Statesmanship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- statesmanship [ˈsteɪtsmənʃɪp] сущ
- искусство управления государством(statecraft)
- государственная деятельность
- государственная мудрость
- государственное мышление(state thinking)
-
noun | |||
искусное управление | statesmanship | ||
искусство управлять государством | statecraft, statesmanship |
- statesmanship сущ
- statecraft
noun
- statecraft, diplomacy
Statesmanship The qualifications, duties or employments of a statesman.
War and statesmanship were not for him; but he knew how important those things were-at times. |
Война и государственная деятельность не привлекали Фрэнка, но он знал, как важно порой и то и другое. |
But then I realized a situation like that would also require statesmanship. |
Но понял, что в такой ситуации нужна политическая прозорливость. |
It was a tribute to his eminence in public life and reputation for statesmanship. |
Это была дань уважения его выдающемуся положению в общественной жизни и репутации государственного деятеля. |
In 973, Dunstan's statesmanship reached its zenith when he officiated at the coronation of King Edgar. |
В 973 году государственная мудрость Дунстана достигла своего апогея, когда он принял участие в коронации короля Эдгара. |
Marie Peters argues his statesmanship was based on a clear, consistent, and distinct appreciation of the value of the Empire. |
Мари Питерс утверждает, что его государственная мудрость была основана на ясном, последовательном и отчетливом понимании ценности империи. |
It suited both Tusk and Putin to underscore that, whereas Kaczynski’s confrontational approach had left him isolated, their statesmanship had yielded results. |
Путин и Туск сочли, что без агрессивности Качиньского им удобнее будет добиться результатов своей политики. |
This isn’t statesmanship — it’s selling America’s hard-won leadership in the world, and selling it cheap. |
Трамп — не прозорливый государственный деятель. Он торгует завоеванным с большим трудом американским лидерством в мире, причем торгует по дешевке. |
Only if they lead to statesmanship. |
Только если они опередят в искусстве управлять государством . |
A great deal of effort, delicate statesmanship and deep commitment are required from all sides. |
От всех сторон требуются огромные усилия, тонкий государственный подход и глубокая приверженность поставленной цели. |
Indeed, the much-noted Energiewende, or energy turnaround, that she announced in 2010 is arguably one of the most audacious acts of environmental statesmanship yet. |
Действительно, столь известный Energiewende, или энергетический переход, о котором она объявила в 2010 году, возможно, является одним из самых дерзких поступков правительства в отношении экологии. |
If you are seen to take the initiative with the ANC... history will always acknowledge it was you who had the statesmanship... and vision to pull this country back, from the brink of civil war. |
Если вы сейчас проявите инициативу, история не забудет, что именно вы приняли решение, спасшее эту страну от гражданской войны. |
And statesmanship is compromise. |
А искусство управлять государством будет компромиссом. |
Well, I don't mean to brag, but this was statesmanship at its best. |
Ну, не хочу хвастаться, но это было искусное управление в лучшем проявлении. |
Both of them were noted for their statesmanship, war skills, patriotism and generosity. |
Оба они были известны своей государственной мудростью, военным мастерством, патриотизмом и великодушием. |
First, it positions technology alongside economic power, military alliances and diplomatic statesmanship as a driver of history. |
Во-первых, она ставит технологию в один ряд с экономической мощью, военными альянсами, дипломатией и государственной мудростью, которые являются движущими силами истории. |
The Temple of Concord was added in the following century, possibly by the soldier and statesman Marcus Furius Camillus. |
Храм согласия был построен в следующем столетии, возможно, воином и государственным деятелем Марком Фурием Камиллом. |
Consequently, Polybius was able to observe first hand during his first 40 years the political and military affairs of Megalopolis, gaining experience as a statesman. |
Таким образом, Полибий в течение первых 40 лет своей жизни имел возможность лично наблюдать за политическими и военными делами мегаполиса, приобретая опыт государственного деятеля. |
Depew's speech covered Hamilton as a soldier, financier and statesman. |
Речь депью касалась Гамильтона как солдата, финансиста и государственного деятеля. |
Oboi, an influential military commander and statesman who was a regent during the Kangxi Emperor's reign, was from the Guwalgiya clan. |
Обои, влиятельный военачальник и государственный деятель, который был регентом во время правления императора Канси, был из клана Гувалгия. |
To many, he embodied the archetypical statesman. |
Для многих он был воплощением архетипического государственного деятеля. |
It is needless to say that Sir Pitt was brought to change his views after the death of the great Whig statesman. |
Нужно ли говорить, что после смерти великого государственного деятеля-вига сэр Питт счел за благо изменить свои убеждения. |
I recognised him: it was Orlov's father, the distinguished statesman. |
Я узнал его: это был отец Орлова, известный государственный человек. |
Vladimir Ilyich Ulyanov, better known to the world as Lenin, leader of the Russian revolution, writer, statesman and father of modern... lt was terrific. |
Владимира Ильича Ульянова, более известного в мире, как Ленин, лидера русской революции, писателя, государственного деятеля, отца современной... Это было потрясающе. |
On an american 100 dollar bill there's a portrait of which american statesman? |
Портрет какого американского политика изображён на 100-долларовой купюре? |
After three and a half years in power, Carpathia was assassinated by Chaim Rosenzweig, an Israeli botanist and statesman. |
После трех с половиной лет пребывания у власти Карпатиу был убит Хаимом Розенцвейгом, израильским ботаником и государственным деятелем. |
