Tendency that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sociological tendency - социологическая тенденция
crooked hole tendency - тенденция к искривлению скважины
a higher tendency - более высокая тенденция
first tendency - Первая тенденция
suicidal tendency - суицидальные тенденции
tendency towards protectionism - тенденция к протекционизму
declining tendency - тенденция сокращения
there is a tendency to focus - существует тенденция к сосредоточению
tendency to increase - тенденция к увеличению
curb the tendency - обуздать тенденцию
Синонимы к tendency: leaning, disposition, aptness, inclination, habit, likelihood, readiness, predisposition, proclivity, susceptibility
Антонимы к tendency: dislike, disfavor, disinterestedness, aversion, neutrality, objectivity, antipathy, disinclination, disinterest, distaste
Значение tendency: an inclination toward a particular characteristic or type of behavior.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
by reason of the fact that - из-за того, что
on that - на том
that's how it is - вот так вот
it's not that easy - это не так просто
that might interfere - что может помешать
this includes ensuring that - это включает в себя обеспечение того, чтобы
that work better - что лучше работать
that took me - что взял меня
that was dismantled - который был демонтирован
resolve that - решимость, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
This is likely an adaptation to the tendency towards high mating frequency in this species. |
Это, вероятно, адаптация к тенденции к высокой частоте спаривания у этого вида. |
The artist working on the queen animations for Battle Chess was aware of this tendency, and came up with an innovative solution. |
Художник, работавший над анимацией королевы для боевых шахмат, знал об этой тенденции и придумал инновационное решение. |
We think that walking is important for getting away from predators and finding mates for breeding. |
Мы думаем, что ходьба необходима им для того, чтобы уходить от хищников и находить пару для потомства. |
I want to show you why that is, I want to show you how it works. |
Хочу показать вам, почему так, хочу показать, как это работает. |
I felt a kind of loneliness that is still hard to put into words today. |
Мне было так одиноко, что до сих пор это сложно описать словами. |
We have learned in our work that one of the most powerful means of effecting change is when people can directly, tangibly and emotionally experience some of the future consequences of their actions today. |
Из нашей работы мы узнали, что самый мощный стимул изменить поведение — это почувствовать напрямую, через ощущения и эмоции, некоторые последствия наших сегодняшних действий. |
So now let's go to that future where this lawsuit is unfolding, and meet the defendant, Arnold Mann. |
Давайте перенесёмся в это будущее, где рассматривается это дело, встречайте подзащитного — Арнольд Манн. |
She had wrote that she saw me as a hero. |
Она писала, что считает меня героем. |
Now, obviously, the sights, the sounds of the rioting, that was pertinent. |
Очевидно, увиденное вами, звуки бунта — всё это повлияло. |
I feel like once you experience it, you always want to get that feeling again. |
Стоит один раз её испытать, и ты всегда будешь к этому стремиться. |
Nor can companies agree to do certain things, for example raise the prices of their unhealthy products, because that would violate competition law, as we've established. |
Не пойдут компании на такие действия, как например, повышение цены на продукцию, опасную для здоровья, потому что это будет нарушением антимонопольного законодательства, как мы выяснили. |
И это не их вина, а наша. |
|
Not all of the ten percent were practicing homosexuals, but the tendency was there. |
Не все десять процентов были гомосексуалистами на практике, но тенденция тем не менее сохранялась. |
There was an unfortunate tendency among certain countries to equate the freedom struggles in Palestine, Kashmir and elsewhere with terrorism. |
Вызывает сожаление склонность некоторых стран ставить знак равенства между борьбой за освобождение Палестины, Кашмира и других районов и терроризмом. |
You have a tendency to use foul language, which I'm not completely opposed to when it's called for. |
У тебя есть привычка использовать ненормативную лексику, я не против нее, особенно, когда она требуется. |
Poirot said thoughtfully: Should you say Mrs Leidner had any tendency to an inferiority complex? |
Не было ли у миссис Лайднер признаков комплекса неполноценности? задумчиво проговорил Пуаро. |
