Feel sense of betrayal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Feel sense of betrayal - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
испытывать чувство предательства
Translate

- feel [verb]

verb: чувствовать, почувствовать, ощущать, испытывать, считать, пощупать, переживать, щупать, ощупывать, осязать

noun: ощущение, вкус, чутье, осязание

  • feel around - чувствовать себя вокруг

  • feel remorseful about - испытывать угрызения совести

  • feel mortified - чувствовать себя униженным

  • feel bitter about - чувствовать горькое о

  • feel aggrieved about - чувствовать себя оскорбленным

  • feel deep respect - испытывать глубокое уважение

  • feel the same way - чувствовать то же самое

  • feel touch - чувствовать прикосновение

  • feel emotion - испытывать чувство

  • gut feel - шестое чувство

  • Синонимы к feel: fondle, handle, finger, touch, stroke, thumb, caress, perceive, be conscious of, discern

    Антонимы к feel: ignore, be insensitive to, be unaware of, disbelieve

    Значение feel: be aware of (a person or object) through touching or being touched.

- sense [noun]

noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум

verb: чувствовать, ощущать, понимать

  • common sense - здравый смысл

  • sense of direction - чувство направления

  • Sense and Sensibility - Чувство и чувствительность

  • knock some sense - вразумлять

  • come to sense - опомниться

  • muscular sense - кинестезия

  • sense of this word - смысл этого слова

  • remarkable sense of humor - замечательное чувство юмора

  • sense of euphoria - чувство эйфории

  • sense of awe - чувство благоговения

  • Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness

    Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware

    Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- betrayal [noun]

noun: предательство, измена

  • betrayal of trust - предательство доверия

  • betrayal of the wife - измена жены

  • act of betrayal - акт предательства

  • sense of betrayal - ощущение предательства

  • betrayal of the motherland - измена родине

  • Синонимы к betrayal: breach of faith, deception, faithlessness, treachery, breach of trust, double-cross, disloyalty, double-dealing, duplicity, perfidy

    Антонимы к betrayal: devotion, loyalty

    Значение betrayal: the act of betraying.



It wasn't anger, or a sense of betrayal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой тоске не было гнева или ощущения совершенного по отношению к ней предательства.

From disputes over inheritances to perceived insults in public settings, a sense of betrayal can weaken the trust bonds of a family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От споров о наследстве до предполагаемых оскорблений в общественных местах чувство предательства может ослабить доверительные узы семьи.

The sense of betrayal came to a head in March 1918, when Lenin signed the Brest-Litovsk peace treaty with Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувство предательства пришло в голову в марте 1918 года, когда Ленин подписал Брест-Литовский мирный договор с Германией.

My sense of betrayal is huge at this moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня просто огромное ощущение того, что меня предали.

As a result, Bacha Khan and his followers felt a sense of betrayal by both Pakistan and India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако логика, похоже, появляется из ниоткуда в обсуждении Фила математики.

Unrest may reflect more a sense of betrayal - that others are not living up to their implied promises or are not behaving honorably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспорядки могут больше отражать ощущение предательства - что другие не живут согласно своим предполагаемым обещаниям или не ведут себя достойно.

Even Kenny Bird and Peanut, when they was warring... had the good sense to respect the truce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Кенни Берду и Пинату, когда они воевали... хватало ума соблюдать перемирие.

American foreign policy has thus remained “unmoored from a sense of history or geopolitics.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, американская внешняя политика «была оторвана от истории и геополитики».

Though from the point of their medical value that seems to make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя, с точки зрения их медицинской ценности, это, может быть, имеет смысл.

It's amazing the difference it makes when the writing is good and it makes sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивительно, какая разница, когда сценарий хороший и все понятно.

For years this had seemed a flaw.until fortuitous fate provided an answer.Mentalics, a mutant strain of humans with uncanny ability to sense and alter the emotions and memories of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появились менталики, люди-мутанты, обладающие врожденной способностью чувствовать и изменять эмоции и память других.

Only the bold man child Gren looked as if he was enjoying their new sense of independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только отчаянный паренек Грин, казалось, радовался новому ощущению независимости и свободы.

It's important that I try to understand, or get a sense of why this careful, controlled man, would take a huge risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно понять или составить представление, зачем этому осторожному и рациональному человеку идти на колоссальный риск.

It was the sense of chaos and unease caused by the bizarre and unpredictable behaviour of Isabelle's brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было чувство хаоса и беспокойства, вызванных странным и непредсказуемым поведением брата Изабелль.

Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ.

The primary measure of quality is whether the resulting parameter estimates make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный показатель качества - имеют ли смысл полученные в результате оценки параметров.

It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях.

Goya's sense of monstrosity... comes out in those menacing bird-headed women of Crumb's for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ощущение чудовищности Гойи... хорошо прослеживается, например, в этих угрожающих женщинах с птичьими головами.

This undermines the sense of justice and makes some people believe that the only way to defend one's interests is through violent means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подрывает веру в торжество справедливости и заставляет некоторых людей думать, что единственным способом защиты своих интересов является применение насилия.

I wish I could say that Augustus Waters kept his sense of humor until the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотела бы я сказать, что Август Уотерс до конца сохранял своё чувство юмора.

He really captures that sense of density and energy which really characterizes modern urban Bombay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему удается передать ту плотность и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей.

I'm going to argue tonight that compassion and the golden rule are, in a certain sense, built into human nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило, к некотором смысле, встроены в человеческую природу.

A limit of inefficiency has been reached beyond which it makes no sense to hold on to a loyal ally, she wrote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Достигнут предел неэффективности, за которым нет никакого смысла держаться за преданного соратника, — пишет она.

