Expressed regret that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
again expressed - вновь выразил
officially expressed - официально выразил
to expressed - чтобы выражено
expressed its deep concern over - выразил свою глубокую озабоченность по поводу
view was expressed that states - Было высказано мнение, что государства
expressed in the forms - выражается в формах
was also expressed - Было также выражено
expressed a desire - выразили желание
have long expressed - уже давно выразили
any opinions expressed - любые мнения,
Синонимы к expressed: explicit, uttered
Антонимы к expressed: implicit, retained, held
Значение expressed: simple past tense and past participle of express.
noun: сожаление, извинения, раскаяние, горе, прискорбие
verb: сожалеть, раскаиваться, горевать
regret to advise - с прискорбием сообщать
i deeply regret to inform - я глубоко сожалею сообщить
i regret this development - я сожалею об этом развитии
voiced regret - выразил сожаление в связи
your regret - ваше сожаление
genuine regret - подлинное сожаление
i regret to inform you - я с сожалением сообщаю вам
you are going to regret - вы собираетесь пожалеете
don't make me regret it - Не заставляй меня пожалеть
express our regret - выразить сожаление
Синонимы к regret: remorsefulness, ruefulness, contrition, guilt, remorse, repentance, penitence, compunction, sorrow, contriteness
Антонимы к regret: welcome, comfort, satisfaction, ease, rejoice, be satisfied with, contentedness, happiness, be content, be satisfied
Значение regret: a feeling of sadness, repentance, or disappointment over something that has happened or been done.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
that discount - что скидка
that serious - что серьезно
anybody that - кто-нибудь, что
forbid that - Избави
tendency that - тенденция
experiences that - опыт, который
that pose - что позы
anywhere that - в любом месте,
that hail - что град
that the mere fact that - что сам факт, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
In November 2010, in a taped interview with Matt Lauer for the Today show, West expressed regret for his criticism of Bush. |
В ноябре 2010 года в записанном на пленку интервью Мэтта Лауэра для Today show Уэст выразил сожаление по поводу своей критики Буша. |
Zhao himself expressed regret that an innocent man was executed for his crime, and apologized in his courtroom confession. |
Сам Чжао выразил сожаление, что невиновный человек был казнен за свое преступление,и принес извинения в зале суда. |
William Alexander, who stayed behind in Beijing, expressed regret at being unable to see the Wall for himself. |
Уильям Александер, оставшийся в Пекине, выразил сожаление по поводу того, что не может сам увидеть стену. |
Nonetheless, even though she has taken steps to reduce the refugee influx, she has never apologized or expressed regret about anything but flaws in the program's execution. |
Однако, хотя она предприняла некоторые шаги для того, чтобы остановить приток беженцев, она ни разу не извинилась и не выразила сожаления ни о чем, кроме пробелов в реализации этой программы. |
Perhaps your father has expressed his regret for your birth a little too sharply? |
Ваш отец чересчур грубо попрекал вас тем, что вы появились на свет? |
Conwell posted an open letter online that expressed his sorrow and regret. |
Конвелл опубликовал в интернете открытое письмо, в котором выразил свое горе и сожаление. |
The Security Council expresses regret that radio UNAVEM is not yet operational. |
Совет Безопасности выражает сожаление в связи с тем, что радиостанция КМООНА до сих пор не функционирует. |
The Israel Antiquities Authority declared it authentic, and expressed regret that it could not be studied in situ. |
Управление древностей Израиля объявило его подлинным и выразило сожаление, что он не может быть изучен на месте. |
Vassily Ivanovich expressed his regret that no one had taken any steps to secure medical aid earlier and said it was impossible to save the man. |
Василий Иванович изъявил сожаление о том, что никто раньше не вздумал обратиться к помощи медицины, и объявил, что спасения нет. |
Jarvis is preoccupied with recalling the friendship and bond between Tweel and himself when Captain Harrison expresses regret that they do not have the healing crystal. |
Джарвис занят тем, что вспоминает о дружбе и связи между ним и Твилом, когда капитан Харрисон выражает сожаление, что у них нет исцеляющего кристалла. |
In 2007 Sawyer appeared in the HBO series Tell Me You Love Me with Jane Alexander, however later expressed regret as she considered the show to be pornographic. |
В 2007 году Сойер появилась в сериале HBO Скажи мне, что любишь меня с Джейн Александер, однако позже выразила сожаление, поскольку она считала шоу порнографическим. |
This means that Mrs von Ribeck insufficiently expressed regret... about the acts she has committed during the period in question. |
Это означает, что мадам фон Рибек недостаточно выразила сожаление по поводу... актов, которые она совершила в течении данного периода. |
Later, during his presidential campaign, Walsh expressed regret for some of the comments and stances he made during his time in Congress. |
Позже, во время своей президентской кампании, Уолш выразил сожаление по поводу некоторых замечаний и позиций, которые он сделал во время своего пребывания в Конгрессе. |
But even as they laughed, they expressed regret for Scarlett and her tragedy. |
Но хоть янки и смеялись, Скарлетт вызывала у них жалость и сочувствие. |
