Divine blessings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: божественный, божий, божеский, превосходный, пророческий
verb: угадывать, предсказывать, предугадывать, гадать, предвидеть, пророчествовать, заниматься ворожбой
noun: богослов, духовное лицо
divine office - дневное богослужение
divine parentage - божественное происхождение
gift of divine providence - дар божественного провидения
his divine grace - его божественная благодать
divine patience - божественное терпение
divine truth - божественная истина
divine providence - божественное провидение
divine force - божественная сила
great divine - большой божественный
divine timing - божественный выбор времени
Синонимы к divine: holy, beatific, seraphic, saintly, godly, supernal, celestial, angelic, heavenly, sanctified
Антонимы к divine: atrocious, awful, execrable, lousy, pathetic, poor, rotten, terrible, vile, wretched
Значение divine: of, from, or like God or a god.
secure the blessings - обеспечить благословения
i send my blessings - Я посылаю мои благословения
blessings of god - благословения бога
received blessings - полученные благословения
happiness and blessings - счастье и благословение
blessings upon - благословляют
blessings on - благословения на
with blessings - благословениями
special blessings - особые благословения
enjoy the blessings - наслаждаться благословениями
Синонимы к blessings: bounties, graces, benedictions, boons, commendations, invocations, beatitudes, approvals, unctions, advantages
Антонимы к blessings: damnations, anathemas, curses, disapprovals, blights, condemnations, disadvantages, obstacles, nuisances
Значение blessings: plural of blessing.
Non-divine beings also undergo sex-changes through the actions of the gods, as the result of curses or blessings, or as the natural outcome of reincarnation. |
Небожественные существа также претерпевают изменения пола в результате действий богов, как результат проклятий или благословений, или как естественный результат перевоплощения. |
Manneran the city must also have enjoyed special divine blessings. |
Сам же город Маннеран получил как бы особое божественное благословение. |
A congregation to seek divine blessing is also arranged. |
Также устраивается собрание для получения божественного благословения. |
Non-divine beings also undergo sex-changes through the actions of the gods, as the result of curses or blessings, or as the natural outcome of reincarnation. |
Небожественные существа также претерпевают изменения пола в результате действий богов, как результат проклятий или благословений, или как естественный результат перевоплощения. |
Some ancient religious Assyrian texts contain prayers for divine blessings on homosexual relationships. |
Некоторые древние религиозные ассирийские тексты содержат молитвы о божественном благословении гомосексуалистов. |
Some religious texts contain prayers for divine blessings on homosexual relationships. |
Некоторые религиозные тексты содержат молитвы о божественном благословении гомосексуалистов. |
Tutu attended and gave the proceedings a blessing, in spite of ongoing Anglican opposition to same-sex marriage. |
Туту присутствовал на церемонии и благословил ее, несмотря на продолжающуюся англиканскую оппозицию однополым бракам. |
This is not to suggest that every Bout transaction in Asia, Africa and Latin America over the last two decades occurred with the knowledge or blessing of the Russian government. |
Это отнюдь не говорит о том, что каждая сделка Бута в Азии, Африке и Латинской Америке за последние два десятка лет осуществлялась с благословения знавшего о них российского государства. |
It's a blessing because the country is, despite Putin's dictatorial leanings and efforts to strengthen the state sector, an open capitalist economy. |
Ему повезло, поскольку Россия, несмотря на склонность Путина к диктаторству и старания укрепить госсектор, является страной с капиталистической экономикой свободного предпринимательства. |
The sternness and most solemn of all was that of the nurse Olympiada Vladislavovna. For her the morning rounds were like divine service for a deacon. |
Тут строже и торжественней всех держалась сестра, Олимпиада Владиславовна: для неё обход был как для дьякона богослужение. |
Whether by divine creation or cosmic accident, we made it here. |
По божественному проведению, или абсолютной случайности Мы здесь. |
Perhaps you'll allow me to teach you, Travis, to make drudgery divine. |
Вероятно, вы позволите мне научить вас, Тревис, как облагородить тяжелую работу? |
Mrs. Crawley, the rector's wife, was a smart little body, who wrote this worthy divine's sermons. |
Миссис Кроули, супруга пастора, была пребойкая маленькая дама, сочинявшая проповеди для этого достойного священнослужителя. |
The divine tribunal had changed its aspect for him; self-prostration was no longer enough, and he must bring restitution in his hand. |
Небесный суд вынес новый приговор: недостаточно пасть ниц - от него требовалось искупление. |
Ah, my dear friend, our divine Saviour's words, that it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God, are terribly true. |
Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, - эти слова страшно справедливы. |
