Financial results - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
financial future - финансовое будущее
weak financial position - слабое финансовое положение
net assets, financial position and - чистые активы, финансовое положение и
derivative financial assets - производные финансовые активы
volatile financial markets - Летучие финансовые рынки
financial ramifications - финансовые последствия
financial sector regulation - регулирование финансового сектора
effects of financial transactions - Последствия финансовых операций
financial management advisory - консультативное управление финансами
financial side - финансовая сторона
Синонимы к financial: business, monetary, fiscal, investment, economic, money, commercial, banking, pecuniary
Антонимы к financial: nonfinancial, incorporeal, all holiday, destitute, flat broke, impecunious, impoverished, indigent, liability, moneyless
Значение financial: of or relating to finance.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
real world results - Реальные результаты
speed results - результаты скорости
results in better - приводит к лучшему
describes the results - описывает результаты
results chain - цепочка результатов
favorable results - благоприятные результаты
that drive results - что результаты привода
weighted results - взвешенные результаты
observable results - наблюдаемые результаты
compliant results - совместимые результаты
Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome
Антонимы к results: reason, work, beginning
Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.
account statements, budgetary outcome, budgetary performance
Successful development and good financial results has always been and remained an important, though not the single objective of the company. |
Успешное развитие, хорошие финансовые показатели были и остаются важной, однако далеко не единственной целью компании. |
The law also prohibits all forms of sponsorship and partnership that results in direct or indirect advertising of the financial products it covers. |
Закон также запрещает все формы спонсорства и партнерства, которые приводят к прямой или косвенной рекламе финансовых продуктов, которые он охватывает. |
We'll structure a schedule that results in you getting a substantial financial benefit. |
Составленная нами схема платежей принесет вам существенную финансовую выгоду. |
This results in a statistical discrepancy as imports recorded in the current account are less than the financial transaction recorded in the financial accounts. |
Все это приводит к статистическому расхождению, поскольку импорт, учитываемый в счете текущих операций, имеет меньшую величину по сравнению с финансовой операцией, учитываемой в финансовых счетах. |
The company can afford to focus on automation and acquiring customers over focusing on financial results, as 84% of the company is held by employees. |
Компания может позволить себе сосредоточиться на автоматизации и приобретении клиентов, а не на финансовых результатах, так как 84% компании принадлежит сотрудникам. |
Financial accounting deals mainly in the preparation of financial statements while management accounting deals mainly in analysis of internal results. |
Финансовый учет занимается в основном подготовкой финансовой отчетности, в то время как Управленческий учет занимается в основном анализом внутренних результатов. |
The results in both cases have been a political history devoid of coups, and financial savings that can be used for education, investment, and other good things. |
В результате, в обоих случаях наблюдается политическая история, избавленная от государственных переворотов, и увеличение финансовых сбережений, которые можно направить на образование, инвестиции и другие хорошие вещи. |
Because they are deemed to have no influence on reported financial results, by-products do not receive allocations of joint costs. |
Поскольку считается, что они не оказывают влияния на отчетные финансовые результаты, побочные продукты не получают распределения совместных затрат. |
Effect on shares: Overall, Sberbank's financial results for 2014 matched our expectations. |
Эффект на акции: Итоговые результаты за 2014 год в целом совпадают с нашими текущими ожиданиями. |
You can use the consolidation functionality to combine the financial results for several subsidiary companies into results for a single, consolidated company. |
Можно использовать функции консолидации, чтобы объединить финансовые результаты для нескольких дочерних компаний в результаты для отдельной консолидированной компании. |
All this probably results in a higher percentage of incompetence among financial advisors than may exist in fields such as law and medicine. |
Все это приводит к тому, что случаи некомпетентности встречаются среди финансовых консультантов чаще, чем в юриспруденции или медицине. |
From 73 enterprises, relating to industry of construction materials, 26 enterprises have unsatisfactory financial results by the totals 2004. |
Из 73 предприятий, относящихся к промышленности строительных материалов, 26 имеют неудовлетворительные финансовые результаты по итогам 2004 года. |
