Dmt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
phenethylamine, 2c b, amphetamine
Dmt Initialism of dimethyltryptamine.
Rick Strassman, was advertising in some magazine somewhere about the wanting volunteers for a particular study in you know,psychotropic, and I didn't, didn't know DMT from STP at that time. |
Рик Страссман где-то, в каком-то журнале, объявил о наборе волонтеров для проведения исследования в области ну, психотропной, и я не, не отличал DMT от STP в то время. |
One of the things besides what it does, one of things about DMT that that always fascinated me was the fact that it is such a simple molecule. |
Кроме оказываемого эффекта, ещё одна вещь в DMT которая всегда очаровывала меня, был тот факт, что это такая простая молекула. |
давать людям ДМТ и измерять как можно больше показателей. |
|
These invasive grasses contain low levels of DMT and other alkaloids but also contain gramine, which is toxic and difficult to separate. |
Эти инвазивные травы содержат низкие уровни ДМТ и других алкалоидов, но также содержат Грамин, который токсичен и трудно отделяется. |
DMT is one of the most profound and potent psychedelics known. |
ДМТ один из самых глубоких и сильных известных психоделиков. |
Due to the low number of studies and low quality of evidence, it was not possible to draw firm conclusions about the effectiveness of DMT for depression. |
Из-за малого числа исследований и низкого качества фактических данных не удалось сделать однозначных выводов об эффективности ДМТ при депрессии. |
As a result of the therapists' experiments, DMT was then categorized as a form of psychotherapy. |
В результате экспериментов терапевтов ДМТ был классифицирован как одна из форм психотерапии. |
DMT flash makes it clear that a disembodied consciousness is a possibility. |
DMT-трип показывает, что сознание вне тела - это возможно. |
Under the Misuse of Drugs act 1981 6.0 g of DMT is considered enough to determine a court of trial and 2.0 g is considered intent to sell and supply. |
В соответствии с законом о злоупотреблении наркотиками 1981 года 6,0 г ДМТ считается достаточным для определения судом судебного разбирательства, а 2,0 г считается намерением продать и поставить. |
The pharmacokinetics for vaporizing DMT have not been studied or reported. |
Фармакокинетика испарения ДМТ не изучалась и не сообщалась. |
This finding initiated a still ongoing scientific interest in endogenous DMT production in humans and other mammals. |
Это открытие положило начало все еще продолжающемуся научному интересу к эндогенной продукции ДМТ у человека и других млекопитающих. |
In terms of a scientific understanding, the hallucinogenic properties of DMT were not uncovered until 1956 by Hungarian chemist and psychiatrist Stephen Szara. |
С точки зрения научного понимания, галлюциногенные свойства ДМТ были открыты только в 1956 году венгерским химиком и психиатром Стивеном Сарой. |
Capability of the method used in this latter study to resolve DMT from tetrahydro-β-carbolines is questioned later. |
Способность метода, использованного в этом последнем исследовании, разрешать ДМТ из тетрагидро-β-карболинов ставится под сомнение позже. |
The theory of DMT is based mainly upon the belief that body and mind interact. |
Теория ДМТ основана главным образом на убеждении, что тело и разум взаимодействуют. |
It was not possible to compare DMT with medication, talking therapies, physical treatments or to compare types of DMT due to lack of available evidence. |
Было невозможно сравнить ДМТ с медикаментами, разговорной терапией, физическими процедурами или сравнить типы ДМТ из-за отсутствия доступных доказательств. |
This is considered to be the converging link between the chemical structure DMT to its cultural consumption as a psychoactive and religious sacrament. |
Это считается сходящейся связью между химической структурой ДМТ и его культурным потреблением как психоактивного и религиозного таинства. |
Мао необходимы для того, чтобы ДМТ был перорально активен. |
|
The most recent Cochrane review for DMT was in February 2015 entitled Is dance movement therapy an effective treatment for depression? |
Последний Кокрейновский обзор ДМТ был опубликован в феврале 2015 года под названием является ли танцевально-двигательная терапия эффективным методом лечения депрессии?. |
DMT can be inhaled, ingested, or injected and its effects depend on the dose. |
ДМТ можно вдыхать, глотать или вводить, и его действие зависит от дозы. |