Diable! he said, after having swallowed the divine preserve. I do not know if the result will be as agreeable as you describe, but the thing does not appear to me as palatable as you say. |
Черт возьми! - сказал он, проглотив божественное снадобье. - Не знаю, насколько приятны будут последствия, но это вовсе не так вкусно, как вы уверяете. |
It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home. |
Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом. |
We will appeal to Dauriat to bring out as soon as possible les Marguerites, those divine sonnets by the French Petrarch! |
Будем умолять Дориа срочно издать Маргаритки, божественные сонеты французского Петрарки! |
the taste of which was filthy, but the after-effects divine, |
вкус которго был ужасен, но послевкусие - божественно, |
He has half the blood of a divine creature, and half the blood of his human mother. |
В нём кровь мифического существа от отца... и кровь человека от матери. |
She is a divine being and isn't one to exaggerate. |
Она божество и не является той, кто будет преувеличивать |
Надень праздничные одежды, зажги с благословением свечи. |
|
Accept my blessing, Gridley, said Miss Flite in tears. |
Примите мое благословение, Гридли, -промолвила мисс Флайт, заливаясь слезами. |
The space agency is onboard with the money and its blessing, an investment in the search for life. |
Агентство одобрило и финансирует эту программу, цель которой - поиск жизни. |
these individuals held firm in their sense of right and wrong, which was in-line with Divine ordinances. |
эти люди твердо стояли на своем чувстве добра и зла, что соответствовало Божественным таинствам. |
Marduk was seen as the divine champion of good against evil, and the incantations of the Babylonians often sought his protection. |
Мардук считался божественным защитником добра от зла, и заклинания вавилонян часто искали его защиты. |
He also echoes Dante's opening to The Divine Comedy in which the poet also descends into hell to interrogate the dead. |
Он также вторит дантовскому вступлению к Божественной комедии, в которой поэт также спускается в ад, чтобы допросить мертвых. |
For Hesiod, Justice is at the center of religious and moral life who, independently of Zeus, is the embodiment of divine will. |
Для Гесиода справедливость находится в центре религиозной и нравственной жизни, которая, независимо от Зевса, является воплощением Божественной воли. |
In South Indian weddings, particularly Tamil weddings, banana trees are tied in pairs to form an arch as a blessing to the couple for a long-lasting, useful life. |
На южноиндийских свадьбах, особенно Тамильских, банановые деревья связывают попарно, образуя арку, как благословение для пары на долгую, полезную жизнь. |
At the Holy See, there are in total 50 Divine Eyes of five different shapes; each carrying a different meaning related to various spiritual aspects. |
На Святейшем престоле есть в общей сложности 50 Божественных глаз пяти различных форм; каждый несет различное значение, связанное с различными духовными аспектами. |
Living humans were the third category, and the most important among them was the pharaoh, who bridged the human and divine realms. |
Живые люди были третьей категорией,и самым важным среди них был фараон, который соединял человеческое и божественное царства. |
Karaite Judaism does not accept Jewish Oral Law as definitive, believing that all divine commandments were recorded with their plain meaning in the written Torah. |
Караимский иудаизм не признает еврейский устный закон окончательным, считая, что все Божественные заповеди были записаны с их ясным смыслом в письменной Торе. |
As the leader of a neofeudal Prussian political party, he campaigned for the divine right of kings, the power of the nobility, and episcopal polity for the church. |
Как лидер неофеодальной Прусской политической партии, он боролся за божественное право королей, власть дворянства и епископскую власть для церкви. |
The divine right has been a key element for legitimising many absolute monarchies. |
Божественное право было ключевым элементом легитимации многих абсолютных монархий. |
The Senate had been reluctant to grant Hadrian divine honours; but Antoninus persuaded them by threatening to refuse the position of Emperor. |
Сенат неохотно даровал Адриану божественные почести, но Антонин убедил их, пригрозив отказом от Императорского поста. |
Unlike their Hebrew counterpart, the term is exclusively used for heavenly spirits of the divine world, but not for human messengers. |
В отличие от их еврейского аналога, этот термин используется исключительно для небесных духов божественного мира, но не для человеческих посланников. |
The Child's hand is raised in a formalized and traditional Eastern blessing. |
Рука ребенка поднимается в формализованном и традиционном восточном благословении. |
Church resistance was not organized nationally, however, and Tikhon never gave his blessing to White forces. |
Однако церковное сопротивление не было организовано на национальном уровне, и Тихон никогда не давал своего благословения белым силам. |
