Divine happiness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: божественный, божий, божеский, превосходный, пророческий
verb: угадывать, предсказывать, предугадывать, гадать, предвидеть, пророчествовать, заниматься ворожбой
noun: богослов, духовное лицо
divine revelation - Божественное откровение
divine rapture - божественный восторг
divine body and blood - тело и кровь Христова
divine calling - божественное призвание
divine grace - божественное милосердие
divine institution - божественное установление
divine kingship - божественное царство
divine afflatus - божественное откровение
divine halo - божественное сияние
presence of the divine - присутствие божества
Синонимы к divine: holy, beatific, seraphic, saintly, godly, supernal, celestial, angelic, heavenly, sanctified
Антонимы к divine: atrocious, awful, execrable, lousy, pathetic, poor, rotten, terrible, vile, wretched
Значение divine: of, from, or like God or a god.
supreme happiness - высшее счастье
entire happiness - полное счастье
piece of happiness - кусочек счастья
family happiness - семейное счастье
happiness of childhood - радость детства
eternal happiness - вечное блаженство
finding happiness - обретение счастья
life of happiness - счастливая жизнь
bring happiness - принести счастье
seek happiness - искать счастья
Синонимы к happiness: well-being, good spirits, joyfulness, jubilation, enjoyment, glee, jollity, cheerfulness, satisfaction, exuberance
Антонимы к happiness: unhappiness, sorrow, grief, sadness, misfortune, trouble
Значение happiness: the state of being happy.
benediction, bliss, beatitude
Through His love, I have found security and contentment and happiness, in accordance with His divine will. |
Через Его любовь я обрела спокойствие, удовлетворение и счастье. |
Tell Frances... Divine Providence has mingled my joy with the bitterness of her who bought me such... happiness. |
Передайте Франциску, что Божий промысел смешал радость мою и горечь от утраты... той, кто подарила мне такое... счастье. |
The next 95% would create much more happiness and opportunity if it was divided evenly among US citizens or others than if they were to consume any portion of it. |
Остальные 95% могли бы принести гораздо больше счастья и возможностей, если бы они были равномерно распределены между гражданами США или гражданами других стан, или если бы люди потребляли их или имели в них свою долю. |
Милая молодая женщина на вершине счастья. |
|
And I know happiness is a privilege in this current splintered world where remaining hopeful requires diligence. |
Я знаю, что счастье — это привилегия в нашем современном раздробленном мире, в котором оставаться оптимистом требует усилий. |
They also say that “love is the master key that opens the gates of happiness”. |
Они также говорят, что любовь - ключ, который открывает врата счастья. |
In some of the countries of the region, the marriage bond has become a device for ensuring the happiness of the individual contracting parties. |
В некоторых странах региона супружеские связи стали средством обеспечения счастья отдельных договаривающихся сторон. |
Farewell, farewell, divine Zenocrate. |
Прощай, прощай, божественная Зенократа! |
My, my, there sure is an extra bounce in your bang today, Booker, and here I thought happiness was the death of creativity. |
Уверен, что еще один прыжок Букер, и я подумаю, что счастье произошло от смерти творчества. |
In fact, I want this Valentine's day to not be about relying on a guy for happiness. |
На самом деле, я не хотела в этот день Валентина доверять свое счастье парню. |
They had never known one moment's happiness together. Maxim was talking and I listened to him, but his words meant nothing to me. |
Они никогда не были счастливы вместе... Максим говорил, я его слушала, но его слова ничего для меня не значили. |
Diable! he said, after having swallowed the divine preserve. I do not know if the result will be as agreeable as you describe, but the thing does not appear to me as palatable as you say. |
Черт возьми! - сказал он, проглотив божественное снадобье. - Не знаю, насколько приятны будут последствия, но это вовсе не так вкусно, как вы уверяете. |
His whole soul was filled with memories of Kitty, and there was a smile of triumph and happiness shining in his eyes. |
Вся душа его была переполнена воспоминанием о Кити, и в глазах его светилась улыбка торжества и счастья. |
He has half the blood of a divine creature, and half the blood of his human mother. |
В нём кровь мифического существа от отца... и кровь человека от матери. |
It was wonderful to be able to give so much happiness to a human being. |
Разве неудивительно даровать своему ближнему столько счастья? |
Because I am moving forward in my life, and I have finally scratched out a little bit of happiness and you two can't stand to see it! |
Потому что я иду по жизни дальше и наконец смог найти хотя бы немного счастья и вы оба не можете этого вынести! |