Taking a MAOI prior to vaporizing or injecting DMT prolongs and potentiates the effects. |
Прием маои перед испарением или инъекцией ДМТ продлевает и усиливает эффект. |
Entities perceived during DMT inebriation have been represented in diverse forms of psychedelic art. |
Сущности, воспринимаемые во время опьянения ДМТ, были представлены в различных формах психоделического искусства. |
Published in Science in 1961, Julius Axelrod found an N-methyltransferase enzyme capable of mediating biotransformation of tryptamine into DMT in a rabbit's lung. |
Опубликованный в журнале Science в 1961 году, Джулиус Аксельрод обнаружил фермент N-метилтрансферазы, способный опосредовать биотрансформацию триптамина в ДМТ в легких кролика. |
DMT has a rapid onset, intense effects and a relatively short duration of action. |
ДМТ обладает быстрым началом, интенсивными эффектами и относительно короткой продолжительностью действия. |
In general, blood or plasma DMT levels in recreational users of the drug are in the 10–30 μg/L range during the first several hours post-ingestion. |
В целом, уровень ДМТ в крови или плазме у рекреационных потребителей препарата находится в диапазоне 10-30 мкг/л в течение первых нескольких часов после приема внутрь. |
DMT has been used in South America since pre-Columbian times. |
ДМТ использовался в Южной Америке с доколумбовых времен. |
In the 1990s, Rick Strassman and his colleagues conducted a five-year-long DMT study at the University of New Mexico. |
В 1990-х годах Рик Штрассман и его коллеги провели пятилетнее исследование ДМТ в Университете Нью-Мексико. |
If DMT is stored in synaptic vesicles, such concentrations might occur during vesicular release. |
Если ДМТ хранится в синаптических пузырьках, то такие концентрации могут возникать во время везикулярного высвобождения. |
ДМТ можно вдыхать с помощью Бонга или даже электронной сигареты. |
|
Iron then enters the cytoplasm from the endosome via importer DMT1 after being reduced to its ferrous state by a STEAP family reductase. |
Железо затем поступает в цитоплазму из эндосомы через импортер ДМТ1 после восстановления его железистого состояния с помощью СТЕАПАТИЧЕСКОЙ редуктазы. |
DMT is no more effective than standard care for young people. |
ДМТ не более эффективен, чем стандартный уход за молодыми людьми. |
Its freebase form, although less stable than DMT fumarate, is favored by recreational users choosing to vaporize the chemical as it has a lower boiling point. |
Его свободная форма, хотя и менее стабильная, чем фумарат ДМТ, пользуется популярностью у рекреационных пользователей, предпочитающих испарять химикат, поскольку он имеет более низкую температуру кипения. |
DMT appears to meet most requirements for exercise programs for patient's with Parkinson's. |
ДМТ, по-видимому, соответствует большинству требований к программам физических упражнений для пациентов с болезнью Паркинсона. |
Through the unity of the body, mind, and spirit, DMT provides a sense of wholeness to all individuals. |
Благодаря единству тела, ума и духа, ДМТ дает ощущение целостности всем людям. |
I think there may be a role for DMT in explaining any number of hallucinatory phenomena that man has experienced throughout his history. |
Я думаю, что может быть с помощью DMT можно объяснить все галлюцинаторные явления, которые человек испытывает на протяжении всей своей истории. |
The corresponding molar concentrations of DMT are therefore in the range of 0.074–0.818 μM in whole blood and 0.170–1.08 μM in plasma. |
Поэтому соответствующие молярные концентрации ДМТ находятся в диапазоне 0,074-0,818 мкм в цельной крови и 0,170-1,08 мкм в плазме. |
Besides, hepcidin seems to downregulate both TFR1 and DMT1 through an unknown mechanism. |
Кроме того, гепсидин, по-видимому, понижает регуляцию как TFR1, так и DMT1 через неизвестный механизм. |
However, this hypothesis has yet to be fully supported with neurochemical evidence and plausible mechanism for DMT production. |
Однако эта гипотеза еще не получила полного подтверждения с помощью нейрохимических данных и правдоподобного механизма производства ДМТ. |
A standard dose for vaporized DMT is 20–40 milligrams. |
Стандартная доза для испаренного ДМТ составляет 20-40 миллиграммов. |
DMT is found as a minor alkaloid in snuff made from Virola bark resin in which 5-MeO-DMT is the main active alkaloid. |
ДМТ обнаружен как незначительный алкалоид в нюхательном табаке, изготовленном из смолы коры Виролы, в которой 5-Мео-ДМТ является основным активным алкалоидом. |