Divine intervention, a death and multiple weddings at the end all assorted easily with the conventions of opera seria. |
Божественное вмешательство, смерть и многочисленные свадьбы в конце-все это легко сочеталось с условностями оперных серий. |
All that you see, both divine and human, is one. |
Все, что вы видите, как божественное, так и человеческое, едино. |
Berlin had gone to her mother's home before the wedding and had obtained her blessing. |
Перед свадьбой Берлин побывал в доме ее матери и получил ее благословение. |
The oneness unifies all beings, there is divine in every being, and that all existence is a single reality, state the Advaita Vedanta Hindus. |
Единство объединяет все существа, в каждом существе есть божественное, и что все существование есть единая реальность, утверждают индусы Адвайта-веданты. |
State religious practice included both temple rituals involved in the cult of a deity, and ceremonies related to divine kingship. |
Государственная религиозная практика включала как храмовые ритуалы, связанные с культом божества, так и церемонии, связанные с божественным царствованием. |
The blessing is a defining experience to help persons know who they are, their value and giftedness, purpose and meanings of life. |
Благословение-это определяющий опыт, помогающий людям узнать, кто они такие, какова их ценность и одаренность, цель и смысл жизни. |
The United Protestant Church of France and the United Protestant Church in Belgium allowed blessing of same-sex marriages and are both LGBT-friendly churches. |
Объединенная протестантская церковь Франции и Объединенная протестантская церковь Бельгии разрешили благословлять однополые браки и обе являются ЛГБТ-дружественными церквями. |
Children from birth to the eighth birthday are eligible for blessing. |
Дети от рождения до восьмого дня рождения имеют право на благословение. |
There are many diviners among the Scythians, who divine by means of many willow wands as I will show. |
Среди скифов есть много прорицателей, которые гадают с помощью многих ивовых палочек, как я покажу. |
Yet, the very reality of the world which was created in the Void is entirely dependent on its divine origin. |
Однако сама реальность мира, созданного в пустоте, полностью зависит от его божественного происхождения. |
Ezekiel saw the Merkabah in the lower World of Yetzirah divine emotions, causing him to describe the vision in rapturous detail. |
Иезекииль увидел меркабу в нижнем мире божественных эмоций Йециры, что заставило его описать это видение в восторженных подробностях. |
The Cathedral School of St. John the Divine is located on the eastern boundary of the site, just south of the apse. |
Соборная школа Святого Иоанна Богослова расположена на восточной границе участка, чуть южнее апсиды. |
A number of deities and semi-divine heroes with changing or ambiguous genders are present in Greek and Roman myths. |
В греческих и римских мифах присутствует целый ряд божеств и полубожественных героев с изменчивым или двусмысленным полом. |
This essential guarantee, however, is only to be found in the unchangeable authoritative rule of Divine justice that binds man's conscience. |
Однако эта существенная гарантия может быть найдена только в неизменном авторитетном правиле Божественной справедливости, которое связывает совесть человека. |
The Murray-Blessing 1982 survey asked historians whether they were liberal or conservative on domestic, social and economic issues. |
Опрос Мюррея-Блессинга 1982 года задал историкам вопрос о том, являются ли они либералами или консерваторами по внутренним, социальным и экономическим вопросам. |
A halo like head piece was worn as a crown to symbolize the spiritual divine realm. |
Нимб, подобный головному убору, носили в качестве короны, чтобы символизировать духовное Божественное Царство. |
No matter who wrote the letter to the Hebrews, we can rest assured of its divine authorship. |
Независимо от того, кто написал послание к евреям, мы можем быть уверены в его божественном авторстве. |
Various texts of the Bible mention divine agency in relation to its writings. |
Различные тексты Библии упоминают божественную силу в отношении ее писаний. |
There are seven other major centers around the world for Emissaries of Divine Light, each offering programs with a similar approach. |
Есть еще семь крупных центров по всему миру для эмиссаров Божественного Света, каждый из которых предлагает программы с аналогичным подходом. |
The lotus is the symbol of what is divine or immortality in humanity, and is also a symbol of divine perfection. |
Лотос-это символ божественного или бессмертия в человечестве, а также символ божественного совершенства. |
The following month a second recorded ship, The Blessing, set sail for the Gold Coast. |
В следующем месяце второй зарегистрированный корабль, благословение, отплыл к Золотому побережью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «divine blessings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «divine blessings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: divine, blessings , а также произношение и транскрипцию к «divine blessings». Также, к фразе «divine blessings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.