Equitable and appropriate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
equitable basis - справедливая база
at its equitable discretion - по своему усмотрению равноправного
equitable societies - равноправное общество
equitable governance - справедливое управление
equitable learning - равноправное обучение
obtain equitable - получить справедливое
equitable redress - справедливое возмещение
equitable distribution of the benefits of growth - справедливое распределение выгод от экономического роста
the principle of equitable - принцип справедливого
fair and equitable compensation - справедливой и равной компенсации
Синонимы к equitable: unprejudiced, neutral, fair and square, unbiased, egalitarian, nonpartisan, even-handed, open-minded, impartial, fair
Антонимы к equitable: unjust, unfair, inequitable
Значение equitable: fair and impartial.
time and attendance and access control - время и посещаемость и контроль доступа
prenatal and - дородовой и
mankind and - человечество и
and anticipate - и предвидеть
and sewing - и шитье
and scalability - и масштабируемость
veins and - вены и
decay and - распад и
encrypted and - зашифрованы и
choreography and - хореография и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
verb: присваивать, ассигновать, красть, предназначать
adjective: соответствующий, подходящий, свойственный, присущий
appropriate corresponding - ассигновать соответствующие
appropriate to evaluate - соответствующие оценки
appropriate confirmation - соответствующее подтверждение
appropriate manner - порядке, соответствующем
appropriate technologies - соответствующие технологии
appropriate arrangement - соответствующая схема
seeking appropriate - ищет соответствующую
all appropriate action - все соответствующие действия
provide appropriate support - обеспечить надлежащую поддержку
sensitive and appropriate - чувствительные и соответствующие
Синонимы к appropriate: ad rem, seemly, apt, suitable, relevant, pertinent, fitting, opportune, right, apposite
Антонимы к appropriate: inappropriate, unsuitable, improper, inconsistent, irrelevant, go, unfit, pass, mismatching
Значение appropriate: suitable or proper in the circumstances.
Gender-sensitive practices necessitate equitable and appropriate attention to all learners. |
Гендерно-чувствительная практика требует справедливого и надлежащего внимания ко всем учащимся. |
For example, a handshake in one culture may be recognized as appropriate, whereas another culture may recognize it as rude or inappropriate. |
Например, рукопожатие в одной культуре может быть признано уместным, в то время как в другой культуре оно может быть признано грубым или неуместным. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
Cuba stated that humanity can be saved only by a more human and equitable order in which social justice prevails. |
Куба заявила, что залогом спасения человечества является установление более гуманного и справедливого порядка, утверждающего принцип социальной справедливости. |
Informal pre-session briefings to be arranged for members of the Commission, as appropriate;. |
при необходимости для членов Комиссии должны проводиться неофициальные предсессионные брифинги;. |
It was agreed that that matter could be explained in the commentary with appropriate examples. |
Было принято решение о том, что этот вопрос можно разъяснить в комментарии на основе соответствующих примеров. |
I was just trying to impress you with my lack of social skills so that you might find me appropriate company for the dark one. |
Я просто пытался произвести на тебя впечатление отсутствием своих социальных навыков, чтобы ты могла найти меня идеальной компанией для темных вечеров. |
Personally, I believe that it is high time that the major Powers took steps towards a more equitable partnership. |
Лично я думаю, что настало время, чтобы ведущие державы сделали несколько шагов в направлении более равноправного партнерства. |
Furthermore, investments in infrastructure may not reduce transport costs if not reinforced by appropriate policy and institutional reforms. |
Кроме того, инвестиции в инфраструктуру могут и не привести к снижению транспортных издержек, если не будут подкрепляться соответствующей политикой и институциональными реформами. |
More specific references to these reports will be made under the appropriate articles, as applicable. |
В случае необходимости в соответствующих статьях будут сделаны более конкретные ссылки на эти доклады. |
I had used these examples for selecting appropriate data handling strategies for my own applications. |
Я использовал эти примеры для оценки применимости разных стратегий в своих разработках. |
More effective measures must be adopted to create a more just and equitable society and international community. |
Необходимо принять более эффективные меры, с тем чтобы добиться создания более справедливого и равноправного общества и международного сообщества. |
