Duty to provide assistance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Duty to provide assistance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обязанность оказывать помощь
Translate

- duty [noun]

noun: долг, обязанность, пошлина, дежурный, сбор, режим, налог, дежурство, служба, работа

adjective: дежурный, служебный, официальный

  • duty-free article - беспошлинный предмет

  • be on duty - дежурить

  • duty to deliver - обязанность доставить

  • duty related - обязанность, связанные с

  • duty of every - обязанность каждого

  • duty personnel - дежурный персонал

  • greater duty - больше долг

  • at the duty station - на месте службы

  • right and duty - право и обязанность

  • duty to report - обязанность сообщать

  • Синонимы к duty: responsibility, homage, allegiance, commitment, fidelity, faithfulness, loyalty, obligation, task, assignment

    Антонимы к duty: irresponsibility, disloyalty, pleasure, entertainment, amusement, sport. See syn. study at function.function, faithlessness, treachery, inconstancy, disregard

    Значение duty: a moral or legal obligation; a responsibility.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- provide [verb]

verb: предоставлять, обеспечивать, предусматривать, давать, снабжать, прокормить, заготовлять, доставать, принимать меры, заготавливать

- assistance [noun]

noun: помощь, содействие, вспомоществование



He underscored that the government of Belarus will create for that all necessary conditions and provide maximal assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчеркнул, что правительство Беларуси будет создавать для этого все необходимые условия и оказывать максимальное содействие.

McKinsey also continues to provide assistance to Yousafzai.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания продолжает оказывать помощь Юсуфзай.

The Director-General had responded immediately by dispatching a mission to Indonesia to assess what assistance UNIDO could provide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный директор принял незамедлительные меры, направив миссию в Индонезию для оценки возможной помощи со стороны ЮНИДО.

She offered to get a volunteer from one of the other vessels to provide whatever assistance they might need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она предложила им кого-нибудь с другого корабля на случай, если понадобится помощь.

At the outset, there are few formal credit facilities which provide assistance to the micro and small enterprise sector in Timor-Leste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, в Тиморе-Лешти мало официальных механизмов кредитования, применяемых в секторе микро- и малых предприятий.

Reception is open 24 hours a day and can provide lots of tourist information and assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудники службы регистрации гостей, которая работает круглосуточно, всегда будут рады Вам помочь и предоставить любую туристическую информацию.

There are thousands of agencies around the world that provide assistance for people with developmental disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют тысячи агентств по всему миру, которые оказывают помощь людям с ограниченными возможностями развития.

Switzerland continues to provide assistance to Latin American countries and Viet Nam in competition law and policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швейцария продолжает оказывать помощь латиноамериканским странам и Вьетнаму по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.

They also offer comprehensive assistance to families and family members who have suffered violence and provide psychological rehabilitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные центры оказывают также комплексную помощь семье и ее членам, претерпевшим насилие, осуществляют психологическую реабилитацию.

They could provide legal assistance for women confronting violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могли бы включать в себя оказание юридической помощи женщинам, являющимся жертвами насилия.

If the international community does not provide the necessary assistance and cooperation the situation in our region could change for the worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если международное сообщество не предоставит необходимой помощи и сотрудничества, положение в нашем регионе может ухудшиться.

The assistance is also intended to provide support in fund-raising with international financial institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, предполагается, что в рамках этой помощи будет оказана поддержка в сборе средств в международных финансовых учреждениях.

In addition, the staff member will have to provide assistance for high-frequency cellular networks, broadband technologies and satellite transmissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, этому сотруднику придется оказывать помощь в том, что касается высокочастотных сотовых сетей, широкополосных технологий и ретрансляции данных с использованием спутниковой связи.

More than 20 women's crisis centres provide assistance (including shelter, psychological, legal assistance and consultation, “hot line” telephone services) to victims of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свыше 20 кризисных центров для женщин оказывают помощь (включая предоставление убежища, психологическую и юридическую помощь, консультации, услуги телефонной горячей линии ) жертвам насилия.

Despite repeated attempts to involve the party responsible for producing the video, they failed to provide any assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на неоднократные попытки привлечь сторону, ответственную за производство видео, они не смогли оказать никакой помощи.

As Secretary-General, I stand ready to provide every assistance required, in close cooperation with the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, в своем качестве Генерального секретаря, преисполнен решимости в сотрудничестве с международным сообществом оказывать этому процессу все необходимое содействие.

The national-level officers provide the necessary guidance and assistance to the regional health education officers in the performance of their functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудники национального управления оказывают необходимую помощь и поддержку служащим провинциальных подразделений системы просветительской деятельности в ходе осуществления их функций.