DMT uses interleaving and coding to eliminate ISI and is representative of OFDM systems. |
DMT использует чередование и кодирование для устранения ISI и является представителем OFDM-систем. |
The structure of DMT occurs within some important biomolecules like serotonin and melatonin, making them structural analogs of DMT. |
Структура ДМТ происходит внутри некоторых важных биомолекул, таких как серотонин и мелатонин, что делает их структурными аналогами ДМТ. |
The project studied the effects of psychoactive drugs, particularly LSD, psilocybin, mescaline, cocaine, AMT and DMT on people. |
В рамках проекта изучалось воздействие на людей психоактивных веществ, в частности ЛСД, псилоцибина, мескалина, кокаина, АМТ и ДМТ. |
One review of the effect of DMT on Parkinson's disease noted that there have been few studies in this area. |
В одном обзоре влияния ДМТ на болезнь Паркинсона отмечалось, что в этой области было проведено мало исследований. |
He claimed that DMT has no beneficial effects of itself, rather the context when and where people take it plays an important role. |
Он утверждал, что ДМТ сам по себе не оказывает благотворного воздействия, скорее важную роль играет контекст, когда и где люди принимают его. |
As for Arifa Akbar - she says that DMT died of alcohol poisoning - more popular myth. |
Что касается Арифы Акбар - она говорит, что ДМТ умер от алкогольного отравления - более популярный миф. |
In a clandestine setting, DMT is not typically synthesized due to the lack of availability of the starting materials, namely tryptamine and oxalyl chloride. |
В подпольных условиях ДМТ обычно не синтезируется из - за отсутствия исходных веществ, а именно триптамина и оксалилхлорида. |
DMT can be synthesized through several possible pathways from different starting materials. |
ДМТ может синтезироваться несколькими возможными путями из различных исходных материалов. |
DMT is commonly handled and stored as a fumarate, as other DMT acid salts are extremely hygroscopic and will not readily crystallize. |
ДМТ обычно обрабатывают и хранят в виде фумарата, поскольку другие соли ДМТ-кислоты чрезвычайно гигроскопичны и не могут легко кристаллизоваться. |
DMT has 224 downstream frequency bins and up to 31 upstream bins. |
ДМТ имеет 224 нижестоящих частотных бункера и до 31 вышестоящего бункера. |
A 2013 study found DMT in microdialysate obtained from a rat's pineal gland, providing evidence of endogenous DMT in the mammalian brain. |
Исследование 2013 года обнаружило ДМТ в микродиализате, полученном из шишковидной железы крысы, что свидетельствует об эндогенном ДМТ в мозге млекопитающих. |
ДМТ практикуется в самых разных местах. |
|
In 2009, it was hypothesized that DMT may be an endogenous ligand for the σ1 receptor. |
В 2009 году была выдвинута гипотеза, что ДМТ может быть эндогенным лигандом для рецептора σ1. |
Despite the fact that DMT had been used safely in earlier studies and it was a natural component of the brain |
Не смотря на то что ДМТ ранее был благополучно использован в исследованиях и что он является естественным компонентом мозга. |
It appears that DMT can produce a hallucinogenic experience. |
Похоже, что ДМТ может вызывать галлюциногенные ощущения. |
DMT is naturally occurring in small amounts in rat brain, human cerebrospinal fluid, and other tissues of humans and other mammals. |
ДМТ естественным образом встречается в небольших количествах в мозге крыс, спинномозговой жидкости человека и других тканях человека и других млекопитающих. |
In a 2014 paper a group first demonstrated the immunomodulatory potential of DMT and 5-MeO-DMT through the Sigma-1 receptor of human immune cells. |
В статье 2014 года группа ученых впервые продемонстрировала иммуномодулирующий потенциал ДМТ и 5-Мео-ДМТ через Сигма-1 рецептор иммунных клеток человека. |
And that was a real possibility, because DMT, clinical gray DMT wasn't a chemical used by on shelves somewhere |
И это было вполне возможно, ведь ДМТ, серый медицинский ДМТ не был распространенным реагентом, стоящим в ожидании на полочке. |
Few of the analytical methods used prior to 2001 to measure levels of endogenously formed DMT had enough sensitivity and selectivity to produce reliable results. |
Лишь немногие из аналитических методов, использовавшихся до 2001 года для измерения уровней эндогенно сформированного ДМТ, обладали достаточной чувствительностью и селективностью для получения надежных результатов. |