If there was ever a time in history for divine intervention, it's right now. |
Если и было время для божественного вмешательства, то это сейчас. |
Счастье, наконец, стало для нас доступно. |
|
What! you who have shown the poor orphan what happiness and love are for the first time in her life-quit YOU? |
Как, оставить тебя? Тебя, впервые показавшую одинокой сиротке, что такое счастье и любовь? |
There existed, then, in the place of happiness, still greater joys-another love beyond all loves, without pause and without end, one that would grow eternally! |
Значит, есть же на земле неизреченные блаженства, и перед ними земное счастье - прах, есть любовь превыше всякой другой, любовь непрерывная, бесконечная, неуклонно растущая! |
He's terrified we'll use the cure against him to make him mortal, and even if he wasn't, he wouldn't want any of us to derive a moment's worth of happiness from being human. |
Он боится что мы используем лекарство против него. чтобы сделать его смертным, и даже если бы это было не так, он не хочет что бы кто то из нас извлек даже момент счастья от человеческого бытия. |
They identified grief as the enemy of happiness and everyone who was experiencing grief as a problem. |
Они распознали горе как врага счастья. А тех, кто испытывал горе – как ошибку, как... |
Happiness... is a warm gun. |
Счастье... это огнемет. |
Happiness just can't go on... |
Но счастье не длится вечно... |
We have done so because We keep those who lead their lives according to Divine guidance safe from such mishaps. |
Мы поступаем так потому, что оберегаем тех, кто ведет свою жизнь согласно Божественному руководству, от подобных несчастий. |
She relives youthful events, reviews her life, and considers life's influences and controls, happiness and relationships. |
Она заново переживает события юности, пересматривает свою жизнь и рассматривает влияние и контроль жизни, счастье и отношения. |
Names of God in Judaism have further prominence, though fluidity of meaning turns the whole Torah into a Divine name. |
Имена Бога в иудаизме имеют еще большее значение, хотя текучесть смысла превращает всю Тору в Божественное имя. |
Soon after the release of the album the Divine Comedy went on tour with Tori Amos, supporting her during her European dates. |
Вскоре после выхода альбома The Divine Comedy отправилась в турне с Тори Амос, поддерживая ее во время ее европейских свиданий. |
The goal of these spectrum of practices, like other religions, was to reach the divine and get past the mortal body. |
Цель этих практик, как и других религий, состояла в том, чтобы достичь божественного и преодолеть смертное тело. |
Comparison is drawn between this Chinese text and the Book of the Prefect, and the canto closes with images of light as divine creation drawn from Dante's Paradiso. |
Сравнение проводится между этим китайским текстом и книгой префекта, и песнь завершается образами света как божественного творения, взятыми из Парадизо Данте. |
In 1962, Swami Ghanananda moved to Accra and on 24 November, he formed the Divine Mystic Path Society. |
В 1962 году Свами Ганананда переехал в Аккру и 24 ноября основал Общество Божественного мистического пути. |
Marduk was seen as the divine champion of good against evil, and the incantations of the Babylonians often sought his protection. |
Мардук считался божественным защитником добра от зла, и заклинания вавилонян часто искали его защиты. |
He also echoes Dante's opening to The Divine Comedy in which the poet also descends into hell to interrogate the dead. |
Он также вторит дантовскому вступлению к Божественной комедии, в которой поэт также спускается в ад, чтобы допросить мертвых. |
Some ancient religious Assyrian texts contain prayers for divine blessings on homosexual relationships. |
Некоторые древние религиозные ассирийские тексты содержат молитвы о божественном благословении гомосексуалистов. |
As the leader of a neofeudal Prussian political party, he campaigned for the divine right of kings, the power of the nobility, and episcopal polity for the church. |
Как лидер неофеодальной Прусской политической партии, он боролся за божественное право королей, власть дворянства и епископскую власть для церкви. |
It is above all the divine missions of the Son's Incarnation and the gift of the Holy Spirit that show forth the properties of the divine persons. |
Это прежде всего божественные миссии воплощения Сына и дар Святого Духа, которые показывают свойства божественных личностей. |
A religious experience of communication from heavenly or divine beings could be interpreted as a test of faith. |
Религиозный опыт общения с небесными или божественными существами может быть истолкован как испытание веры. |
There is only a queer divine dissatisfaction, a blessed unrest that keeps us marching and makes us more alive than the others. |
Есть только странная Божественная неудовлетворенность, благословенное беспокойство, которое держит нас в движении и делает нас более живыми, чем другие. |
