Escape the consequences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Escape the consequences - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
избежать последствий
Translate

- escape [noun]

noun: побег, выход, бегство, спасение, утечка, истечение, избавление, выделение, переход, выпуск

verb: бежать, вырваться, избавиться, отделаться, убегать, ускользать, спасаться, избегать, миновать, вырываться

adjective: спасательный

  • escape valve - выпускной клапан

  • escape on foot - уйти пешком

  • escape artist - побег художник

  • escape persecution - избежать преследований

  • escape process - процесс эвакуации

  • escape isolation - изоляция побег

  • escape from the ordinary - уйти от обычного

  • escape channel - сточный канал

  • escape punishment for - избежать наказания за

  • aircraft escape chute - Самолет побег парашюта

  • Синонимы к escape: flight, bolt, vanishing act, breakout, jailbreak, disappearance, getaway, circumvention of, avoidance of, evasion of

    Антонимы к escape: imprisonment, retention, capture, return, come back, remain, stay, maintenance

    Значение escape: an act of breaking free from confinement or control.

- the [article]

тот

- consequences [noun]

noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение



Consequently our progress was slow in spite of the urgency of our escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге, невзирая на искреннее стремление выбраться из этих мест как можно скорее, продвигались мы медленно.

Nor was she blind to it yet, like many women before her, she thought to play with the pretty fire and escape the consequent conflagration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дид отлично все это видела, но, подобно многим женщинам, думала, что можно играть с огнем и все же избежать пожара.

I only tell you that you must entertain no expectation or hope that you will escape the consequences of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен сказать вам... Можете не тешить себя надеждой, что вам удастся уйти от ответственности.

Consequently, in spite of Manilov's cogitations, he could think of nothing better to do than to sit letting a stream of tobacco smoke escape from his mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни придумывал Манилов, как ему быть и что ему сделать, но ничего другого не мог придумать, как только выпустить изо рта оставшийся дым очень тонкою струею.

With the commercialisation of genetically modified fish there are concerns over what the environmental consequences will be if they escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с коммерциализацией генетически модифицированных рыб возникают опасения по поводу того, какими будут экологические последствия, если они исчезнут.

The banks responsible for the crisis escape any consequences for their actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банки, ответственные за кризис, избегают любых последствий своих действий.

So anxiously looked forward to, charged with such consequences, its results so impenetrably hidden, though so near.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так тревожно мы ждали этого дня, такими он был чреват последствиями, так неведом был его исход, теперь уже столь близкий!

The neutron release generated by a nuclear fusion reaction is intentionally allowed to escape the weapon, rather than being absorbed by its other components.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высвобождение нейтронов, вызванное реакцией ядерного синтеза, намеренно высвобождается из оружия, а не поглощается другими его компонентами.

That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны.

People like to visit other places to escape from daily routing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди любят посещать другие места, чтобы сбежать из ежедневного направления.

The moon having no atmosphere, the consequences arising from the absence of this gaseous envelope have already been shown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Луне нет воздуха, и отсутствие газообразной оболочки влечет за собой весьма любопытные последствия.

Manny wants me to ask you if you'd like to escape the flood with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэнни спрашивает, не желаешь ли ты вместе с нами спасаться от потопа?

The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания.

In consequence to the Democratic and Constitutional breaking in the Republic of Honduras:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с попранием демократического и конституционного порядка в Республике Гондурас:.

Other problems caused by the statement of the consequences of article 19 of Part One were touched upon in the reports of the Special Rapporteur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие проблемы, которые вызывает формулировка последствий статьи 19 первой части, затрагиваются в докладах Специального докладчика.

Because black holes are objects whose pull of gravity is so intense that nothing can escape it, not even light, so you can't see it directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что чёрные дыры - это объекты, чьё гравитационное поле настолько велико, что ничто, даже свет, не может их покинуть, так что его нельзя увидеть напрямую.

Several salvo launches of Al Hussein missiles against Tehran had significant consequences, in particular in terms of morale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько залповых пусков ракет «Аль-Хусейн» в сторону Тегерана имели важные последствия, в частности для морального духа.

The global cost of containing violence or dealing with its consequences reached a staggering $9.5 trillion (11% of global GDP) in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальная стоимость сдерживания насилия или борьбы с его последствиями в 2012 году достигла ошеломляющих $9,5 триллионов (11% мирового ВВП).

