Entered service in late - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписывать, заносить, записывать, начинать
are entered - введены
is entered between - вводится между
entered the school - поступил в школу
have entered into force - вступили в силу
categories entered - категории вошли
entered for the first time - вошел в первый раз
has to be entered - должен быть введен
are entered into - введены в
when we entered - когда мы вошли
document entered into - Документ вступил в
Синонимы к entered: get in/into, come in/into, infiltrate, set foot in, go in/into, gain access to, cross the threshold of, access, puncture, pierce
Антонимы к entered: exit, leave, bring, move, write, come out, complete, bring in
Значение entered: come or go into (a place).
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
local-service airline - обеспечивающая местные перевозки авиакомпания
customer service agent - агент по обслуживанию клиентов
lost & found service - служба по розыску пропавшего багажа
idea of service - Идея сервиса
service delivery capabilities - Возможности оказания услуг
service investments - инвестиции сервис
operating and service personnel - эксплуатации и обслуживающий персонал
technical and administrative service - техническое и административное обслуживание
tax and service charge - налог и плата за обслуживание
legal service provider - правовой поставщик услуг
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
to/in a foreign land - в / в чужой стране
stage a sit-in - этап сидеть-в
put in jeopardy of/from - ставить под угрозой / от
in a rush - в спешке
in (good) order - в (хорошем) порядке
gain a place in - получить место в
engage in conversation - участвовать в разговоре
keep in mind - иметь ввиду
stand in light - стоять в свете
lace in - кружево
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adverb: поздно, недавно, за последнее время
adjective: поздний, покойный, последний, опаздывающий, бывший, запоздалый, умерший, недавний, прежний, глубокий
late charges - поздние обвинения
late bloomer - поздний цвет
before it was too late - пока не стало слишком поздно
it was too late - было слишком поздно
too late to stop - слишком поздно, чтобы остановить
i was getting late - я был поздно
was late for - опоздал
late this morning - поздно утром
is very late - очень поздно
running late today - опаздываете сегодня
Синонимы к late: behind schedule, behindhand, delayed, running late, overdue, belated, behind time, tardy, passed on/away, deceased
Антонимы к late: early, untimely, beginning, premature
Значение late: doing something or taking place after the expected, proper, or usual time.
When the new fighter entered service with 610 Squadron in December 1943 it was a leap forward in the evolution of the Spitfire. |
Когда новый истребитель поступил на вооружение 610-й эскадрильи в декабре 1943 года, это был скачок вперед в эволюции Спитфайра. |
Some of them entered service in the Zerstörerstaffel of KG 30 which became part of II./NJG 1 in July 1940. |
Некоторые из них поступили на вооружение в Zerstörerstaffel KG 30, который стал частью II./NJG 1 в июле 1940 года. |
The system entered service with the Russian armed forces in 2014. |
Система поступила на вооружение российских вооруженных сил в 2014 году. |
Hundreds of such Western adventurers entered into the service of Mongol rulers. |
Сотни таких западных авантюристов поступили на службу к монгольским правителям. |
I parked in the lot and entered from the rear service entry. |
Я припарковался перед ним и вошел через служебный вход. |
One day-it was a week after I had entered his service-he came back from some dinner at nine o'clock; his face looked ill-humoured and exhausted. |
Однажды - это было через неделю после того, как я поступил к нему, - он вернулся с какого-то обеда часов в девять; лицо у него было капризное, утомленное. |
Murasaki began her diary after she entered service at Shōshi's court. |
Мурасаки начала вести дневник после того, как поступила на службу ко двору Шоши. |
I entered this Orlov's service on account of his father, a prominent political man, whom I looked upon as a serious enemy of my cause. |
К этому Орлову поступил я ради его отца, известного государственного человека, которого считал я серьезным врагом своего дела. |
In our day, a philosophy which is almost official has entered into its service, wears the livery of success, and performs the service of its antechamber. |
В наши дни всякая более или менее официальная философия поступает в услужение к успеху, носит его ливрею и лакействует у него в передней. |
Although the He 177 entered service in 1942, it was far from operational. |
Хотя He 177 поступил на вооружение в 1942 году, он был далек от эксплуатации. |
In June 1958 the Supermarine Scimitar with blown flaps entered service. |
В июне 1958 года на вооружение поступил Супермаринный Ятаган с раздутыми закрылками. |
In this year, Miyamoto Iori entered Lord Ogasawara's service. |
В этом году Миямото Иори поступил на службу к господину Огасаваре. |
Entered service estimated 1978, replacing steel liner with a copper liner. |
Поступил на вооружение ориентировочно в 1978 году, заменив стальной вкладыш на медный вкладыш. |
In 1984 he entered the Pontifical Ecclesiastical Academy to prepare for a career in the diplomatic service while obtaining a doctorate in canon law from the Gregorian. |
В 1984 году он поступил в Папскую Духовную Академию, чтобы подготовиться к карьере на дипломатической службе и получить степень доктора канонического права в Григорианском университете. |