Others remember Rwanda, where President Bill Clinton later expressed regret for not acting to save innocent lives. |
Другие вспоминают Руанду, когда президент Билл Клинтон позднее выразил сожаление по поводу непринятия действий по защите невинных жизней. |
Chvabrine came to see me. He expressed deep regret for all that had occurred, declared it was all his fault, and begged me to forget the past. |
Швабрин пришел ко мне; он изъявил глубокое сожаление о том, что случилось между нами; признался, что был кругом виноват, и просил меня забыть о прошедшем. |
Following criticism from opposition politicians and survivors, Mehra expressed regret for her oversight, and resigned on 25 January. |
После критики со стороны оппозиционных политиков и выживших людей Мехра выразила сожаление по поводу своей оплошности и 25 января подала в отставку. |
The Soviet government expressed regret over the loss of life, but offered no apology and did not respond to demands for compensation. |
Советское правительство выразило сожаление в связи с гибелью людей, но не принесло никаких извинений и не ответило на требования о компенсации. |
You never expressed a shred of regret for what happened to your mother. |
Ты... никогда, ни капли, не сожалел о том, что случилось с твоей матерью. |
Jasinskas was sacked and Lithuania expressed regret over his actions. |
Ясинскас был уволен, и Литва выразила сожаление по поводу его действий. |
Although Letterman later expressed regret at the way Hicks had been handled, Hicks did not appear on the show again. |
Хотя Леттерман позже выразил сожаление по поводу того, как обошлись с Хиксом, Хикс больше не появлялся на шоу. |
The Council further expresses its regret that certain States are continuing to shelter extremist terrorist elements on grounds of protecting human rights. |
Совет далее выразил сожаление по поводу того, что определенные государства продолжают укрывать экстремистские террористические элементы под предлогом защиты прав человека. |
Герцог выразил сожаление, но не успел извиниться. |
|
Philip always expressed his regret for what he had said, but Mildred had not a forgiving nature, and she would sulk for a couple of days. |
Филип всегда извинялся потом за грубость, но Милдред была злопамятна и дулась по нескольку дней. |
Mr. ANDO, while welcoming the delegation, expressed regret at the long delay in the submission of Australia's third and fourth periodic reports. |
Г-н АНДО, приветствуя делегацию, выражает сожаление в связи с длительной просрочкой с представлением третьего и четвертого периодических докладов Австралии. |
Forty years later, the Montgomery City Council passed a resolution that formally expressed regret for the shooting and cover-up. |
Сорок лет спустя городской совет Монтгомери принял резолюцию, в которой официально выразил сожаление по поводу расстрела и сокрытия преступления. |
The poem was not disliked as strongly as Christabel, and one reviewer expressed regret that the poem was incomplete. |
Это стихотворение не было так сильно нелюбимо, как Кристабель, и один рецензент выразил сожаление, что стихотворение было неполным. |
NASA training manager and author Homer Hickam, who had trained Jemison for her flight, later expressed some regret that she had departed. |
Менеджер по обучению НАСА и писатель Гомер Хикэм, который готовил Джемисон к ее полету, позже выразил некоторое сожаление, что она улетела. |
Many in the intelligence community expressed sincere regret over the flawed predictions about Iraqi weapons programs. |
Многие в разведывательном сообществе выразили искреннее сожаление по поводу ошибочных прогнозов относительно иракских оружейных программ. |
The Vatican newspaper L'Osservatore Romano expressed regret in August 1945 that the bomb's inventors did not destroy the weapon for the benefit of humanity. Rev. |
Ватиканская газета L'Osservatore Romano выразила сожаление в августе 1945 года, что изобретатели бомбы не уничтожили оружие на благо человечества. Оборот. |
Later during the day, Musa began to feel guilty and for the first time expressed some form of regret about his action towards her. |
Позже в тот же день Муса почувствовал себя виноватым и впервые выразил некоторое сожаление по поводу своего поступка по отношению к ней. |
In retrospect, James has expressed some regret over his handling of The Decision. |
Оглядываясь назад, Джеймс выразил некоторое сожаление по поводу того, как он воспринял это решение. |
Tiffany expressed regret for her action in two handwritten apologies, acknowledging her lack of history knowledge. |
Тиффани выразила сожаление по поводу своего поступка в двух рукописных извинениях, признавая отсутствие у нее знаний по истории. |
According to Ernoul, Guy soon lifted him up and expressed regret for his irregular coronation. |
По словам Эрнуля, Гай вскоре поднял его и выразил сожаление по поводу своей нерегулярной коронации. |
The Home Secretary, Theresa May, expressed her regret at the deaths and paid tribute to the response of the emergency services. |
Министр внутренних дел Тереза Мэй выразила свое сожаление в связи с гибелью людей и воздала должное действиям экстренных служб. |
In December 2012, Philippa Boyens expressed regret that del Toro's version of the film remained unmade. |
В декабре 2012 года Филиппа Бойенс выразила сожаление по поводу того, что версия фильма дель Торо осталась незаконченной. |
Many of them expressed their regret that the Conference remained de facto inactive as far as negotiations were concerned. |
Многие из них выражали сожаление в связи с тем, что Конференция остается фактически бездеятельной в том, что касается переговоров. |