Many RTOS providers provide template BSP's, developer assistance, and test suites to aid BSP developers in bringing up the RTOS on a new hardware platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие поставщики RTOS предоставляют шаблоны BSP, помощь разработчикам и наборы тестов, чтобы помочь разработчикам BSP в создании RTOS на новой аппаратной платформе.

In it, Bosnia and Herzegovina invited Croatia to provide military and other assistance, particularly in the Bihać area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем Босния и Герцеговина предложила Хорватии оказать военную и иную помощь, особенно в районе Бихача.

BAEC did not provide any training or technical assistance to the nationals of Iran related to the above-mentioned nuclear weapons related activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

КАЭБ не ведет никакой подготовки и не оказывает никакой технической помощи гражданам Ирана в связи с вышеупомянутой деятельностью, связанной с ядерным оружием.

Provide families with financial and other assistance that enable many orphans who might otherwise be separated from their families to remain with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывать семьям финансовую и прочую помощь, которая позволила бы оставаться со своими семьями многим сиротам, которые иначе вынуждены были бы жить отдельно.

Do you keep records of the people you provide assistance to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы храните записи о людях, которым оказывали содействие?

Cut off from food, medical assistance, shelter and clothing, too many children must watch as their parents become increasingly helpless to protect and provide for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишенные продовольствия, медицинской помощи, крова и одежды, множество детей вынуждены наблюдать, как их родители становятся все более и более беспомощными в плане их защиты и обеспечения.

Thus far, the Government appeared to be on track, and the international community had the duty to provide any necessary assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время правительство, по-видимому, держит ситуацию под контролем, и международное сообщество обязано предоставить любую необходимую помощь.

In 2008 Afghan president Hamid Karzai urged his government to provide assistance to a rape victim after listening to her story on Radio Azadi, RFE/RL's Afghan service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году президент Афганистана Хамид Карзай призвал свое правительство оказать помощь жертве изнасилования, выслушав ее рассказ по радио Азади, Афганской службе Радио Свобода.

Physician-assisted suicide became allowed under the Act of 2001 which states the specific procedures and requirements needed in order to provide such assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоубийство с помощью врача стало разрешенным в соответствии с законом 2001 года, который устанавливает конкретные процедуры и требования, необходимые для оказания такой помощи.

The UN's World Food Programme is to provide assistance for Rwandan farmers to grow iron-rich beans for emergency food relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемирная продовольственная программа ООН должна оказать помощь руандийским фермерам в выращивании богатых железом бобов для оказания чрезвычайной продовольственной помощи.

These agencies provide critical services including emergency food, shelter, direct financial assistance, counseling, and support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти агентства предоставляют жизненно важные услуги, включая чрезвычайное питание, жилье, прямую финансовую помощь, консультации и поддержку.

In appreciation of this fact, the Norwegian Government continues to provide assistance to several areas that are no longer in the headlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимая это, правительство Норвегии продолжает оказывать помощь нескольким районам, которые более не фигурируют в газетных заголовках.

The mutual-assistance fund will provide that on interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даст касса взаимопомощи под проценты.

Other members of the European Union, as well as countries of the Middle East, have put forth concrete proposals and offered to provide humanitarian assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие члены Европейского союза, а также страны Ближнего Востока выдвинули конкретные предложения и предложили оказать гуманитарную помощь.

Provide technical and financial assistance to promote self-reliant utilization of energy and mineral resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказание технической и финансовой помощи для содействия обеспечению опоры на собственные силы в секторах энергетики и минеральных ресурсов.

The international donor community must therefore continue to provide long-term and sustainable assistance to facilitate the full recovery of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому международное сообщество доноров должно и впредь оказывать долгосрочную и стабильную помощь, которая будет способствовать полному восстановлению здоровья детей.

LinkedIn offers a comparatively modern approach to using the professionals in their network to provide skilful resources and assistance required by their members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LinkedIn предлагает сравнительно современный подход к использованию профессионалов в своей сети для предоставления квалифицированных ресурсов и помощи, необходимой их членам.

Matthias Corvinus recognized Vlad as the lawful prince of Wallachia, but he did not provide him military assistance to regain his principality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матиас Корвин признал Влада законным князем Валахии, но не оказал ему военной помощи, чтобы вернуть себе княжество.

The Council must act to ensure that those in need of lifesaving assistance receive it and that those who provide it do so in a secure environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет должен предпринимать шаги для обеспечения того, чтобы нуждающиеся в спасительной помощи получали ее, а те, кто ее оказывает, могли действовать в безопасной обстановке.