It will only inflate his already ridiculous sense of importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это только раздует еще больше его нелепейшее чувство собственной важности.

From Ben O'Donnell the royal she acquired a store of intrepidity, common sense, and the faculty of ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От его величества Бена 0'Доннела она получила запас бесстрашия, здравый смысл и способность управлять людьми.

Mike did not have upsets, acquired sense of humor instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майк нервными расстройствами не страдал, зато у него прорезалось чувство юмора.

You'll understand what it is to live with the words embedded and that glorious sense of freedom you feel when those doors are unchained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поймешь, каково жить со словами и этим великолепным ощущением свободы, которое ты чувствуешь, когда двери полностью раскрыты.

You know of the dissatisfaction amongst the peasantry, which has not yet learnt to understand the sense of the sacrifices imposed on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам ведь известно о недовольстве среди крестьян, которые еще не поняли необходимости возложенных на них временных жертв.

To Daylight culture was a worthless thing, and yet, somehow, he was vaguely troubled by a sense that there was more in culture than he imagined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глазах Харниша культура не имела никакой цены, и в то же время ему смутно представлялось, что не так уж она бесполезна, как кажется.

She had never heard the word uttered in its terrestrial sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она никогда не слышала этого слова в земном его значении.

Each of these branes would in some sense correspond to a different universe, and maybe these branes would even occasionally collide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И каждая такая брана в определенном смысле соответствует другой вселенной, и, может быть, эти браны могут сталкиваться между собой.

It would have made sense if I made light pants, Saharan jackets, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имел бы смысл, сшей я лёгкие брюки, куртки-сафари...

But he lulled me into a false sense of security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он внушил мне ложное чувство безопасности.

In this absurdity, contrary to common sense, there was something symbolic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой нелепости, противной здравому смыслу, было что-то символическое.

It was a little too much to expect of one so youthful, smiling, gay and altogether exquisite in every feminine sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да и как можно было заподозрить в этом такое юное, веселое, улыбающееся, очаровательное существо?

Oh, man, keyboards just make sense to me, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто я вижу смысл в клавишных.

Only on one point were they agreed; and that was the haunting sense of unexpressed deformity with which the fugitive impressed his beholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сходились только в одном: у всех, кто его видел, оставалось ощущение какого-то уродства, хотя никто не мог сказать, какого именно.

As he looked at her he had the sense of seeing the best that nature can do when she attempts to produce physical perfection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он смотрел на нее, ему казалось, что он видит полнейшее совершенство, какое могла бы создать природа, если бы попыталась сотворить нечто физически идеальное.

I can't imagine you're not schooled in all the social graces... especially mendacity and betrayal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу представить, что вас не обучали всей этой публичной любезности... особенно лживости и предательству.

See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Первой Леди наступил климакс, ну...с точки зрения генетики это разумно...

Because I enjoy your company, and I sense you have the capacity for understanding someone of my complexity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне приятна твоя компания, и, мне кажется, ты достаточно умна, чтобы понять кого-то столь сложного, как я.

It was ingrained in him, so that makes sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всегда было в нем, в этом и смысл.

A bird has become petrified and lost its sense of direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птичка окаменела и потеряла ориентацию.

The most fundamental idea, the idea of existence, has not been received by me through sensation; indeed, there is no special sense-organ for the transmission of such an idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое основное понятие бытия получено мною не чрез ощущение, ибо нет и специального органа для передачи этого понятия.

The same areas of the brain get activated when we experience social rejection or the betrayal of a loved one as when we spill hot coffee on our arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни и те же области мозга работают, когда мы испытываем общественное неприятие или предательство любимого человека, и когда мы выливаем на себя горячий кофе.

Well, you have a good sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас хорошее чувство юмора.

No doubt he has a better sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, у него с юмором лучше, чем у меня!

It also makes no sense whatsoever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также не имеет смысла Нет.

On Jennie's part there was a great sense of complication and of possible disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Дженни предчувствовала всевозможные осложнения, быть может, катастрофу.

My old fears, my diffidence, my shyness, my hopeless sense of inferiority, must be conquered now and thrust aside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна превозмочь свои старые страхи, свою стеснительность, свою неуверенность в себе, свое неизлечимое чувство неполноценности - все это надо теперь отбросить прочь.

The sense of my own indecision irritated my nerves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя собственная нерешительность раздражала мои нервы.

Why did he make me sit through all four Transformers movies, convinced that it would all make sense in the end?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем он заставил меня смотреть все фильмы Трансформеры, убеждая, что в конце все станет понятно?

So if you didn't have an ounce of adventuresome spirit in you it would still make sense to support the exploration of Mars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, если даже у вас нет страсти к приключениям, поддержка исследований Марса, тем не менее, важна.

Jane was a person of cool common sense, but she shivered suddenly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на свойственный ей здравый смысл, по телу Джейн пробежала дрожь.

not even really any kind of common sense, animate effort to ease the soul in this horrible, sinister condition of mortal hopelessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не предпринимаю здравых человеческих попыток, чтобы облегчить душу в этом ужасном, зловещем состоянии смертельной безнадежности.

I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством.

He realized in its fullest sense the old metaphor of dead drunk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он в полном смысле олицетворял собой старинное выражение: мертвецки пьяный.

My problem is that you're in the betrayal business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема в том, что вы в предательском бизнесе.

According to a later female cabinet minister, Barbara Castle, Bondfield's actions in office had brought her close to betrayal of the movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам более поздней женщины-министра Кабинета, Барбары Касл, действия Бондфилда на посту приблизили ее к предательству движения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feel sense of betrayal». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feel sense of betrayal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feel, sense, of, betrayal , а также произношение и транскрипцию к «feel sense of betrayal». Также, к фразе «feel sense of betrayal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information