He'd have to blow the safe without razing the building and escape on wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен будет взорвать сейф, не разрушив здание, и улететь на крыльях.

It was about this time that the newspapers were full of the daring escape of a convict from San Quentin prison. He was a ferocious man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приблизительно в это же время в газетах появились сообщения о смелом побеге из сан-квентинской тюрьмы одного заключенного, славившегося своей свирепостью.

And in consequence, en route to New York, thinking over the wisdom of Berenice's words, he wired Aileen of his coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому по дороге в Нью-Йорк Каупервуд, помня наставления Беренис, послал Эйлин телеграмму, извещая ее о приезде.

Here's the note of invitation-stop-no, this is another paper-I thought I had it, but it's of no consequence, and I pledge you my word to the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот пригласительная записка... стойте... нет, это другая бумага... я думал, что захватил ее с собой; по это не имеет значения, - заверяю вас честным словом, что я ее получил.

It was the deference of equality, and Daylight could not escape the subtle flattery of it; for he was fully aware that in experience as well as wealth they were far and away beyond him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харниш был очень польщен этим, ибо хорошо знал, что не может сравниться с ними ни богатством, ни опытом.

Well, I couldn't be certain I would escape both the madman and you, so I took drastic measures for the sake of my survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я не был уверен, смогу спастись от вас и того безумца, пришлось принять экстренные меры, ради моего спасения.

Her powers would appear to have grown at a geometric rate since her escape from the Detroit facility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, её сила растёт в геометрической прогрессии с момента побега со станции в Детройте.

Neptune was catapulted outwards and smashed into the ring of comets surrounding the solar system, with dramatic consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

нептун катапультировался так далеко, что врезался в кометный пояс, окружающий Солнечную систему. это вызвало самые драматические последствия.

She continued plodding on, but exasperation and irritation had got hold of her lower body, she couldn't escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размеренно и нудно потянулись часы. Но где-то в животе угнездились досада и тоска, и ничем их не вытравить.

His belief in these moments of dread was, that if he spontaneously did something right, God would save him from the consequences of wrong-doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охваченный ужасом, он верил, что, если по собственной воле совершит какое-нибудь доброе дело, бог спасет его от расплаты за грехи.

And Persia grows soft as the consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Персия размякла вследствие этого.

I trust that there is nothing of consequence which I have overlooked?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, я ничего серьезного не упустил?

'I'm sure, Mrs. Chandler said, that whoever put that piece of metal there thought she was playing a harmless prank, but it could have led to very serious consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена, - заявила миссис Чендлер, - тот, кто совершил это, думал всего-навсего пошутить. Но последствия могли быть крайне серьезными.

And now it happened that the fortunes of Philip Carey, of no consequence to any but himself, were affected by the events through which his country was passing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем случилось так, что на судьбе Филипа Кэри, которая имела значение только для него самого, отразились события, захватившие всю его страну.

It was in consequence of this plan that I made out the papers by which Lucien de Rubempre was released, and revised the minutes of the examinations, washing the prisoners as white as snow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие этого плана, я составил приказ об освобождении Люсьена де Рюбампре, заново пересмотрев запись допроса моих подследственных и обелив их начисто.

An old man of little importance. Whose opinion of me is of no consequence at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик мало что значит а его мнение обо мне вообще никакого значения не имеет.

I was so far removed from the consequences of what I was doing it was easy to pretend that I wasn't hurting anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была так далеко от последствий своих действий, что легко было притвориться, что я не причиняю никому вреда.

I've carved out an escape route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подготовыил путь к отступлению.

Peter, he set alex up as a fence for the jade, And he let pierce escape tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер, он подключил Алекс, чтобы сорвать сделку, и позволил сбежать Пирс.

Very few of the plotters tried to escape or to deny their guilt when arrested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень немногие из заговорщиков пытались бежать или отрицать свою вину при аресте.

As a consequence, LICs have a high energy density, which varies with the square of the voltage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, LICs имеют высокую плотность энергии, которая изменяется в зависимости от квадрата напряжения.

They fail to consider the potential consequences and choose the option that minimizes stress and maximizes well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не учитывают потенциальных последствий и выбирают тот вариант, который минимизирует стресс и максимизирует благополучие.