In 1944, the 8.8 cm KwK 43 and many variations, entered service with the Wehrmacht, and was used as both a tank main gun, and as the PaK 43 anti-tank gun. |
В 1944 году 8,8-см KwK 43 и многие его модификации поступили на вооружение Вермахта и использовались как танковая главная пушка, так и как противотанковая пушка PaK 43. |
Before he entered the merchant service, had he ever served in the marines? |
До поступления на торговое судно он служил во флоте? |
The F-102 Delta Dagger and Douglas F4D Skyray were two of the first operational jet fighters with a tailless delta wing when they entered service in 1956. |
F-102 Delta Dagger и Douglas F4D Skyray были двумя из первых действующих реактивных истребителей с бесхвостым Дельта-крылом, когда они поступили на вооружение в 1956 году. |
Nevertheless, the Tu-104 entered regular passenger service in September 1956 and served Aeroflot faithfully for more than 20 years. |
Тем не менее, Ту-104 в сентябре 1956 года начал совершать регулярные пассажирские рейсы, и верой и правдой служил Аэрофлоту на протяжении двадцати с лишним лет. |
They were delivered in 2001, but never entered operational service due to technical issues with their avionics fit, unique to the HC3. |
Они были поставлены в 2001 году, но никогда не поступали в эксплуатацию из-за технических проблем с их бортовым оборудованием, уникальным для HC3. |
He entered the Indian Civil Service on 9 October 1930. |
Он поступил на индийскую гражданскую службу 9 октября 1930 года. |
The ZU-23-2 first entered service with the Soviet Army in 1960. |
ЗУ-23-2 впервые поступил на вооружение Советской Армии в 1960 году. |
He worked as a teaboy at William Collins publishers in London and then entered National Service. |
Он работал чайным мальчиком в издательстве Уильяма Коллинза в Лондоне, а затем поступил на государственную службу. |
It has entered the stage – perhaps as the first economy ever – of declining employment share in both the service and government sectors. |
Она вступила в стадию – возможно, как первая экономика в истории-снижения доли занятости как в сфере услуг, так и в государственном секторе. |
He entered public service around 968 as a minor official and was given a governorship in 996. |
Он поступил на государственную службу около 968 года в качестве мелкого чиновника и получил губернаторство в 996 году. |
Entered service in 2005 Utilising a new sabot. |
Поступил на вооружение в 2005 году, используя новый Сабо. |
In 1634 he settled in Kokura with Iori, and later entered the service of the daimyō Ogasawara Tadazane, taking a major role in the Shimabara Rebellion. |
В 1634 году он поселился в Кокуре вместе с Иори, а позже поступил на службу к дайме Огасавара Тадазане, сыграв главную роль в восстании Симабара. |
One of the first production aircraft with blown flaps was the Lockheed F-104 Starfighter which entered service in January 1958. |
Одним из первых серийных самолетов с раздутыми закрылками стал истребитель Lockheed F-104, поступивший на вооружение в январе 1958 года. |
The future conqueror Timur entered Tughlugh's service and was appointed ruler of Shahr-i Sebz. |
Будущий завоеватель Тимур поступил на службу к Туглугу и был назначен правителем Шахр-и Себза. |
The first Martlets entered British service in August 1940, with 804 Naval Air Squadron, stationed at Hatston in the Orkney Islands. |
Первые Мартлеты поступили на британскую службу в августе 1940 года с 804-й эскадрильей военно-морской авиации, дислоцированной в Хатстоне на Оркнейских островах. |
Однако эти версии так и не поступили на вооружение. |
|
The Smetlivy, on the other hand, is absolutely ancient having first entered service all the way back in 1969 (frankly speaking, it’s a miracle the thing is still afloat). |
С другой стороны, «Сметливый» - это настоящая древность. Он впервые вступил в строй еще в 1969 году, и, честно говоря, удивительно, что он все еще используется. |
Designed as the USSR’s answer to the F-15, the first Flankers entered service in 1985, but production troubles kept their numbers low until the early 1990s. |
Спроектированные в СССР в качестве ответа самолету F-15, первые машины Су-27 начали поступать на вооружение в 1985 году, однако из-за производственных проблем до начала 1990-х их было довольно немного. |
The Mark V, with a much improved transmission, entered service in mid-1918. |
Mark V, с гораздо более совершенной трансмиссией, поступил на вооружение в середине 1918 года. |
The first prototype conducted its maiden flight in December 1995; the type first entered operational service in 2007. |
Первый опытный образец совершил свой первый полет в декабре 1995 года, первый тип поступил в эксплуатацию в 2007 году. |
The single locomotive was built in the Durban workshops and entered service in 1888, named Havelock, but was soon rebuilt to a 4-6-2 Pacific configuration. |
Единственный Локомотив был построен в Дурбанских мастерских и поступил на вооружение в 1888 году, названный Havelock,но вскоре был перестроен в конфигурацию 4-6-2 Pacific. |
Improved and more powerful versions of the CH-47 have been developed since the helicopter entered service. |
С момента поступления вертолета на вооружение были разработаны усовершенствованные и более мощные версии СН-47. |
This allocation was eventually made permanent as a result of London Midland keeping three Class 150 units after the new Class 172 units entered service. |
Это распределение было в конечном счете сделано постоянным в результате того, что Лондон Мидленд сохранил три единицы класса 150 после ввода в эксплуатацию новых единиц класса 172. |
