Feet swell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
cold feet - трусость
I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feet - у каждого свое горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок
six feet - шесть футов
at my feet - у моих ног
5 feet 7 inches - 5 футов 7 дюймов
40 feet - 40 футов
fifty feet - пятьдесят футов
back on my feet - на ноги
be on your feet - быть на ногах
five feet high - пять футов
Синонимы к feet: dogs, tootsies, trotters, boats, paw, pad, hoof, trotter, base, foundation
Антонимы к feet: top, upper
Значение feet: the lower extremity of the leg below the ankle, on which a person stands or walks.
noun: зыбь, выпуклость, волнение, разбухание, вал, припухлость, нарастание, важная персона, шишка, возвышение
verb: набухать, разбухать, раздуваться, опухать, пухнуть, распухать, нарастать, отекать, надуваться, важничать
adjective: шикарный, замечательный, отличный, щегольской, превосходный
hard swell - выраженный бомбаж
die swell ratio - степень разбухания экструдируемого расплава
ground swell - донные волны
swell compensator system - система компенсации волнового сноса
swell conditions scale - шкала степени волнения моря
swell dash - французская линейка
does not swell - не набухает
swell over - набухают над
feet swell - ноги набухают
ankles swell - щиколотки набухают
Синонимы к swell: fantastic, excellent, great, marvelous, splendid, magnificent, superb, super, wonderful, peachy
Антонимы к swell: atrocious, awful, execrable, lousy, pathetic, poor, rotten, terrible, vile, wretched
Значение swell: excellent; very good.
Did your feet swell when you went back to boys? |
Ножки набухли, когда вернулась к мальчикам? |
If your feet begin to swell, then coat them in foot powder and let them air-dry. |
Если ваши ступни отекают, нанесите на них тальк для ног и высушите их на воздухе. |
Well, half a size off, but I swear, this place is actually making my feet swell. |
Ну, на пол размера больше, но клянусь, от этого места у меня опухают ноги. |
Yeah, my mama got the gout and if I'm not home to rub her feet her ankles swell up and she can't take her house shoes off. |
Да, у меня мамочка заболела и если я не приду растереть ей ноги её коленки подкосятся и она не сможет снять с себя тапочки. |
Once the vesicles have docked with the SNARE proteins, they swell, which increases their internal pressure. |
Как только пузырьки соединяются с белками ловушки, они набухают, что увеличивает их внутреннее давление. |
Да он на четыре шага выше на небольшом склоне. |
|
Something dropped at Ames's feet with a soft, barely audible thud. |
Что-то упало Эймсу на ногу с едва различимым звуком. |
In three swift steps he was across the bridge chamber and dragging Maas to his feet. |
Тремя быстрыми шагами он пересек рубку и рывком поднял Мааса на ноги. |
The huge bay doors had been spread a few feet and the opening was lit from the inside. |
Сквозь проем слегка полуоткрытых широких ржавых ворот был виден горевший внутри свет. |
Cyrus's ascent was arrested as something pulled at his feet. |
Его подъем вверх внезапно был остановлен чем-то, вцепившимся в его ногу. |
Slate-gray seawater blew back in explosions of white as the twin- masted schooner sliced through the swell. |
Двухмачтовая шхуна разрезала свинцово-серую поверхность моря, покрытую пенными барашками. |
Really? l - Well, that's just swell. |
В самом деле? Отлично, это просто здорово. |
I well know it can swell frustration. |
Я знаю, что это может вызывать разочарование. |
As State companies decline, previously salaried workers swell the ranks of artisanal miners. |
По мере упадка государственных компаний ранее получавшие заработную плату рабочие пополняют ряды горняков-кустарей. |
Earlier we have already spoken about the dangers that the swell has on the coast from Oaxaca. |
Раньше уже мы говорили об опасностях, которые есть у волнения на берегу из Оахаки. |
Which is swell, except we both know he's not the real problem. |
Все очень замечательно, кроме того, что мы оба знаем, что это не он наша реальная проблема. |
Я поняла, что ты славный парень, хоть и не слишком сообразительный. |
|
Он сужает сосуды и оставляет пространство для опухоли. |
|
Even her eyes would itch her and swell up. |
Даже глаза у нее распухали и чесались. |
I am five feet, two inches tall. |
Мой рост — пять футов, два дюйма. |
у двух кузин гусиные лапки. |
|
I bow down to your feet, and will pray to God for you for ever, take me away from here or I shall die. |
Кланяюсь тебе в ножки и буду вечно бога молить, увези меня отсюда, а то помру... |
But just at that moment Pendragon and the butcher's boy went clumping past, and the sound of their feet and their hoarse cries echoed loudly in the narrow lane. |
Но как раз в этот момент Пендрегон и разносчик протопали мимо, и хриплые голоса и звуки шагов громко раздались в узком переулке. |
I begin to think I must be a swell in the Guards without knowing it. |
Того и гляди окажется, что я - какой-нибудь гвардейский щеголь, а мне-то и невдомек. |
The two dogs were whimpering and snarling at his feet, but she took no notice of them. |
Обе собаки скулили и рычали у его ног, но волчица словно и не замечала их. |
Simon was floating in the water and kicking with his feet, and Maurice was practicing diving. |
Саймон плавал и сучил ногами, а Морис учился нырять. |
And just as he pulls the trigger, the ship veers beneath his feet and... |
Как только он нажал на спуск, корабль повернул, и |
At one's feet that which can be cultivated and plucked; over head that which one can study and meditate upon: some flowers on earth, and all the stars in the sky. |
