based street music from southern Africa with jazzy underpinnings and a distinctive, skiffle-like beat. |
Квела-это уличная музыка на основе пенниуисла из Южной Африки с джазовой основой и характерным, похожим на скиффл ритмом. |
Глиняные здания обычно бывают двух различных типов. |
|
As a pathology, it is distinct from a belief based on false or incomplete information, confabulation, dogma, illusion, or some other misleading effects of perception. |
Как патология, она отличается от веры, основанной на ложной или неполной информации, конфабуляции, догме, иллюзии или некоторых других вводящих в заблуждение эффектах восприятия. |
SJTs represent a distinct psychometric approach from the common knowledge-based multiple choice item. |
SJTs представляют собой отличный психометрический подход от общего основанного на знаниях элемента множественного выбора. |
Although the first and second generation Barracudas were heavily based on the contemporary Valiants, Plymouth wanted them perceived as a distinct models. |
Хотя первое и второе поколения барракуд были сильно основаны на современных Валиантах, Плимут хотел, чтобы они воспринимались как отдельные модели. |
The above-mentioned distinctions between papal documents were based on the extent of their authority. |
Вышеупомянутые различия между папскими документами основывались на степени их авторитета. |
When that combines with an acidic-based cleanser, it leaves a distinctive white stain. |
Когда это сочетается с кислотным отбеливателем То получается характерное белое пятно. |
Most outrages took place in northern Texas; outlaws based in the Indian Territory plundered and murdered without distinction of party. |
Большая часть бесчинств происходила в Северном Техасе; разбойники, обосновавшиеся на Индейской территории, грабили и убивали без различия партий. |
The distinction was important to Steiner because he sought with Anthroposophy to create a scientific, not faith-based, spirituality. |
Это различие было важно для Штайнера, потому что он стремился с помощью антропософии создать научную, а не религиозную духовность. |
Another distinction, based on the size of organic compounds, distinguishes between small molecules and polymers. |
Другое различие, основанное на размере органических соединений, различает малые молекулы и полимеры. |
Well,regardless,she has a distinct advantage in all tavern - based competitions. |
Да неважно, у нее явное приемущество во всех барных соревнованиях. |
These people, who are a physically distinct population from other Africans, have their own cultural identity based on their hunter-gatherer societies. |
Эти люди, которые физически отличаются от других африканцев, имеют свою собственную культурную идентичность, основанную на их сообществах охотников-собирателей. |
The original idea of the Auto-ID Center is based on RFID-tags and distinct identification through the Electronic Product Code. |
Первоначальная идея Центра автоматической идентификации основана на RFID-метках и четкой идентификации через электронный код продукта. |
A good start might be defining Russianness through citizenship rather than ethnic identity, and to propose clear and comprehensive immigration reform based on that distinction. |
Для начала можно было бы дать определение «русскости» через гражданство, а не через этническую принадлежность, а также предложить ясные и всесторонние иммиграционные реформы, основанные на таком определении. |
But there’s a distinct difference between the news arm of the Moscow-based Russia Today and RT America’s opinion shows. |
Однако информационные программы канала RT America в значительной степени отличаются от их авторских программ. |
Their guitar models are based on the below mentioned five distinct body shapes, and different series are available. |
Их модели гитар основаны на нижеприведенных пяти различных формах корпуса, и доступны различные серии. |
Based on pottery finds at Qeiyafa and Gath, archaeologists believe the sites belonged to two distinct ethnic groups. |
Основываясь на находках керамики в Кейяфе и Гате, археологи полагают, что эти места принадлежали двум различным этническим группам. |
A good intention or a legitimate objective is not sufficient to justify any distinction based on whatever ground in any matter. |
Доброе намерение или законная цель не являются достаточными для оправдания различий под каким бы то ни было предлогом. |
Berne's theory of transactional analysis was based on the ideas of Freud but was distinctly different. |
Теория транзактного анализа Берна основывалась на идеях Фрейда, но была совершенно иной. |
Class distinctions based on ownership of capital cease to exist, along with the need for a state. |
Классовые различия, основанные на собственности на капитал, перестают существовать вместе с необходимостью существования государства. |
While a GPR is a hospital-based program, an AEGD is usually not and the differences between the two types of programs are generally a result of this distinction. |