The minster's primary purpose was to support the king and the thegn in the regular worship of the divine office; especially through intercession in times of war. |
Главной целью собора была поддержка короля и фиванцев в регулярном богослужении божественного служения, особенно через посредничество во время войны. |
Мы признаем божественный источник этого совета и света. |
|
State religious practice included both temple rituals involved in the cult of a deity, and ceremonies related to divine kingship. |
Государственная религиозная практика включала как храмовые ритуалы, связанные с культом божества, так и церемонии, связанные с божественным царствованием. |
Colloquially speaking, contentment could be a state of having accepted one's situation and is a milder and more tentative form of happiness. |
Говоря простым языком, удовлетворенность может быть состоянием принятия своей ситуации и представляет собой более мягкую и осторожную форму счастья. |
There are many diviners among the Scythians, who divine by means of many willow wands as I will show. |
Среди скифов есть много прорицателей, которые гадают с помощью многих ивовых палочек, как я покажу. |
But as a divine mind, Intellect has a complete grasp of all its moments in one act of thought. |
Но как божественный разум, интеллект имеет полное понимание всех своих моментов в одном акте мышления. |
He argued that happiness is impossible to achieve, and that the goal of life was the avoidance of pain and sorrow. |
Он утверждал, что счастье невозможно достичь, и что целью жизни является избегание боли и печали. |
This essential guarantee, however, is only to be found in the unchangeable authoritative rule of Divine justice that binds man's conscience. |
Однако эта существенная гарантия может быть найдена только в неизменном авторитетном правиле Божественной справедливости, которое связывает совесть человека. |
The happiness is a feeling and it is not evident its shape, color and texture description in images. |
Счастье - это чувство, и не видно его формы, цвета и описания текстуры в изображениях. |
Moreover, he shows that the way to human happiness is through obedience to God's law. |
Более того, он показывает, что путь к человеческому счастью лежит через послушание Закону Божьему. |
No matter who wrote the letter to the Hebrews, we can rest assured of its divine authorship. |
Независимо от того, кто написал послание к евреям, мы можем быть уверены в его божественном авторстве. |
Since they became officials, it was their responsibility to divine when the auspicious days were for a specific task. |
С тех пор как они стали чиновниками, их обязанностью было предсказывать, когда наступят благоприятные дни для выполнения конкретной задачи. |
In Kent, this custom was used on Valentine's Day to divine who one should court. |
В Кенте этот обычай использовался в День Святого Валентина, чтобы угадать, за кем следует ухаживать. |
A Chinese philosophy I Ching says, “Gentlemen use eating as a way to attain happiness. |
Китайская философия и-Цзин гласит: Джентльмены используют еду как способ достижения счастья. |
In 2013, the second World Happiness Report was issued, and since then has been issued on an annual basis with the exception of 2014. |
В 2013 году был издан второй Всемирный доклад о счастье, и с тех пор он издается ежегодно, за исключением 2014 года. |
Various texts of the Bible mention divine agency in relation to its writings. |
Различные тексты Библии упоминают божественную силу в отношении ее писаний. |
In this case happiness is measured in terms of the outcome of an experience. |
В этом случае счастье измеряется в терминах результата переживания. |
Numerology is any belief in the divine or mystical relationship between a number and one or more coinciding events. |
Нумерология - это любая вера в божественную или мистическую связь между числом и одним или несколькими совпадающими событиями. |
Sex, the ninth sphere is ineffably divine and if abused results in terrible karmic consequences. |
Секс, девятая сфера, невыразимо божественен, и если им злоупотреблять, то это приводит к ужасным кармическим последствиям. |
Taiwanese values promote ideal affect as a calm happiness, where American ideal affect is excited happiness. |
Тайваньские ценности продвигают идеальный аффект как спокойное счастье, в то время как американский идеальный аффект-это возбужденное счастье. |
Utility, which emphasises the happiness of individuals, became the central ethical value of all liberalism. |
Полезность, подчеркивающая счастье индивидов, стала центральной этической ценностью всего либерализма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «divine happiness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «divine happiness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: divine, happiness , а также произношение и транскрипцию к «divine happiness». Также, к фразе «divine happiness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.