Expose to direct sunlight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: подвергать, разоблачать, выставлять, раскрывать, обличать, экспонировать, подвергать действию, подвергать опасности, оставлять незащищенным, бросать на произвол судьбы
noun: публичное разоблачение
expose oneself to - подвергать себя
expose to - подвергать
expose to ridicule - выставлять в смешном виде
expose to risk factors - подвергать факторам риска
expose to health risks - подвергать опасности для здоровья
expose system - разоблачать систему
could expose you to - может привести к поражению
expose the battery - подвергать батарею
expose the company - разоблачить компанию
expose the fact - подтверждают тот факт,
Синонимы к expose: reveal, uncover, lay bare, put in jeopardy of/from, make vulnerable to, put at risk of/from, lay open to, subject to, introduce to, acquaint with
Антонимы к expose: conceal, dissemble, hide, suppress, veil, silence, secret, cover-up, cover, guard
Значение expose: make (something) visible, typically by uncovering it.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to bow to s.b - поклониться s.b
appear to be due to - видимому, из-за
to commit to attack - совершить для атаки
to give currency to sth. - дать валюту СТГ.
you want me to talk to him - Вы хотите, чтобы я с ним поговорить
i want to learn how to fight - я хочу, чтобы узнать, как бороться
it was nice to talk to you - было приятно пообщаться
would like to be able to - хотел бы быть в состоянии
actions to be taken to improve - Действия, которые следует предпринять для улучшения
to go to the movies - пойти в кино
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
adjective: прямой, непосредственный, постоянный, точный, открытый, полный, ясный, личный, правдивый, абсолютный
verb: направлять, руководить, управлять, наводить, режиссировать, дирижировать, устремить, адресовать, ставить, приказывать
adverb: прямо, непосредственно
direct reading pH-meter - визуальный pH-метр
direct inward dialing - прямой входящий набор
receiver of the direct object - Приемник прямого объекта
direct feeding - прямая подача
direct appeal - прямое обращение
direct registration - прямая регистрация
direct count - прямой счет
are a direct consequence - являются прямым следствием
direct service provision - предоставление прямого сервиса
manage and direct - управлять и направлять
Синонимы к direct: unswerving, straight, quickest, undeviating, shortest, nonstop, through, uninterrupted, unbroken, upfront
Антонимы к direct: indirect, consequential, reverse, remote, inverse, wavy, oblique, misdirect
Значение direct: extending or moving from one place to another by the shortest way without changing direction or stopping.
decrease in sunlight - сокращение потока солнечного излучения
exposed to sunlight - воздействию солнечных лучей
from sunlight - от солнечного света
converting sunlight - преобразования солнечного света
focus sunlight - фокус солнечного света
little sunlight - мало солнечного света
extreme sunlight - экстремальный солнечный свет
in direct sunlight - под прямыми солнечными лучами
in the sunlight - в солнечном свете
in strong sunlight - при сильном солнечном свете
Синонимы к sunlight: (natural) light, daylight, (the) sun, the sun’s rays, sunshine, sun
Антонимы к sunlight: night, moonlight, shade, night time, artificial lighting, black, dark place, umbra, veil of darkness, veil of shadows
Значение sunlight: light from the sun.
They have twelve sides, and the inner parts of the roof fold or slide in to expose the interior to the sunlight. |
Двенадцать стен, а внутренние части крыши складываются или убираются для допуска солнечного света внутрь. |
YOU EXPOSE A TOOTHPASTE-POLISHED PIECE OF METAL TO SUNLIGHT... |
Надо начистить его зубной пастой и отразить свет от солнца... |
Leave it in this vessel for a fortnight, then take it out and expose it to full sunlight during the dog-days until it becomes quite dry. |
Оставьте его в этом сосуде на две недели, затем выньте его и выставляйте на полный солнечный свет в течение собачьих дней, пока он не станет совсем сухим. |
As to speaking, I hold it a crime to expose a man's sin unless I'm clear it must be done to save the innocent. |
А рассказывать о чужих грехах я считаю преступным, если только это не делается с целью защитить невиновного. |
People have no idea the trail of information they expose to the world. |
Люди даже не представляют какой след информации они выставляют всему миру. |
The night had been very cold, but the morning was warm in the sunlight, the air very clean and fresh. |
Ночь выдалась холодной, но лучи солнца быстро прогрели воздух, чистый и свежий. |
I come here and expose you, and I hand her a list of willing candidates for a coming out party. |
Я ваc изобличаю и вручаю ей кандидатов для вечеринки. |
I think when death closes our eyes, we plunge into so powerful beams that in comparison with them even the sunlight seems like a shadow. |