В то время как георадар является стационарной программой, AEGD обычно нет, и различия между двумя типами программ, как правило, являются результатом этого различия. |
Par1, line4 The distinction between “carbon-based” and “specifically human” here is a bright red herring. |
Par1, line 4 различие между углеродной основой” и специфически человеческой здесь является ярким отвлекающим маневром. |
The encoded protein has been identified as a moonlighting protein based on its ability to perform mechanistically distinct functions. |
Кодируемый белок был идентифицирован как подрабатывающий белок, основанный на его способности выполнять механистически различные функции. |
Horchata from El Salvador has a very distinct taste and is not to be confused with Mexican horchata, which is rice-based. |
Хорхата из Сальвадора имеет очень ярко выраженный вкус, и ее не следует путать с мексиканской хорхатой, которая основана на рисе. |
Hindu temples in South-East Asia developed their own distinct versions, mostly based on Indian architectural models, both North Indian and South Indian styles. |
Индуистские храмы в Юго-Восточной Азии разработали свои собственные различные версии, в основном основанные на индийских архитектурных моделях, как северо-индийского, так и южно-индийского стилей. |
The distinction between merit and non merit services is based on the perceived strong externalities associated with the merit services. |
Различие между заслугами и услугами, не имеющими заслуг, основано на восприятии сильных внешних эффектов, связанных с заслугами. |
Another distinct attribute of his philosophy based on Christ's teachings is nonresistance during conflict. |
Еще одним отличительным признаком его философии, основанной на учении Христа, является непротивление во время конфликта. |
Alabama is also known for its distinctive white sauce—a mayonnaise- and vinegar-based sauce originating in northern Alabama, used predominantly on chicken and pork. |
Алабама также известна своим отличительным белым соусом-майонезом-и уксусным соусом, происходящим из Северной Алабамы, используемым преимущественно на курице и свинине. |
Based on these quotes the author wants to draw a clear distinction between the Donbass PRs and the other entities he analyzes. |
На основании этих цитат автор хочет провести четкое различие между Донбасской ССН и другими анализируемыми им субъектами. |
Of late Arioch had shown a distinct reluctance to come to his aid. |
В последнее время Ариох демонстрировал все большее нежелание приходить к нему на помощь. |
Other adapted styles with distinct American variations include Irish red ale, brown ale, Scotch ale, wheat beer, rye beer and barleywine. |
Другие адаптированные стили с отчетливыми американскими вариациями включают Ирландский красный эль, коричневый эль, шотландский эль, пшеничное пиво, ржаное пиво и барлейвин. |
Given the chronic nature of these diseases, they can be detected and observed at distinct points in a child's development, allowing for ample research. |
Учитывая хроническую природу этих заболеваний, их можно обнаружить и наблюдать в различных точках развития ребенка, что позволяет проводить обширные исследования. |
That, according to Chomsky, is entirely distinct from the question of whether a sentence is meaningful or can be understood. |
Это, по Хомскому, совершенно отлично от вопроса о том, имеет ли предложение смысл или может быть понято. |
These states do not break any symmetry, but are distinct phases of matter. |
Эти состояния не нарушают никакой симметрии, но являются отдельными фазами материи. |
Therefore, the region is distinguished due to the distinct neural connections and the distinct functions it performs. |
В то время как перцептивные карты с двумя измерениями являются общими, используются также многомерные карты. |
By the 19th century, physics was realised as a discipline distinct from philosophy and the other sciences. |
К 19 веку физика была осознана как дисциплина, отличная от философии и других наук. |
In humans, 615 distinct types of proteins have been identified from cardiac mitochondria, whereas in rats, 940 proteins have been reported. |
У человека из митохондрий сердца было выделено 615 различных типов белков, в то время как у крыс было зарегистрировано 940 белков. |
Forces re-assembled at San Luis Potosí and they had their distinct green silk flag embroidered there. |
Войска вновь собрались в Сан-Луис-Потоси, и там был вышит их особый зеленый шелковый флаг. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «distinction based on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «distinction based on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: distinction, based, on , а также произношение и транскрипцию к «distinction based on». Также, к фразе «distinction based on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.