An international levy on such transactions would be an equitable way of putting a price on an important public good. |
Международная пошлина на такие деловые операции могла бы стать сбалансированным определением цены на важный товар общественного потребления. |
The appropriate United Nations entities have therefore devised development-oriented interventions to prevent relapses into crisis. |
Для этого соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций разработали комплекс ориентированных на развитие практических мер, направленных на предотвращение повторения кризисных ситуаций. |
Its summits regularly produce calls for a more equitable and representative global order. |
На их саммитах регулярно звучат призывы к более равноправному и репрезентативному миропорядку. |
And it should take solidarity a step further when it comes to Syrians, equitably distributing the responsibility to host them across all member states. |
И они должны сделать еще один шаг в своей солидарности в случае с Сирией и справедливо распределить ответственность за размещение беженцев по всем государствам-членам. |
It had formerly been my endeavour to study all sides of his character: to take the bad with the good; and from the just weighing of both, to form an equitable judgment. |
Вначале я стремилась изучить все стороны его характера, хорошие и дурные, и, взвесив их, составить о нем справедливое суждение. |
We are willing to work out an equitable stock and profit-sharing plan for certain key executives. |
Мы хотели разработать справедливую схему Деления акций и доходов для основных представителей администрации. |
Без отношения к чему-либо извне. |
|
I wonder if this opulence is appropriate while people starve? |
Я не знаю, уместна ли роскошь, пока люди умирают от голода? |
She's receiving the appropriate care. |
Она получает соответствующее лечение. |
I don't know what one puts on a stone when it's murder... Can't very well say 'entered into rest' or anything like that. One will have to choose a text -something appropriate. |
Не знаю, что пишут на памятниках жертвам убийства... Нужно выбрать подходящий текст. |
Well, because we considered it appropriate to inform President Njala of Beaumont's presence. |
Мы сочли уместным предупредить О готовящемся покушении майора Бомона президента Нджалу. |
I was trying to think of something that would be appropriate to say on an occasion like this and as is often... the case the best you can come up with is something that Shakespeare wrote for Henry V. |
Я стараюсь думать, что будет уместно сказать в таком случае, как этот, и часто оказывается, что лучше всего высказаться, как Шекспир написал в Генрихе V, |
Наверное, уместнее чай с пряностями. |
|
One Valentine's Day he'd given Zelda Glutnik a gift he was sure was appropriate. |
В один Валентинов день он сделал Зелде Глутник подарок, и как был уверен, подходящий. |
I thought it was very appropriate. |
Я думала, тут подходящее место |
И этот вполне годится, - улыбнулась Мэгги. |
|
Then I think this is appropriate |
Тогда, мне кажется, это соответствует... |
I don't think it's appropriate to talk to the kids about him. |
Не думаю, что уместно говорить о нём с детьми. |
Он ведет себя достойно. |
|
Прости, неадекватная реакция на события. |
|
Yuri Andreevich had assistants, several fresh-baked medical orderlies with appropriate experience. |
У Юрия Андреевича были помощники, несколько новоиспеченных санитаров с подходящим опытом. |
Corporate has deemed it appropriate to enforce an ultimatum upon me, and Jan is thinking about downsizing either the Stanford branch or this branch. |
Центральный офис счёл необходимым выставить мне ультиматум. И Джен думает сократить либо Стэмфордский филиал, либо наш. |
After discussing their strategy with Kuhn and Sweeney, it was agreed that the upcoming Providence game would be an appropriate test for their scheme. |
После обсуждения их стратегии с Куном и Суини было решено, что предстоящая игра в Провиденс станет подходящим испытанием для их плана. |
It may be appropriate to split this article into smaller, more specific articles. |
Возможно, будет уместно разделить эту статью на более мелкие и конкретные статьи. |
Я также добавил разрывы абзацев, где это уместно. |
|
The party with the 'nol' is estopped from their non-disclosure, and is forced to impart it equitably. |
Партия с нолем освобождается от их неразглашения и вынуждена делиться им на равных. |
as appropriate, sometimes rewriting paragraphs to make the point. |
по мере необходимости, иногда переписывая абзацы, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. |
As it is a list of characters for a novel, notification to the novel project seemed appropriate. |
Поскольку это список персонажей для Романа, уведомление о проекте романа казалось уместным. |
