Environment communities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: среда, окружающая среда, окружение, окружающая обстановка, контекст, состояние
ones environment - поразрядная среда
suit your environment - подходят среды
harsh environment conditions - суровые условия окружающей среды
loving environment - любящая среда
maintenance environment - среда обслуживания
immediate living environment - непосредственная среда обитания
environment planning - планирование окружающей среды
real environment - реальная окружающая среда
sectoral environment - секторальная среда
northern environment - северная среда
Синонимы к environment: conditions, territory, habitat, domain, surroundings, environs, setting, world, scene, backdrop
Антонимы к environment: indoors, limit, machinery, machines, technology, accessories, accouterment, accouterments, accoutrement, accoutrements
Значение environment: the surroundings or conditions in which a person, animal, or plant lives or operates.
noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность
Communities User Moderator - модератор сообществ пользователей
impacts of operations on local communities - последствия операций на местных общин
faith communities - религиозные общины
afro-descendant communities - афро-потомок сообщество
suburban communities - пригородные сообщества
needs of our communities - потребности наших общин
other local communities - другие местные общины
within local communities - в местных сообществах
with these communities - с этими сообществами
encouraging local communities - поощрение местных общин
Синонимы к communities: citizens, populace, inhabitants, general public, people, residents, population, public, citizenry, collective
Антонимы к communities: dissimilarities, disagreements
Значение communities: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
The highly volatile security environment continues to restrict access to communities affected by drought, harassment and exploitation. |
Крайне неустойчивая ситуация в плане безопасности по-прежнему ограничивает доступ к общинам, страдающим от засухи, притеснений и эксплуатации. |
Because of the barriers described above, it is very necessary that online communities engage newcomers and help them to adjust to the new environment. |
Из-за описанных выше барьеров очень важно, чтобы онлайн-сообщества привлекали новичков и помогали им адаптироваться к новой среде. |
Children grew up in the community environment and grew up with children who were born in the same year as them. |
Дети росли в общественной среде и росли вместе с детьми, которые родились в один год с ними. |
In the environmental law community, it kinda is an Oscar. |
В среде специалистов по экологии то же самое, что Оскар. |
Also, UNEP was drawing on contributions from scientific and other communities on emerging environmental issues. |
Кроме того, ЮНЕП пользовалась материалами, предоставляемыми научными и другими кругами, по возникающим экологическим проблемам. |
Tailings dams increasingly pose a threat to both the safety of downstream communities and have lasting adverse environmental impacts. |
Хвостовые дамбы не только создают большую опасность для общин в нижнем бьефе, но и причиняют долгосрочный экологический ущерб. |
Please include information about the buddhist community fighting against climate change/environmental damage in the article. |
Пожалуйста, включите в эту статью информацию о буддийской общине, борющейся с изменением климата/экологическим ущербом. |
She needs the continuity of clinical environment so important to fully integrate the socially challenged teen back into the peer community. |
Ей необходимо непрерывное нахождение в стенах клиники. Это важно в целях полноценной интеграции асоциального подростка в общество её сверстников. |
Bearing in mind the relationship between desertification and other environmental problems of global dimension facing the international and national communities,. |
учитывая взаимосвязь между опустыниванием и другими экологическими проблемами глобального масштаба, с которыми сталкиваются международное и национальные сообщества,. |
The environmental impact of fashion also affects communities located close to production sites. |
Экологическое воздействие моды также влияет на сообщества, расположенные вблизи производственных площадок. |
Plus, environmental effects to the ground water and surrounding communities. |
Плюс, влияние на грунтовые воды и окружающую среду. |
In particular, the focus is the mechanisms of cellular and community adaptation of bacteria in response to changes in the environment. |
В частности, основное внимание уделяется механизмам клеточной и общинной адаптации бактерий в ответ на изменения окружающей среды. |
In France, doctors believed cholera was associated with the poverty of certain communities or poor environment. |
Во Франции врачи считали, что холера связана с бедностью определенных общин или плохой окружающей средой. |
In other cases, the environment suffers because local communities are unable to meet the infrastructure demands of ecotourism. |
В других случаях окружающая среда страдает из-за того, что местные общины не в состоянии удовлетворить инфраструктурные потребности экотуризма. |
Many FAWCO clubs support tree planting and other environmental projects in their local communities. |
Многие клубы ФАВКО оказывают поддержку осуществлению в их местных общинах проектов по посадке деревьев и решению других экологических вопросов. |
The Bush Administration's stance on global warming remained controversial in the scientific and environmental communities. |
Позиция администрации Буша в отношении глобального потепления оставалась противоречивой в научных и экологических кругах. |
The warez scene is a very competitive and volatile environment, largely a symptom of participation in its community being illegal in most countries. |