Я думаю, когда смерть закрывает наши глаза, мы окунаемся в такие мощные лучи света, что по сравнению с ними наше солнечное освещение кажется лишь тенью. |
Каждое утро в 9:30 сюда на 15 минут заглядывает солнце. |
|
Paintings should not be exposed to direct sunlight. |
Картины не должны выставляться под прямыми солнечными лучами. |
But some commodity exporters still seek ways to borrow that won't expose them to excessive risk. |
Но некоторые экспортёры сырьевых товаров по-прежнему ищут способы заимствования, которые не подвергали бы их чрезмерному риску. |
Your experience with the sunlight gave me the idea, so I scanned through the records that Tesla was able to glean from the holographic map, and I found a perfect match. |
Твой случай наталкнул меня на мысль. Я просмотрела записи, которые собрал Тесла с голографической карты, и нашла идеальный вариант. |
From Newton's earlier work, it was known that sunlight is a blend of different colors. |
Из работ Ньютона было известно, что солнечный свет - это смесь различных цветов. |
Солнечные зайчики скользили по его блестящим, словно лакированным листьям. |
|
Искусственный свет за окном... Из-за того, что ты никогда не выходишь наружу? |
|
Look,I need to expose darryl van horne for the evil and deceitful man that he really is. |
Мне нужно разоблачить Деррила Ван Хорна и показать всем, какой он на самом деле злой и лживый человек. |
And my current boss turns out to be ethically challenged, something I helped expose. |
И что у моего нынешнего босса сомнительные этические нормы, что стало известно не без моего участия. |
This horror had in his youth set him pondering on dueling, and picturing himself in a position in which he would have to expose his life to danger. |
Этот ужас смолоду часто заставлял его думать о дуэли и примеривать себя к положению, в котором нужно было подвергать жизнь свою опасности. |
Your mother wants me to take a walk, but I'm supposed to avoid direct sunlight... carcinoma. |
Твоя мать хочет вытащить меня на прогулку, но я должен избегать прямых солнечных лучей... рак кожи. |
In the triangle of bright outer sunlight I saw the Martian, in its Briareus of a handling-machine, scrutinizing the curate's head. |
В треугольном, освещенном солнцем отверстии я увидел марсианина в многорукой машине, напоминавшего Бриарея, он внимательно разглядывал голову священника. |
The sunlight flowed in, a slanting golden column of dancing specks, reflecting off the nickel-plated parts of the apparatus. |
Проходило солнце сюда наклонным золотым столбом с пляшущими пылинками, и ещё отражалось от никелированных частей аппаратов. |
Two, which stood nearest to them in the ochreous haze of expiring sunlight, seemed almost equally inviting. |
В охряной дымке угасающих солнечных лучей две ближайшие палатки показались им, пожалуй, равно соблазнительными. |
And proving he's the killer is the perfect way to expose his false idolatry. |
А доказать, что он убийца — идеальный способ обличить его фальшивое поклонение. |
Then they broke out into the sunlight and for a while they were busy finding and devouring rood as they moved down the scar toward the platform and the meeting. |
Но тут они вышли на солнце и занялись добыванием и поглощением пищи, пока спускались просекой, к площадке, опять созывать собрание. |
Two days without sunlight had rearranged Michael Tolland's biological clock. |
Два дня, проведенные при полном отсутствии солнечного света, перестроили биологический ритм Майкла Толланда. |
Tsiganok was motionless, except for the fact that as he lay with his hands alongside his body, his fingers scratched at the floor, and his stained fingernails shone in the sunlight. |
Цыганок не двигался, только пальцы рук, вытянутых вдоль тела, шевелились, царапаясь за пол, и блестели на солнце окрашенные ногти. |
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away. |
Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью. |
Nothing is indeed unfit which is not unnatural.-Well reasoned, old boy, answered Jones; but why dost thou think that I should desire to expose thee? |
Только неестественное нарушает ее. - Отличное рассуждение, дружище! - отвечал Джонс. -Только почему ты думаешь, что я намерен выставлять тебя на позор? |
Exposure to direct sunlight causes exhaustion, so five cheap straw hats. |
В море легко получить солнечный удар, поэтому 5 дешевых соломенных шляп. |
Good girl, I'm accused of murder! Can't you realize the only way I can clear myself is to expose these spies? |
Милая, я обвинен... в убийстве и сниму с себя подозрения, только поймав шпионов. |
We have to force ourselves to open up... to expose ourselves... to offer up everything we have... |
Мы должны заставлять себя раскрываться... обнажать свою суть... делиться тем, что у нас есть... |
The bomb... it could expose the people who were responsible for the attacks. |
Бомба... может помочь опознать людей, которые организовали взрывы. |
He's been confronted by Dag, so we'll expose him. |
У него алиби, его видели на ярмарке в тот день. |
I've been thinking about how exciting it will be to expose my own child to early pattern recognition. |