Though she failed to give him any formal responsibilities at the beginning of their marriage, he does evolve into a highly influential statesman himself. |
Хотя она не дала ему никаких официальных обязанностей в начале их брака, он сам превратился в очень влиятельного государственного деятеля. |
With his own fleet, he believes he can go from being a terrorist to a statesman. |
Он думает, что со своим флотом может стать из террориста государственным деятелем. |
She was the first woman to receive the Veteran's Pilot Award, and the first woman to be honored with the Elder Statesman of Aviation Award. |
Она была первой женщиной, получившей награду пилота-ветерана, и первой женщиной, удостоенной награды старшего государственного деятеля авиации. |
There's a lot to be said for being convinced one is a man of destiny, if one is a statesman. |
Если уж человек стал государственным деятелем, наверно, не вредно считать себя избранником судьбы. |
His work has appeared in the New Statesman, the Sunday Mirror, Le Monde diplomatique and several publications with lower circulations. |
Его работы появились в газетах Нью Стейтсмен, Санди Миррор, Ле Монд дипломатик и нескольких изданиях с более низкими тиражами. |
The obvious reference here seems to be Was Alexander Hamilton a Christian Statesman? |
Очевидно, что здесь речь идет о том, был ли Александр Гамильтон христианским государственным деятелем? |
Since 2009, Self has written two alternating fortnightly columns for the New Statesman. |
С 2009 года я написал две чередованием раз в две недели колонн для нового государственного деятеля. |
The full moon brought Crazy Maria... who was going to get married to a famous English statesman. |
Но Луна дала нам Марию Полоумную, которая грезила о браке с известным английским политиком. |
General Tso, he was a statesman in the Ging dynasty. |
Генерала Цзо был государственным деятелем в династии Цин. |
This week we should celebrate another great revolutionary and Democrat, perhaps the world’s greatest but least celebrated statesman. |
На этой неделе нам следовало бы отметить и другого великого революционера и демократа - пожалуй, величайшего в мире, но меньше других прославляемого государственного деятеля. |
Plus, he's got this Slash-meets-Joe Perry Elder Statesman rock god kind of thing going on, which the rest of you absolutely do not. |
Плюс у него шрам в виде Смеша или Джо Пери богов которые устарели, которого не у кого из вас нет. |
Это стало его первой передовой статьей для Нью Стейтсмен. |
|
All this belonged to the statesman, the ex-ambassador. |
Все это предназначалось для государственного мужа, бывшего посланника. |
Ирландский политический деятель и публицист Эдмунд Бёрк писал. |
|
Gentlemen, uh, as the English statesman and poet George Villiers once famously wrote, |
Господа, как говорил английский поэт Джордж Вильерс. |
You will speak of the police as a statesman should, admiring everything, the Prefet included. |
Как человек государственный, оправдывай полицию, восхищайся ею, начиная с самого префекта. |
I was a writer, a diplomat an inventor and a statesman although I only went to school for two years. |
Я был писателем, дипломатом изобретателем и государственным деятелем хотя учился в школе всего 2 года. |
The press is loving this story... elder statesman, lion of the party, attacked in his home. |
Прессе нравится эта история. престарелый политик, глава партии, атакован у себя дома. |
With his passing, the United Nations has lost a great statesman and a great friend. |
С его кончиной Организация Объединенных Наций лишилась великого государственного деятеля и большого друга. |
On an american 100 dollar bill there's a portrait of which american statesman? |
Портрет какого американского политика изображён на 100-долларовой купюре? |
At the end of issue 5, Kane has mutated into a brooding endomorph, a veiny elder statesman narrating his tale from a private cave high above the new Un-Men encampment. |
В конце выпуска 5 Кейн мутировал в задумчивого эндоморфа, жилистого пожилого государственного деятеля, рассказывающего свою историю из частной пещеры высоко над новым лагерем не-людей. |
Anyone ever tell you you're not much of a statesman? |
Тебе кто-нибудь говорил, что из тебя плохой дипломат. |
Viewers of The Grant Report tune in to eavesdrop on a statesman conversing with statesmen. |
Зрители The Grant Report настроены на общение политика с политиком. |
In 1977, unhappy at the New Statesman, Hitchens defected to the Daily Express where he became a foreign correspondent. |
В 1977 году, недовольный Нью Стейтсмен, Хитченс перешел в Дейли Экспресс, где стал иностранным корреспондентом. |
This statement when published in newspapers like Amrita Bazar Patrika and The Statesman caused a furore and forced Curzon to apologize. |
Это заявление, опубликованное в таких газетах, как Amrita Bazar Patrika и The Statesman, вызвало фурор и заставило Керзона извиниться. |
Here were born his daughter, Józefa and son, Michał Kleofas Ogiński, insurrectionist, statesman and composer. |
Здесь родились его дочь Юзефа и сын Михал Клеофас Огинский, мятежник, государственный деятель и композитор. |
The statesman answered, No. |
Нет, - изрек государственный муж. |
Hay himself continued to be welcomed at gatherings, coming to be seen as an elder statesman in the movement. |
Самого Хэя по-прежнему приветствовали на собраниях, считая его старшим государственным деятелем в движении. |
The Fulke Greville who inherited Penkridge in 1606 was a poet and statesman. |
Фульк Гревилл, унаследовавший Пенкридж в 1606 году, был поэтом и государственным деятелем. |
Canto C covers a range of examples of European and American statesman who Pound sees as exemplifying the maxims of the Sacred Edict to a greater or lesser extent. |
Песнь с охватывает целый ряд примеров европейских и американских государственных деятелей, которые, по мнению Паунда, в большей или меньшей степени иллюстрируют Максимы Священного эдикта. |
- true statesmanship - правда искусное управление
- statesmanship and character - государственная мудрость и характер
- And statesmanship is compromise - И государственное управление - это компромисс