She later expressed regret for having cited an inaccurate study. |
Позднее она выразила сожаление по поводу того, что привела неточное исследование. |
In his later writings and interviews, he expressed regret for the decisions he made during the Vietnam War. |
В своих более поздних работах и интервью он выражал сожаление по поводу решений, принятых им во время Вьетнамской войны. |
But when the mission’s mandate was extended in July, shortly after Erdogan expressed regret for the shooting down of the Russian fighter jet, Russian diplomats said nothing. |
Но когда в июле — вскоре после того, как Эрдоган выразил сожаление за сбитый российский самолет — мандат миссии был продлен, российские дипломаты предпочли хранить молчание. |
In later years, Kelsey expressed regret at not being present to override the decision to eliminate the turbo. |
В более поздние годы Келси выразил сожаление по поводу того, что не присутствовал при отмене решения об устранении турбонаддува. |
He expresses his regret to the story's protagonist, an aspiring young writer named Paul Overt. |
Он выражает свое сожаление главному герою этой истории, начинающему молодому писателю по имени Пол Оверт. |
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. |
Россия выражает сожаления по поводу погибших во время кризиса с заложниками. |
During the trip, Ruth expresses regret for keeping Kathy and Tommy apart. |
Во время поездки Рут выражает сожаление, что разлучила Кэти и Томми. |
I expressed my regret at that decision and urged the Government to reconsider it. |
Я выразил свое сожаление по поводу этого решения и настоятельно призвал правительство Ирака пересмотреть его. |
The Israel Antiquities Authority declared it authentic, and expressed regret that it couldn't be studied in situ. |
Управление древностей Израиля объявило его подлинным и выразило сожаление, что он не может быть изучен на месте. |
He was certain that with sufficient consideration, the doubts expressed by staff about the viability of the scheme would be dispelled. |
Он уверен, что после надлежащего анализа сомнения, высказанные сотрудниками относительно жизнеспособности этой системы, будут рассеяны. |
That was an interim step taken to protect the integrity of the constitutional monarchy and multiparty democracy, to which the King has expressed full commitment. |
Это был промежуточный шаг, предпринятый в целях защиты целостности конституционной монархии и многопартийной демократии, в отношении которых король выразил свою полную приверженность. |
Chartrand had expressed concern, and Rocher had almost taken off his head. |
Когда Шартран выразил свое беспокойство, капитан едва не оторвал ему голову. |
Your friends expressed so much concern about you, I agreed to have you brought down to the sense sphere. |
Ваши друзья проявили о вас столько заботы, поэтому я дал согласие на ваш приход на сенсосферу. |
The little town of Sandwood, this side of Kenosha, as Jennie had expressed it, was only a short distance from Chicago, an hour and fifteen minutes by the local train. |
Городок Сэндвуд, не доезжая Кеноши, как выразилась Дженни, был совсем близко от Чикаго, всего час с четвертью езды дачным поездом. |
In estimating, the exponent and mantissa are usually treated separately, as the number would be expressed in scientific notation. |
При оценке экспонента и мантисса обычно рассматриваются отдельно, так как число было бы выражено в научной нотации. |
He both expressed anger about the verdicts and appealed for calm. |
Он одновременно выразил недовольство приговорами и призвал к спокойствию. |
It is highly expressed in the mammalian central nervous system and is enriched in the hippocampus and pyramidal neurons. |
Он высоко выражен в центральной нервной системе млекопитающих и обогащен гиппокампом и пирамидными нейронами. |
This data leak caused serious social consequences for Google as the public expressed their outrage and fear over the information that was recently made public. |
Эта утечка данных вызвала серьезные социальные последствия для Google, поскольку общественность выразила свое возмущение и страх по поводу недавно обнародованной информации. |
Based on this, the formula can be expressed as Ca2.90Mg0.06Na0.01Fe0.03Al0.04Si0.95P0.01O5. |
Исходя из этого, формула может быть выражена как Ca2.90Mg0.06Na0.01Fe0.03Al0.04Si0.95P0.01O5. |
Although there are no studies examining diagnostic accuracy, concern is expressed as to the potential for over-diagnosis based on broad checklists and 'snapshots'. |
Хотя нет исследований, изучающих диагностическую точность, выражается озабоченность по поводу возможности чрезмерной диагностики на основе широких контрольных списков и моментальных снимков. |
Verbal irony is a statement in which the meaning that a speaker employs is sharply different from the meaning that is ostensibly expressed. |
Словесная ирония-это высказывание, в котором значение, используемое говорящим, резко отличается от значения, которое якобы выражается. |
Lenin expressed his confidence in the success of the planned insurrection. |
Ленин выразил уверенность в успехе намеченного восстания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expressed regret that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expressed regret that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expressed, regret, that , а также произношение и транскрипцию к «expressed regret that». Также, к фразе «expressed regret that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.