Я подумала о том, как волнующе будет подвергнуть моего собственного ребенка ранней диагностике. |
She was deprived of sunlight and malnourished as a child. |
В детстве ей не хватало солнечного света и полноценного питания. |
I've spent the last four years ferreting out meteor freaks, trying to expose them. |
Я провела последние четыре года, выискивая метеоритных уродов, стараясь... вывести их на чистую воду. |
As you're aware, sunlight poses a problem for our ethnic group. |
Как вам известно, солнечные свет представляет для нас проблему. |
He remained in shadow, to have a better view of what was passing under the sunlight. |
Зеб оставался в тени деревьев только для того, чтобы лучше видеть все происходящее. |
So, first I'll perform a laminectomy to expose the spinal cord. |
Сначала я сделаю рахиотомию, чтобы открыть позвоночный канал. |
Business as usual, Steven, even with Thomas Shaw out there to expose it? |
Обычный порядок дел, Стивен? Даже с околачивающимся поблизости Томасом Шо, готовым разоблачить это? |
Частицы солнечного света невозможно ни увидеть, ни измерить. |
|
As sunlight is captured by their algae, it's converted into chemical energy. |
Солнечный свет, собранный водорослями, преобразуется в химическую энергию. |
So you two need to promise not to expose my little white lie. |
Поэтому вы должны мне пообещать не разоблачить мою маленькую белую ложь. |
You perfectly know that what you write, and your language have the effect of sunlight going through the dust. |
Вы прекрасно знаете: то, что вы пишите и ваш язык имеют эффект проблесков солнечного света среди пыли. |
You didn't think about what's appropriate to expose my children to or what's appropriate behavior at your own daughter's wedding. |
Ты не думаешь, как надо воспитывать детей, как надо вести себя на свадьбе собственной дочери. |
She promised that as soon as the strike was over she'd marry me and give me a child... but in return I promised not to expose myself to danger. |
Обещала, что если это хорошо все закончится, то свадьбу справим и родит мне ребенка. Пообещал е не нарываться. |
The ice and snow will reflect sunlight. |
Лед и снег будут отражать солнечные лучи. |
Sunlight won't kill them |
Солнечный свет - не убьет. |
Okay, so they're not gonna expose themselves unless they've got a damn good reason not to. |
В общем, они не выставляют себя напоказ без крайней необходимости. |
Ready now to expose... The organs. |
Все готово к извлечению... органов. |
'AND I INTEND TO EXPOSE AND STOP IT, IF I'M ELECTED PRESIDENT.' |
И я намерена предать это гласности и остановить это, если буду избрана президентом. |
You've been brought up like a gentleman and Christian, and I should be false to the trust laid upon me by your dead father and mother if I allowed you to expose yourself to such temptation. |
Тебя воспитывали как джентльмена и христианина, и я бы не оправдал доверия твоих покойных родителей, если бы позволил тебе поддаться такому соблазну. |
Artificial sunlight. |
'солнечном свете. |
You know, I think that your little junkie buddy threatened to expose your drug use and the shooting unless you kept paying him, so you killed him. |
Знаешь, я думаю, что твой маленький дружок-наркоша угрожал рассказать всем про твою наркоманию и стрельбу До тех пор пока вы ему платили, поэтому вы убили его. |
The solar constant is the amount of power that the Sun deposits per unit area that is directly exposed to sunlight. |
Солнечная постоянная - это количество энергии, которое Солнце откладывает на единицу площади, которая непосредственно подвергается воздействию солнечного света. |
Sunlight does not reach this zone, meaning primary production, if any, is almost nonexistent. |
Солнечный свет не достигает этой зоны, что означает, что первичное производство, если оно вообще существует, почти не существует. |
The web of female Trichonephila can reach one meter in length; the yellow threads appear rich gold in sunlight. |
Паутина самки Трихонефилы может достигать одного метра в длину; желтые нити кажутся насыщенно золотыми в солнечном свете. |
Just be careful – between this and the sunlight, ponies might start to think you’re a vampire or something! |
Только будь осторожен – между этим и солнечным светом пони могут подумать, что ты вампир или что-то в этом роде! |
Further data from the SELENE spaceprobe determined that one peak at Peary Crater receives sunlight for 89% of a lunar year. |
Дальнейшие данные с селенового космического зонда показали, что один пик в кратере Пири получает солнечный свет в течение 89% лунного года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expose to direct sunlight».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expose to direct sunlight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expose, to, direct, sunlight , а также произношение и транскрипцию к «expose to direct sunlight». Также, к фразе «expose to direct sunlight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.