У ног его - то, что можно возделывать и собирать; над головой - то, что можно обдумывать и изучать. Немного цветов на земле и все звезды на небе. |
Клянусь своими руками, ногами, коленными чашечками и бедренными суставами, всем чем угодно. |
|
We'll probably be up at 14,000 vertical feet, and you're definitely gonna be feeling it there. |
Мы вероятно поднимемся выше 4 километров, и ты определенно почувствуешь это здесь. |
I had them both on their feet with the desperate suggestion that they help me make tea in the kitchen when the demoniac Finn brought it in on a tray. |
С отчаяния я предложил пойти всем вместе на кухню готовить чай, и они сразу же встали, - но тут вошла распроклятая финка с чаем на подносе. |
And the Federal Tax Act of 1958 is giving us a swell write-off on our plant and heavies. |
Новый закон о налоге 58-го года дает нам право списать стоимость производственных фондов... |
On each soft side-coincident with the parted swell, that but once leaving him, then flowed so wide away-on each bright side, the whale shed off enticings. |
По обе стороны от своих мягких боков в рассеченной волне, что расходилась от него широкими крыльями, - по обе стороны от своих сверкающих боков он расточал колдовские соблазны. |
He could pinch a test tube of snake venom as easy as winking when he happens to be in some swell laboratory. |
Ему не составило бы никакого труда умыкнуть пробирку со змеиным ядом в какой-нибудь лаборатории. |
Correctness is all very well: El Greco made his people eight feet high because he wanted to express something he couldn't get any other way. |
Точность очень хороша, но Эль Греко делал свои фигуры высотой в восемь футов, потому что ему надо было выразить нечто такое, чего другим способом он выразить не мог. |
Это поставит под угрозу весь город |
|
The cloud had raced ahead, and this first swell seemed to travel upon a sea of lead. |
Облако пронеслось над головой, и первый вал, казалось, пробежал по свинцовому морю. |
От сахара мои лодыжки опухают и я не могу танцевать. |
|
Да не стой ты тут и не раздувайся как жаба. |
|
Even a slight hit, your brain could swell up and that could be it. |
Жаже незначительное падение, может вызвать отек мозга и что тогда будет. |
Вы только посмотрите на этого старого ниггера -надулся, как жаба, - взвизгнула она. |
|
Thousands and thousands of gallons of liquid methane must have slowly rained down onto the surface, making rivers and streams swell and burst. |
Миллионы литров жидкого метана пролились на поверхность спутника, образовав спокойные реки и бурные метановые потоки. |
She watched the swell of his powerful shoulders against the cloth with a fascination that was disturbing, a little frightening. |
Со смутным, тревожным чувством, похожим на страх, она, словно зачарованная, не могла отвести глаз от его сильных рук и плеч. |
Apparently the storms brought a big swell and he wants to clock off by lunch. |
Очевидно, от ветра началось сильное волнение на море, и он решил закончить к ланчу. |
The hum from the streets, likewise, seems to swell into a shout. |
Как бы вторя им, уличный шум нарастает и становится громким, как крик. |
I seem to have been sent into the world merely to swell the crowd. |
Кажется, я был рожден лишь затем, чтобы приумножать толпу... |
It was swell! Zhenya answered. Volka gasped: Zhenya now had two rows of gold teeth in his mouth. |
Замечательно! - восторженно ответил Женя, и Волька тут же громко вскрикнул от удивления: у Жени оказался полный рот золотых зубов. |
It's been swell. |
Это было роскошно. |
It was a swell idea. |
Это была отличная идея. |
Recordings from 2015–2016 would surface as the albums Purge and Swell and Lost Decade in 2018. |
Записи с 2015-2016 годов всплывут на поверхность, когда альбомы очистятся и набухнут и потеряют десятилетие в 2018 году. |
The swell and choir pipes are contained in chambers on either side of the rose window. |
Трубы цаца и хора находятся в камерах по обе стороны от розового окна. |
When engorged the breasts may swell, throb, and cause mild to extreme pain. |
При набухании грудь может набухать, пульсировать и вызывать легкую или сильную боль. |
High cross-link density polymers exhibit lower absorbent capacity and swell, but the gel strength is firmer and can maintain particle shape even under modest pressure. |
Полимеры с высокой плотностью поперечных связей проявляют более низкую абсорбирующую способность и набухают, но прочность геля более твердая и может поддерживать форму частиц даже при умеренном давлении. |
In moderate cases, ovaries swell and fluid accumulated in the abdominal cavities and may have symptoms of heartburn, gas, nausea or loss of appetite. |
В умеренных случаях яичники набухают и жидкость скапливается в брюшной полости и может иметь симптомы изжоги, газов, тошноты или потери аппетита. |
During exercises such numbers of soldiers would swell to over 250,000. |
Во время учений такое количество солдат увеличится до более чем 250 000 человек. |
When her crown breaks, the Red Queen throws a tantrum that causes her head to swell. |
Когда ее корона ломается, Красная королева устраивает истерику, которая заставляет ее голову раздуваться. |
Plasma leaks out into the connective tissues, and they swell. |
Плазма просачивается в соединительные ткани, и они набухают. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feet swell».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feet swell» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feet, swell , а также произношение и транскрипцию к «feet swell». Также, к фразе «feet swell» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.