It was decided to abolish the love of nature, at any rate among the lower classes; to abolish the love of nature, but not the tendency to consume transport. |
И решено было отменить любовь к природе - во всяком случае, у низших каст; отменить, но так, чтобы загрузка транспорта не снизилась. |
It seems you have a tendency to go sleepwalking. |
Кажется, у тебя есть склонность к лунатизму. |
They have a tendency to give up. |
Он(они) имеют тенденцию сдаваться |
John has a tendency to use people and then, well, discard them. |
Джон склонен использовать людей, а затем избавляться от них. |
It may delay my plans, but babies have a tendency to grow up. |
Это может отсрочит мои планы. но у детей есть тенденция расти |
У 40ка-тонного грузовика есть тенденция так поступать, Кенни. |
|
That alarm has a tendency to malfunction. |
Этот будильник имеет тенденцию ломаться. |
Иногда ты бываешь немного... |
|
The tendency to see others as less human than ourselves is universal. |
Тенденция видения других менее человечными, чем ты сам, общеприменима. |
With HIV, there is also a tendency to stay in abusive relationships. |
При ВИЧ также наблюдается тенденция к продолжению отношений, связанных с насилием. |
The 'tendency' that I speak of involved extricating the pure life which is dormant in our bodies. |
Тенденция, о которой я говорю, связана с освобождением чистой жизни, дремлющей в наших телах. |
The tendency to create larger calibre cannon during the World Wars has reversed since. |
Тенденция к созданию пушек большего калибра во время мировых войн с тех пор обратилась вспять. |
In short, the Anarchist tendency is a necessity of progress, a protest against usurpation, privilege, and injustice. |
Короче говоря, анархистская тенденция-это необходимость прогресса, протест против узурпации, привилегий и несправедливости. |
Imwinkelried said that there is a tendency of Mongoloid hair to be coarse and straight. |
Имвинкельрид сказал, что существует тенденция монголоидных волос быть жесткими и прямыми. |
Its leaves have marginal teeth near the base, and the plant itself seems to have a high tendency to arch. |
Его листья имеют краевые зубцы у основания, а само растение, по-видимому, имеет высокую склонность к дугообразному изгибу. |
As in English, the tendency is to have a negative tag after a positive sentence and vice versa, but unbalanced tags are also possible. |
Как и в английском языке, существует тенденция иметь отрицательный тег после положительного предложения и наоборот, но также возможны несбалансированные теги. |
Nonylphenol is considered to be a low-level endocrine disruptor owing to its tendency to mimic estrogen. |
Нонилфенол считается эндокринным разрушителем низкого уровня из-за его склонности имитировать эстроген. |
He then goes on to confront his adversaries for ignoring such great precursors and for tainting his whole theory of eros with a pansexual tendency. |
Затем он продолжает противостоять своим противникам за игнорирование таких великих предшественников и за то, что они запятнали всю его теорию Эроса пансексуальной тенденцией. |
This, in combination with increased political polarization and filter bubbles, led to a tendency for readers to mainly read headlines. |
Это, в сочетании с возросшей политической поляризацией и пузырями фильтров, привело к тому, что читатели стали в основном читать заголовки. |
It nevertheless also had an anti-Yugoslav tendency, picturing the conditions in the Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes as chaotic. |
Тем не менее она также имела анти-югославскую тенденцию, изображая условия в Королевстве сербов, хорватов и словенцев хаотичными. |
Tendency of parents to compare their children creates nourishing environment for escalation archetype. |
Склонность родителей сравнивать своих детей создает питательную среду для эскалации архетипа. |
In these types of cases, a patient has reduced anterior lower facial height and they have a skeletal deep bite tendency. |
В этих типах случаев пациент имеет уменьшенную переднюю нижнюю высоту лица, и у них есть скелетная тенденция к глубокому прикусу. |
A government with a strong tendency towards kleptocracy can undermine food security even when harvests are good. |
Он предусматривал механизм отстранения от должности члена парламента, который был признан невменяемым. |
Leopold, during his government in Tuscany, had shown a speculative tendency to grant his subjects a constitution. |
Леопольд во время своего правления в Тоскане проявлял склонность к спекулятивным спекуляциям, чтобы даровать своим подданным Конституцию. |
After recognition comes a tendency to follow. |
После признания приходит тенденция следовать за ним. |