The results of the 2009/10 financial period confirm the positive trend in expendable property management observed during the last three years. |
Результаты 2009/10 финансового периода подтверждают отмечавшуюся в последние три года позитивную динамику в управлении расходуемым имуществом. |
The financial results presented in this section exclude all reference to the Staff Benefits Fund. |
Информация, касающаяся финансовых результатов, представленная в настоящем разделе, не содержит никаких ссылок на Фонд финансирования пособий персонала. |
It agreed to pay a $10 million penalty and to restate its financial results for the years 1997 through 2000. |
Она согласилась выплатить штраф в размере 10 млн. долл.США и пересчитать свои финансовые результаты за период с 1997 по 2000 год. |
The study looked at the effect of financial strain, social support, and undermining on poor mental health the results found that it was not statistically significant. |
В ходе исследования было изучено влияние финансового напряжения, социальной поддержки и подрыва на плохое психическое здоровье. результаты показали, что оно не было статистически значимым. |
We'll structure a schedule that results in you getting a substantial financial benefit. |
Составленная нами схема платежей принесет вам существенную финансовую выгоду. |
These six initiatives, collectively referred to as the UNOPS change management programme, are expected to yield financial results from 2004 to 2007. |
Эти шесть инициатив, которые, вместе взятые, составляют программу управления преобразованиями ЮНОПС, должны положительно отразиться на результатах финансовой деятельности в период 2004 - 2007 годов. |
Safety involving financial security, emotional security, and the other results from Longoria's philanthropic efforts. |
Безопасность включает в себя финансовую безопасность, эмоциональную безопасность и другие результаты филантропических усилий Лонгории. |
Parent and family treatment has a low financial cost, that can yield an increase in beneficial results. |
Лечение родителей и семьи имеет низкую финансовую стоимость, что может привести к увеличению положительных результатов. |
As a result, the company's financial results tend to fluctuate with a cycle time of a few years. |
В результате финансовые результаты компании имеют тенденцию колебаться со временем цикла в несколько лет. |
Liverpool's financial results up to the end of May 2013 showed losses of £49.8 million and a further £40.5 million over the previous ten months. |
Финансовые результаты Ливерпуля по состоянию на конец мая 2013 года показали убытки в размере 49,8 млн фунтов стерлингов и еще 40,5 млн фунтов стерлингов за предыдущие десять месяцев. |
The Board performed an analysis of the financial position of UN-Habitat as at 31 December 2005 and the results of its operations and cash flows for the period then ended. |
Комиссия провела анализ финансового состояния ООН-Хабитат на 31 декабря 2005 года и результатов ее операций и движения наличности за закончившийся на эту дату период. |
TSMC raised its financial guidance in March 2014 and posted ‘unseasonably strong’ first-quarter results. |
TSMC повысила свои финансовые рекомендации в марте 2014 года и опубликовала не по сезону сильные результаты первого квартала. |
Thus the results pertain only to the kinds of relationships SeekingArrangement is designed to foster, those with a financial component. |
Таким образом, результаты опроса отражают опыт только тех пар, для которых и был создан сайт – пар, в отношениях которых важную роль играет материальная составляющая. |
The result is one set of financial statements that reflect the financial results of the consolidated entity. |
Результатом является один набор финансовых отчетов, отражающих финансовые результаты консолидированной организации. |
The circus dropped plans for a second unit that was to play in theaters after less than successful financial results during a trial run. |
Цирк отказался от планов создания второго подразделения, которое должно было играть в театрах после менее чем успешных финансовых результатов во время пробного запуска. |
In July 2011, amid disappointing financial results, the company announced the launch of new restructuring plans and redeployment of assets and businesses. |
В июле 2011 года на фоне неутешительных финансовых результатов компания объявила о запуске новых планов реструктуризации и перераспределения активов и бизнеса. |
The financial results were good with a net profit of £192,575 for the company's second year of operation. |
Финансовые результаты были хорошими с чистой прибылью в размере 192,575 фунтов стерлингов за второй год работы компании. |
However, this exchange rate results from international trade and financial markets. |
Однако этот обменный курс является результатом международной торговли и финансовых рынков. |
It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted. |
Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты. |
Competitive negotiation style can be appropriate for one-off contracts when the aim is to get the best results possible without considering future relations and risks of the breakdown of negotiations. |