Сцена Вареза - это очень конкурентная и нестабильная среда, в значительной степени признак того, что участие в ее сообществе является незаконным в большинстве стран. |
It follows the recommendations of the European Community for environmental risks. |
Она соответствует рекомендациям Европейского сообщества в отношении экологических рисков. |
Many local governments require community consultation in any major changes to the built environment. |
Многие местные органы власти нуждаются в консультациях с населением в связи с любыми серьезными изменениями в окружающей среде застройки. |
A proper design should be based on detailed knowledge of the characteristics of the community in question and its environment. |
Тем не менее, здравый смысл, несомненно, предостерегает нас от применения универсального подхода. |
The SDWA can promote environmental justice by increasing the safety of drinking water in the communities most adversely impacted by water contamination. |
SDWA может способствовать экологической справедливости путем повышения безопасности питьевой воды в общинах, наиболее подверженных воздействию загрязнения воды. |
A new crop of influential environmental NGOs is working with communities on new paradigms for sustainable development and enjoying good grass-roots contacts. |
Целая масса вновь созданных влиятельных неправительственных экологических организаций работают с общинами над разработкой новых моделей устойчивого развития и имеют тесные контакты на низовом уровне. |
Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values. |
Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности. |
San Francisco also has had a very active environmental community. |
В Сан-Франциско также было очень активное экологическое сообщество. |
This approach renders communities accountable for the protection of their environment, thus creating a platform for sustainable development. |
Такой подход возлагает на общины ответственность за охрану окружающей среды, закладывая тем самым основы устойчивого развития. |
Well, I voted for a reflecting pool, but the environmental community shut it right down. |
Я голосовала за зеркальный пруд, но общество защиты природы быстренько это прикрыло. |
BTW, whole looking into this, I found the figure is mentioned in 2020 Luzon enhanced community quarantine#Environmental. |
Кстати, изучая это, я обнаружил, что эта цифра упоминается в 2020 году Luzon enhanced community quarantine#Environmental. |
Although most members of the community were settled and well-adjusted to their non-Roma environment, they preserved their traditional way of life. |
Большинство членов этой общины ведут оседлый образ жизни и вполне адаптировались к инородному окружению, они сохраняют свой традиционный образ жизни. |
Alarmed by the enticing American environment, Kotler turned his institution into an enclave, around which an entire community slowly evolved. |
Встревоженный соблазнительной американской обстановкой, Котлер превратил свой институт в анклав, вокруг которого медленно развивалось целое сообщество. |
This would aid in improving the ecosystem, cushion climate change and enhance environmental awareness among the communities around the lake. |
Это поможет улучшить состояние экосистемы, смягчить последствия изменения климата и повысить экологическую осведомленность населения вокруг озера. |
It reflects a communities practices when dealing with the environment and each other. |
Он отражает практику сообществ, когда они имеют дело с окружающей средой и друг с другом. |
It needs a favourable environment in order to flourish and continue to yield the tremendous benefits of quality volunteer service in the community. |
И необходимы благоприятные условия, для того чтобы она расцветала и продолжала приносить огромную пользу обществу в виде качественной добровольной помощи. |
Many communities express environmental concerns, so life cycle analysis is often conducted when assessing the sustainability of a product or prototype. |
Многие сообщества выражают озабоченность по поводу окружающей среды, поэтому анализ жизненного цикла часто проводится при оценке устойчивости продукта или прототипа. |
The more an environment and its original processes are altered, the less biological integrity it holds for the community as a whole. |
Чем больше изменяется окружающая среда и ее первоначальные процессы, тем меньше биологической целостности она сохраняет для сообщества в целом. |
Other stakeholders include employees, suppliers, customers, banks and other lenders, regulators, the environment and the community at large. |
К другим заинтересованным сторонам относятся сотрудники, поставщики, клиенты, банки и другие кредиторы, регулирующие органы, окружающая среда и сообщество в целом. |
Community environment positively predicted perceived ease of use and usefulness. |
Окружающая среда сообщества положительно предсказывала воспринимаемую простоту использования и полезность. |
The local community in Dayton was concerned that the cleanup did not meet 21st century environmental standards. |
Местная община в Дейтоне была обеспокоена тем, что эта уборка не соответствовала экологическим стандартам 21-го века. |
Since 1966, CLF's mission has been to advocate on behalf of the region's environment and its communities. |
С 1966 года миссия CLF заключается в защите окружающей среды региона и его общин. |
Let us, as members of the international community, make a firm commitment to ensure a conducive environment for voluntary action to prosper in our world. |
Давайте мы, как члены международного сообщества, возьмем на себя твердое обязательство создавать условия, содействующие добровольчеству в целях обеспечения процветания нашего мира. |
He gave more than $2 billion to causes such as education, wildlife and environmental conservation, the arts, healthcare, community services, and more. |