Looking closer, I see that this is a very neatly organized article with all the appropriate page numbers etc. |
Присмотревшись, я вижу, что это очень аккуратно организованная статья со всеми соответствующими номерами страниц и т. д. |
Such examination derives from the supposed impossibility of achieving equitably direct participation in large and populated regions. |
Такое рассмотрение вытекает из предполагаемой невозможности обеспечения справедливого прямого участия в крупных и густонаселенных регионах. |
A participation mortgage or participating mortgage is a mortgage loan, or sometimes a group of them, in which two or more persons have fractional equitable interests. |
Ипотека с участием или ипотека с участием-это ипотечный кредит, или иногда группа таких кредитов, в которой два или более лица имеют частичные справедливые интересы. |
We are also limited in the sort of photographs we can use, as they must have an appropriate license. |
Мы также ограничены в виде фотографий, которые мы можем использовать, так как они должны иметь соответствующую лицензию. |
No physical display of affection can now be considered appropriate until he leaves the monastery. |
Никакое физическое проявление привязанности теперь не может считаться уместным, пока он не покинет монастырь. |
It is commonly used to resolve cases where full prosecution is not seen as the most appropriate solution. |
Он обычно используется для разрешения дел, когда полное судебное преследование не рассматривается как наиболее подходящее решение. |
Democratic committee member John Conyers questioned whether it was appropriate for the comedian to appear before Congress and asked him to leave the hearing. |
Член Демократического комитета Джон Коньерс спросил, уместно ли комику выступать перед Конгрессом, и попросил его покинуть слушания. |
Perhaps some matters can be cross-referenced between the articles as appropriate. |
Возможно, в соответствующих случаях между статьями можно будет сделать перекрестные ссылки на некоторые вопросы. |
An appropriate and constant temperature is therefore preferred. |
Поэтому предпочтительна соответствующая и постоянная температура. |
Thus, it is appropriate to say, 'Winteraceae are primitive' and inappropriate when we say 'Winteraceae is primitive'. |
Таким образом, уместно говорить, Winteraceae примитивно и неуместно, когда мы говорим 'Winteraceae примитивно'. |
This information is helpful in determining appropriate surgical or prosthetic management for the patient. |
Эта информация полезна при определении подходящего хирургического или протезного лечения для пациента. |
Appropriate filtering of these signals may drastically reduce the resulting THD. |
Соответствующая фильтрация этих сигналов может резко снизить результирующий ТГД. |
A major obstacle has been the delivery of genes to the appropriate cell, tissue, and organ affected by the disorder. |
Главным препятствием была доставка генов в соответствующие клетки, ткани и органы, затронутые этим расстройством. |
The B is a little close to the F on the QWERTY keyboard so I think retargeting to France is a little more appropriate. |
Буква B немного приближена к букве F на клавиатуре QWERTY, поэтому я думаю, что ретаргетинг во Францию немного более уместен. |
Knowledge of the official language appropriate to the office being applied for is required. |
Требуется знание официального языка, соответствующего заявленному ведомству. |
Nevertheless, he sees an FTT as important for bringing a more equitable balance to the taxation of all parts of the economy. |
Тем не менее, он считает, что ФСТ имеет важное значение для обеспечения более справедливого баланса в налогообложении всех частей экономики. |
The National Equitable Labour Exchange was founded by Robert Owen, a Welsh socialist and labor reformer in London, England, in 1832. |
Национальная Справедливая биржа труда была основана Робертом Оуэном, валлийским социалистом и трудовым реформатором в Лондоне, Англия, в 1832 году. |
This decline can be attributed to equitable economic policies aimed at improving living standards and preventing the rise of inequality. |
Это снижение можно объяснить справедливой экономической политикой, направленной на повышение уровня жизни и предотвращение роста неравенства. |
His disciple, Edward Rowe Mores was finally able to establish the Society for Equitable Assurances on Lives and Survivorship in 1762. |
Его ученик, Эдвард Роу Морес, наконец, смог основать общество справедливых гарантий жизни и выживания в 1762 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «equitable and appropriate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «equitable and appropriate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: equitable, and, appropriate , а также произношение и транскрипцию к «equitable and appropriate». Также, к фразе «equitable and appropriate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.