Стиль состязательности приемлем для единичных контактов, когда цель заключается в получении максимально возможной прибыли от сделки, не боясь прервать переговоры. |
Even if the resources were to become available, the required results would not necessarily be forthcoming. |
Однако наличие ресурсов еще не гарантирует получения желаемых результатов. |
The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members. |
Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов. |
However, the financial burden of the emergency activities was placed on the Claimant. |
Тем не менее финансовое бремя осуществления чрезвычайных мер нес заявитель. |
It would also remove a financial burden from the central government. |
Кроме того, это ослабило бы финансовую нагрузку на государственный бюджет. |
The increase in generator fuel consumption results from the proposed construction of two additional team sites and the expansion of two existing team sites. |
Увеличение потребления генераторного топлива является следствием предлагаемого строительства двух дополнительных опорных постов и расширения двух существующих опорных постов. |
Evaluate results of the EMEP models in the new grid: model performance, trends and source receptor relationships. |
Оценка результатов применения моделей ЕМЕП в новой координатной сетке: эффективности модели, тенденции и зависимость источник. |
The United Nations could look with pride at the results of its peacekeeping activities. |
Организация Объединенных Наций должна быть преисполнена гордости за результаты своей деятельности по поддержанию мира. |
Starch dilution results in break-up of starch grains to the size of a molecule and in viscosity reduction. |
Разжижение крахмала, сопровождается распадом крахмальных зерен к размерам одной молекулы и снижением вязкости. |
The MYFF goals and results are derived principally from the demand for UNDP assistance from programme countries. |
Предусмотренные в МРПФ цели и результаты обусловлены в первую очередь потребностями охваченных программами стран в помощи со стороны ПРООН. |
The results have been tremendous, he said. |
Результаты потрясающие, - сказал он. |
The indirect results began to tell, the fruits of the fruits, the consequences of the consequences. |
Стали сказываться итоги косвенные, плоды плодов, последствия последствий. |
He is only waiting for the results of your investigation of the earth's crust. |
Он ждет только ваших исследований земной коры. |
As for the financial side of the question, ask Ivan Ivanitch: I have often no money to buy tobacco. |
Что же касается материальной стороны, то вот извольте спросить у Ивана Иваныча: табаку купить иной раз не на что. |
Bo's test results are baffling. |
Результаты теста Бо непонятны. |
How heat affects the molecular structure of lode-bearing adhesives, which, as, I'm sure you know, creates a highly volatile results set. |
О том как тепло действует на молекулярную структуру самоклеющейся поверхности, которая, уверен вы и сами знаете, создает довольно изменчивый набор данных. |
Even if one does approve of the results. |
Даже несмотря на одобрение резульТатов. |
These new files are intercepted e-mails showing financial improprieties by business leaders, foreign ambassadors, State Department officials... |
Все эти новые файлы - это перехват электронной почты, показывает финансовую нечистоплотность глав компаний, иностранных послов, чиновников государственного департамента... |
There's a reason polygraph results are inadmissible in court. |
Есть причина, по которой результаты полиграфа неприемлемы в суде. |
You guys are not gonna believe this... But it turns out you didn't qualify for financial. |
Ребята, вы не поверите... но оказалось, что вы не проходите по финансовым показателям. |
I've been thinking about starting a financial-assistance fund. |
Я подумываю об открытии фонда финансовой поддержки. |
Everyone is waiting for the results of the Commission of Truth and Justice. |
Все замерли в ожидании результатов работы Комиссии истины и справедливости. |
A lot of financial responsibilities are laid upon me right now. |
Сейчас у меня множество финансовых обязательств. |
We cannot have employees that are having financial troubles protecting our money. |
Защищая свою финансовую ситуацию, мы не можем держать сотрудников, создающих финансовые проблемы. |
I've been conducting an experiment, and I'm sorry to report the results aren't good. |
Я проводил эксперимент и вынужден доложить, что результаты неутешительны. |
Results similar to those described for Mozilla can be attained with Safari and Saft. |
Результаты, аналогичные описанным для Mozilla, могут быть достигнуты с Safari и Saft. |
However, the only conclusive results of campaigns were sales and/or return on investment figures. |
Однако единственными убедительными результатами кампаний были показатели продаж и/или рентабельности инвестиций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «financial results».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «financial results» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: financial, results , а также произношение и транскрипцию к «financial results». Также, к фразе «financial results» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.