Он выделил более 2 миллиардов долларов на такие цели, как образование, охрана дикой природы и окружающей среды, искусство, здравоохранение, общественные услуги и многое другое. |
They can see the social determinants and environment that affect the community's health, bettering their ability to serve their patients. |
Они могут видеть социальные детерминанты и окружающую среду, которые влияют на здоровье общества, улучшая их способность обслуживать своих пациентов. |
The company's Crown Resorts Foundation makes grants to the arts, community welfare, education, health care and the environment. |
Фонд Crown Resorts Foundation компании выделяет гранты на искусство, социальное обеспечение, образование, здравоохранение и охрану окружающей среды. |
An environmental communication strategy was drawn up that could be applied at the community level. |
Была разработана стратегия информации в области окружающей среды, которая может применяться на уровне общин. |
These should, inter alia, promote community participation and democratic values, incorporate a gender dimension and observe environmental sustainability criteria. |
Такие программы должны, в частности, стимулировать участие общин и способствовать укреплению демократических ценностей, включая гендерный фактор и соблюдать критерии экологической устойчивости. |
While the Pagan community has tremendous variety in political views spanning the whole of the political spectrum, environmentalism is often a common feature. |
В то время как языческая община имеет огромное разнообразие политических взглядов, охватывающих весь политический спектр, экологизм часто является общей чертой. |
You go out into the community for two years, tutor inner-city kids, build homes, help with environmental cleanup, work for next to nothing, and in return, we give you money for college. |
Вы выходите в сообщество в течение двух лет, наставляете городских детей, строите дома, помогаете очищению окружающей среды, работаете за бесценок, а в ответ мы даем вам деньги на колледж. |
Environmental degradation can be seen as a class or equity issue, as environmental destruction disproportionately affects poorer communities and countries. |
Деградацию окружающей среды можно рассматривать как проблему классового или равноправного характера, поскольку разрушение окружающей среды непропорционально затрагивает более бедные общины и страны. |
There is a large selection of ACME Clients and Projects for a number of environments developed by the community. |
Существует большой выбор клиентов ACME и проектов для ряда сред, разработанных сообществом. |
Environments or ecologies, or communities where there's high risk of infectious disease, breast milk can be incredibly protective. |
В тех районах или общинах, где высок риск инфекционных заболеваний, грудное молоко выступает в роли защиты. |
Communities located near CAFOs experience negative health and environmental effects due to several factors associated with industrial pig farming. |
Общины, расположенные вблизи CAFOs, испытывают негативное воздействие на здоровье и окружающую среду из-за ряда факторов, связанных с промышленным свиноводством. |
What was going on in the environment seconds to minutes before that impacted the amygdala? |
Что из происходящего вокруг вас за секунды, минуты до выстрела, повлияло на миндалину? |
I have found now in communities as varied as Jewish indie start-ups on the coasts to a woman's mosque, to black churches in New York and in North Carolina, to a holy bus loaded with nuns that traverses this country. |
Недавно я обнаружила, что очень разные общины, такие как новые еврейские на побережьях, женские мечети, церкви афроамериканцев в Нью-Йорке и Северной Каролине, церковные автобусы с монахинями, колесящими по этой стране с призывами к справедливости и миру, разделяют общие религиозные принципы. |
As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed. |
Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан. |
I've decided to see clear in this story and to clear the environment as well. |
Я решил разобраться с этой историей, и вдобавок очистить окрестности. |
Это более сухая среда обитания, чем-то похожая на пустыню. |
|
The Kemp instructional design model is a holistic form of instructional design, taking into account all factors of the learning environment. |
Модель учебного проектирования Kemp-это целостная форма учебного проектирования, учитывающая все факторы учебной среды. |
The computer takes the scanned environment then generates images or a video and puts it on the receiver for the observer to see. |
Компьютер берет отсканированную среду, затем генерирует изображения или видео и помещает его на приемник для просмотра наблюдателем. |
One mechanism by which C. neoformans survives the hostile macrophage environment is by up-regulating the expression of genes involved in the oxidative stress response. |
Одним из механизмов, с помощью которого C. neoformans выживает во враждебной среде макрофагов, является повышенная регуляция экспрессии генов, участвующих в реакции окислительного стресса. |
The results emphasized the need for exposing students to real-world problems and the importance of encouraging open dialogue within a supportive environment. |
Результаты подчеркивали необходимость ознакомления учащихся с реальными проблемами и важность поощрения открытого диалога в благоприятной среде. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «environment communities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «environment communities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: environment, communities , а также произношение и транскрипцию к «environment communities». Также, к фразе «environment communities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.