In mid-1946, the Hornet entered squadron service with 64 Squadron, based at RAF Horsham St Faith. |
В середине 1946 года Хорнет поступил на вооружение 64-й эскадрильи, базировавшейся в Королевском военно-морском флоте Хоршем-Сент-Фейт. |
A small number of vehicles, many of them the developmental prototypes, entered service with the Canadian Army. |
Небольшое количество машин, многие из которых являлись опытными образцами, поступило на вооружение канадской армии. |
The only model of this class ever built, the MD-160, entered service with the Black Sea Fleet in 1987. |
Единственная модель этого класса, когда-либо построенная, MD-160, поступила на вооружение Черноморского флота в 1987 году. |
It entered service on 10 June 1902 as the WMR's no. 17. At the time, it was the most powerful locomotive in New Zealand and successfully performed its intended tasks. |
Он поступил на вооружение 10 июня 1902 года под номером 17 ВМР. В то время он был самым мощным локомотивом в Новой Зеландии и успешно выполнял поставленные перед ним задачи. |
Ever since I entered her service I have carried out her instructions faithfully. |
Я всегда строго выполняла ее инструкции. |
The Hornet entered service with RAF Fighter Command where it equipped several day fighter units and was commonly stationed in the British mainland. |
Хорнет поступил на вооружение истребительного командования ВВС Великобритании, где он оборудовал несколько дневных истребительных подразделений и обычно дислоцировался на британском материке. |
The earliest express-service refrigerator cars entered service around 1890, shortly after the first express train routes were established in North America. |
Первые рефрижераторные вагоны экспресс-обслуживания поступили в эксплуатацию около 1890 года, вскоре после того, как в Северной Америке были установлены первые маршруты экспресс-поездов. |
He had entered the service of the crown as a page, and when Prince Edward became king, Charlton remained in the royal household. |
Он поступил на службу к короне пажом, и когда Принц Эдуард стал королем, Чарлтон остался в королевском доме. |
In June 2012, the service entered the Internet of Things space by integrating with Belkin Wemo devices, allowing applets to interact with the physical world. |
В июне 2012 года сервис вошел в пространство Интернета вещей, интегрировавшись с устройствами Belkin Wemo, что позволило апплетам взаимодействовать с физическим миром. |
On 23 October 2013, Belgium's first NH90 TTH entered service, the last was delivered on 13 November 2014. |
23 октября 2013 года первый бельгийский NH90 TTH поступил на вооружение, последний был поставлен 13 ноября 2014 года. |
The Convair R3Y Tradewind flying boat entered service with contra-rotating propellers. |
Летающая лодка Convair R3y Tradewind поступила на вооружение с контрвращающимися пропеллерами. |
The only aircraft produced under the Blériot name was a series of prototype multi-engined heavy bombers, none of which entered service. |
Единственным самолетом, выпускавшимся под именем Blériot, была серия опытных многомоторных тяжелых бомбардировщиков, ни один из которых не поступил на вооружение. |
Upon completion of his studies in 1617, Khmelnytsky entered into service with the Cossacks. |
По окончании учебы в 1617 году Хмельницкий поступил на службу к казакам. |
This occurs only on Microsoft accounts belonging to children that are managed using the Microsoft Family service and for which parents have enabled activity reporting. |
Это происходит только с учетными записями Майкрософт, принадлежащих детям, которыми управляет служба семьи учетных записей Майкрософт и для которых родители включили отчеты о действиях. |
Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind. |
В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ. |
The Deputy Director of the FBI, a German BND officer, a secret service supervisor, and the president of the United States. |
Заместитель директора ФБР, офицер немецкой разведки, руководитель секретной службы и президент США. |
And even those bureaucrats in the control service wouldn't dispute that you've proved the land. |
И даже эти бюрократы из контрольной службы не станут оспаривать твоих прав на эту землю. |
Little use, for example, is made of fines and suspended sentences and there are no community service alternatives for minor and first-time offenders. |
Мало используется, например, наложение штрафов и приговоры к условным срокам, и нет альтернативных видов отбывания наказаний на уровне общин для несовершеннолетних правонарушителей и тех, кто совершил правонарушение в первый раз. |
В этом случае у них развязаны руки. |
|
About the pigs... that's there too... ces cochons. I remember the devils entered into swine and they all were drowned. |
О свиньях... это тут же... ces cochons ... я помню, бесы вошли в свиней и все потонули. |
Think of community service as your jail time. |
Представьте, что ваша работа здесь - как тюремный срок. |
The ship has healed itself. You can reconnect the service umbilical. |
Корабль заживил свои повреждения, о присоединении сервисного перехода можно забыть. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entered service in late».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entered service in late» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entered, service, in, late , а также произношение и транскрипцию к «entered service in late». Также, к фразе «entered service in late» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.