We provide bail, roadside assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предоставляем залог, помощь на дорогах.

However, whenever UNU meetings are held, staff members dealing with those meetings usually provide assistance in addition to performing their routine work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее при проведении заседаний УООН сотрудники, занимающиеся их подготовкой, обычно оказывают соответствующую помощь, что является дополнением к их обычной работе.

The Indian Navy diverted three ships to the Port of Beira to provide humanitarian assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военно-морские силы Индии направили три корабля в порт Бейра для оказания гуманитарной помощи.

The social promotion centres provide ad hoc assistance to these destitute elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центры социальной поддержки населения оказывают регулярную помощь неимущим лицам престарелого возраста.

Sony offered to provide development funding but Hello Games only requested financial assistance for promotion and publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sony предложила предоставить финансирование для разработки, но Hello Games запросила только финансовую помощь для продвижения и публикации.

The Croatian Government will continue to provide financial assistance for the return of Croatian refugees to Bosnia and Herzegovina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Хорватии будет и впредь в финансовом плане помогать возвращению хорватских беженцев в Боснию и Герцеговину.

But as long as Russian bear is growling in Ukraine, it will not divert its energies to provide significant assistance to the Kurds, Yezidis and Christians in Iraq and Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пока русский медведь продолжает рычать на Украине, он не станет направлять свои усилия на то, чтобы предоставить значительную помощь курдам, езидам и христианам в Ираке и в Сирии.

In this area robotic exoskeletons have emerged, in the form of orthoses, to provide motor assistance and functional compensation to disabled people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой области появились роботизированные экзоскелеты в виде ортезов для оказания двигательной помощи и функциональной компенсации инвалидам.

In addition to the MAST database to be used in some trade in services-related areas, UNCTAD will provide technical assistance to negotiators of FTAA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к базе данных МАСТ, предназначенной для использования в ряде областей, относящихся к торговле услугами, ЮНКТАД будет оказывать техническую помощь участникам переговоров в рамках НАФТА.

These sources either provide links for possible legal assistance, or provide materials in an attempt to make the prison experience more bearable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти источники либо дают ссылки на возможную юридическую помощь, либо предоставляют материалы в попытке сделать тюремный опыт более терпимым.

The Commission was eager to share its experiences and to provide assistance to younger authorities in competition law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия будет рада поделиться собственным опытом и оказать более молодым антимонопольным органам содействие в области законодательства о конкуренции.

In addition, the social services agencies had a duty to provide assistance to women victims of violence and to disabled women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, органы социального обеспечения обязаны оказывать содействие женщинам-жертвам насилия и женщинам-инвалидам.

It will give assistance to Parties to continue or resume reporting and to provide historical data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет оказывать помощь Сторонам в продолжении или возобновлении представления отчетности, а также в представлении временных данных.

For my part, I shall continue to provide all necessary assistance to facilitate the success of the transitional process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со своей стороны я буду и впредь оказывать всю необходимую помощь в целях содействия успеху переходного процесса.

In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д.

Through our connections with tour operator companies we can provide you with tour operator services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы в состоянии обеспечить Вас туроператорскими услугами при помощи наших связей с туроператорскими фирмами.

Professional staff at reception can rent bikes for you, provide tourist information or book you tours or transfers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессиональные сотрудники на стойке регистрации помогут Вам взять напрокат велосипед, предоставят туристическую информацию или закажут экскурсии и трансферы.

Steel is used to provide rigidity and strength to the tyres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталь применяется для придания жесткости и прочности шинам.

Provide any additional details that may help the review team make their decision including timestamps or descriptions of the violation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавьте дополнительные сведения, если считаете, что они помогут нашим сотрудникам принять решение.

Other studies provide no clear or consistent evidence of a risk of cardiovascular diseases for radiation doses of less than about 1-2 Gy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других исследованиях не приводится сколь-нибудь ясных или состоятельных доказательств наличия риска сердечно-сосудистых заболеваний в связи с дозами облучения менее чем 1-2 Гр.

It would be essential to provide mother and clone with the appropriate environment of temperature, moisture and diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо будет обеспечить матери и клону подходящую среду – температуру, влажность, питание.

I am happy to offer up my assistance as well to someone who would appreciate what I have to offer!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже рада предложить свою помощь. кто ценил бы её!

I am a cripple in need of assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - калека, который нуждается в помощи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «duty to provide assistance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «duty to provide assistance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: duty, to, provide, assistance , а также произношение и транскрипцию к «duty to provide assistance». Также, к фразе «duty to provide assistance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information