Theodore then concluded by asserting the gravity of adherence to these canons, and warning of the consequences of disobedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение Феодор заявил о серьезности соблюдения этих канонов и предупредил о последствиях неповиновения.

Takṣaka's son Aśvasena is depicted attempting to escape from the conflagration, while other animals stampede about in panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын такшаки Ашвасена изображен пытающимся спастись от пожара, в то время как другие животные в панике разбегаются.

There is a way to escape the inference of superluminal speeds and spooky action at a distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть способ избежать вывода о сверхсветовых скоростях и жутком действии на расстоянии.

The hoses needed for truck-mount and professional portable carpet cleaning may present a trip hazard, and allow pets or children to escape through doors left ajar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шланги, необходимые для установки на грузовике и профессиональной портативной чистки ковров, могут представлять опасность для поездки и позволить домашним животным или детям убежать через двери, оставленные открытыми.

His mother and her two children were also targeted to be deported but managed to escape, only to be forced out of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мать и двое ее детей также были направлены на депортацию, но им удалось бежать, и они были вынуждены покинуть страну.

At the beginning, the video shows a boy trying to escape from security but he is caught and then appears in a courtroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале видео видно, как мальчик пытается убежать от охраны, но его ловят, а затем он появляется в зале суда.

By the end of the story Rokoff is dead, while Paulvitch, his cohort, is presumed dead but manages to escape into the jungle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу рассказа Роков мертв, в то время как Павлвич, его соратник, предположительно мертв, но ему удается убежать в джунгли.

The most widely prevailing view on how to best account for logical consequence is to appeal to formality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее широко распространенным мнением о том, как лучше всего объяснить логические следствия, является обращение к формальности.

They are attacked by genetically enhanced Greninja and Pikachu is gravely injured in the escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них нападает генетически усиленная Гренинья, и Пикачу тяжело ранен при побеге.

If the Esc key and other keys that send escape sequences are both supposed to be meaningful to an application, an ambiguity arises if a character terminal is in use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если предполагается, что клавиша Esc и другие клавиши, посылающие escape-последовательности, имеют значение для приложения, то при использовании символьного терминала возникает двусмысленность.

Even if you escape today, we'll come back tomorrow to finish you off!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если ты сбежишь сегодня, мы вернемся завтра, чтобы прикончить тебя!

They camp in the woods near the border, and after Coates falls asleep she goes to a local police station to turn herself in so Coates isn't implicated in her escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они разбивают лагерь в лесу недалеко от границы, и после того, как Коутс засыпает, она идет в местный полицейский участок, чтобы сдаться, чтобы Коутс не был замешан в ее побеге.

The first 47 focus on incidents from the war and show the consequences of the conflict on individual soldiers and civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые 47 сосредоточены на событиях войны и показывают последствия конфликта для отдельных солдат и гражданских лиц.

They found a cleft and squeezed inside, going down through the earth to escape The Eye, traveling down for many generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они нашли расщелину и протиснулись внутрь, спускаясь сквозь землю, чтобы избежать взгляда, путешествуя вниз в течение многих поколений.

Although the company present Debussy's Pelléas to try to establish communication with the unseen inhabitants, they barely escape with their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя труппа представляет Пеллеас Дебюсси, чтобы попытаться установить контакт с невидимыми обитателями, они едва спасают свою жизнь.

The consequences, to Martinez, are logical; the Mexicans are portrayed as being naturally inferior to the majority of the audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия, по мнению Мартинеса, логичны; мексиканцы изображаются как естественно уступающие большинству зрителей.

Others, such as Clark, believe that German isolation was the unintended consequence of a détente between Britain, France and Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие, например Кларк, считают, что изоляция Германии была непреднамеренным следствием разрядки отношений между Англией, Францией и Россией.

This has raised concerns about the consequences of potential misuse of this diagnostic category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вызвало обеспокоенность по поводу последствий потенциального неправильного использования этой диагностической категории.

The consequence of this was the deterioration of the economic situation of the peasantry, famine in the Soviet Union of 1932–1933.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следствием этого стало ухудшение экономического положения крестьянства, голод в Советском Союзе 1932-1933 годов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «escape the consequences». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «escape the consequences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: escape, the, consequences , а также произношение и транскрипцию к «escape the consequences». Также, к фразе «escape the consequences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information