This tendency for the ω-angle to prefer to adopt a gauche conformation is attributed to the gauche effect. |
Эта тенденция к тому, что ω-угол предпочитает принимать конформацию Гоша, объясняется эффектом Гоша. |
The term captures the tendency of policy regimes to deal with complexity with delegated system of rules. |
Этот термин отражает тенденцию политических режимов решать сложные проблемы с помощью делегированной системы правил. |
The bacterium is referred to as a coccus because it is round, and more specifically, diplococcus because of its tendency to form pairs. |
Бактерию называют кокком, потому что она круглая, а точнее, диплококком из-за ее склонности к образованию пар. |
Another factor that distinguishes FASPS from other advanced sleep phase disorders is its strong familial tendency and life-long expression. |
Еще одним фактором, отличающим FASPS от других продвинутых нарушений фазы сна, является его сильная семейная тенденция и пожизненное выражение. |
The illusion of transparency is a tendency for people to overestimate the degree to which their personal mental state is known by others. |
Иллюзия прозрачности-это склонность людей переоценивать степень, в которой их личное психическое состояние известно другим. |
Authors Sara Diamond and Fred Clarkson suggest that Schaeffer shared with reconstructionism the tendency toward dominionism. |
Авторы Сара Даймонд и Фред Кларксон предполагают, что Шеффер разделял с реконструкционизмом тенденцию к доминионизму. |
In 2004, the LFI's Dutch section, consisting of only one member, left to join the International Bolshevik Tendency. |
В 2004 году голландская секция ЛФИ, состоящая только из одного члена, ушла, чтобы присоединиться к Международной большевистской тенденции. |
However, he sees a bizarre tendency in that Amintiri skips over Cioculescu's time in Paris. |
Однако он видит странную тенденцию в том, что Аминтири пропускает время пребывания Чокулеску в Париже. |
A longer time spent on video games predicts a tendency towards pathological gaming in the future. |
Более длительное время, проведенное в видеоиграх, предсказывает склонность к патологическим играм в будущем. |
Use of aspirin during dengue fever is not recommended owing to increased bleeding tendency. |
Применение аспирина во время лихорадки Денге не рекомендуется из-за повышенной склонности к кровотечениям. |
No marked tendency toward overconfidence, as predicted by the Effect, occurs, even in the most novice groups. |
Никакой заметной тенденции к излишней самоуверенности, Как это предсказывает эффект, не наблюдается даже в самых начинающих группах. |
In Adam Smith's TRPF theory, the falling tendency results from the growth of capital which is accompanied by increased competition. |
В теории ТРПФ Адама Смита тенденция к падению является результатом роста капитала, который сопровождается усилением конкуренции. |
The upshot was a collapse of any tendency toward détente and the resignations of more intellectuals from communist parties in the West. |
Результатом этого был крах любой тенденции к разрядке и отставка большего числа интеллектуалов из коммунистических партий на Западе. |
Thus, there is a tendency for prescription to lag behind the vernacular language. |
Левая партия Германии подняла дискуссию о позитивных действиях. |
As imported words become increasingly naturalised, there is an increasing tendency to omit the accent marks, even in formal writing. |
По мере того как импортные слова становятся все более натурализованными, появляется все большая тенденция опускать знаки ударения, даже в формальном письме. |
Perhaps a few words about the tendency to view rights like rollback as status symbols would not go amiss here also. |
Возможно, несколько слов о тенденции рассматривать такие права, как откат, как символы статуса, не будут лишними и здесь. |
Anarcho-communist ideas replaced collectivist anarchism as the main anarchist tendency in Europe, except in Spain. |
Анархо-коммунистические идеи заменили коллективистский анархизм как основное анархическое направление в Европе, за исключением Испании. |
This tendency was strong enough as to call the attention of the CNT–FAI in Spain. |
Эта тенденция была достаточно сильна, чтобы привлечь внимание УНТ–ФАИ в Испании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tendency that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tendency that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tendency, that , а также произношение и транскрипцию к «tendency that». Также, к фразе «tendency that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.