Forbidden love - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Forbidden love - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Запретная любовь
Translate

- forbidden

запретный

- love [noun]

noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига

verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие

adjective: любовный, возлюбленный


love affair, entanglement, liaison, adultery, affair, amour, flirtation, infidelity, illicit love, intrigue, tryst, fling, love relationship, relationship, involvement, love, forbidden romance, passion, dalliance, romance, romantic affair, seduction, triangle, affair of the heart, extracurricular activity

abandonment, annulment, betrayal, breach, break, breakup, contemn, deceit, deceitfulness, detachment, disapprove, disassociation, disharmony, dishonesty, dismiss, disparateness, disregard, dissociation, dissolution, disunion, division, divorce, divorcement, drop, emancipation


Their forbidden love, fit for Shakespeare, resulted in the gift of a tiny son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их запретная любовь, достойная самого Шекспира, привела к подарку - крошечному сыну.

I love to sail forbidden seas, and land on barbarous coasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю плавать по заповедным водам и высаживаться на диких берегах.

Nick and Lisa’s misunderstood love was compared to Thisbe and Pyramus’ forbidden love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непонятая любовь Ника и Лизы сравнивалась с запретной любовью Фисбы и Пирама.

The main content of the poem is the lament of Oddrún, sister of Atli, for Gunnarr, her lost and forbidden love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное содержание поэмы - плач Оддруна, сестры Атли, по Гуннарру, ее потерянной и запретной любви.

She's still seeing her forbidden teenage love 10 years later?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя 10 лет она всё ещё встречалась со своей запретной подростковой любовью?

Juan de Salcedo had inspired military feats due to his love for the beautiful princess of Bruneian-besieged Tondo, Kandarapa, they had a tragic forbidden romance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хуан де Сальседо вдохновлял на военные подвиги благодаря своей любви к прекрасной принцессе брунейской-в осажденном Тондо, Кандарапе, у них был трагический запретный роман.

Adam's Wall is a tale of forbidden love between a Jewish boy and a Lebanese girl directed by Michael Mackenzie and produced by Ziad Touma of Couzin Films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адамова стена-это сказка о запретной любви между еврейским мальчиком и ливанской девушкой, режиссер Майкл Маккензи и продюсер Зиад Тума из Couzin Films.

One of the main plot points is a forbidden love between castes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из главных сюжетных моментов является запретная любовь между кастами.

Even a louse may be in love, and is not forbidden by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Всеволодович, даже вошь, и та могла бы быть влюблена, и той не запрещено законами.

I share with her the fate of having a great love that captured much of the country's imagination, only to have it forbidden by the establishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разделяем одну судьбу: встретили великую любовь, которая целиком захватила внимание нации, а потом была запрещена правящими кругами.

He is dark, ugly, and dangerous and therefore represents the forbidden love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мрачен, уродлив и опасен, а потому олицетворяет запретную любовь.

The saga continues... as a way of life is threatened. And forbidden love is given...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История продолжается... потому, что жизнь в опасности... а запретная любовь вернется

The other is a forbidden love because of social class he is not like m e

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другим запретная любовь из-за разного положения он не походит мне

A love unattainable... forbidden forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недосягаемая любовь... Навсегда запретная.

Their splashed blood stained the previously white fruit, and the gods forever changed the mulberry's colour to honour their forbidden love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их разбрызганная кровь запятнала ранее Белый плод, и боги навсегда изменили цвет шелковицы, чтобы почтить их запретную любовь.

She's really love of my life, she's my best friend, she's my soul mate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она настоящая любовь моей жизни, моя лучшая подруга, моя родственная душа.

The game of love I played with arrogance and pride

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играл в любовь с надменностью и тщеславием

How you incinerated your true love while she slept so soundly inside her casket?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты сжег свою единственную любовь пока она так крепко спала в своем гробу?

But every word Christopher Tietjens and I have ever said to each other was a declaration of love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но каждое слово, что мы с Кристофером Тидженсом сказали друг другу было признанием в любви.

Your rings represent your unending love for each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольца являются символом вашей бесконечной любви друг к другу.

I just love to hang out with my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю тусоватья с моими друзьями.

You keep saying feminists love Frank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы утверждаете, что феминистки любят Фрэнка.

I knew my love life was like that movie somehow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знал что моя жизнь чем-то похожа на этот фильм.

He was cagey about his love life, I'll say that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказала, что он скрывал свои похождения.

It is forbidden to refuse to sell a product or provide a service to a consumer without a legitimate reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении потребителей запрещается отказ в продаже товара или предоставлении услуги без законных на то оснований.

I need to observe you two making love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо пронаблюдать, как вы двое занимаетесь любовью.

If you really love someone, it's like this bright light is shining on you all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты кого-то любишь по-настоящему, то вокруг тебя всё будто озарено ярким светом.

I'd love to any night but Friday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с удовольствием - в любой вечер, кроме пятницы.

It is strictly forbidden to talk about a hand that is not finished and circulate information to other players.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чат недоступен для всех игроков, когда один из них пошел ва-банк.

No, my dearest love, I would not for the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни за что на свете, Любимая, хитрить с тобой не мог бы.

I love Chekhov, so I was familiar with the plotline and anticipated the events with a sense of heavy-hearted and doomed foreboding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чехова я люблю, поэтому сюжетную линию знала и развитие истории уже как-то печально-обреченно ждала.

There's a metaphor which I love: living like a drawing compass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть метафора, которую я очень люблю: жить, как компас.

I would love to meet a cool guy, except all the guys I meet are either 19-year-old murderers or 80-year-old judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы хотелось встретить классного парня, но только все парни или 19-летние убийцы, или 80-летние судьи.

You cannot get it for love or money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни за что на свете.

I'd love to pretend to be amused by your lame badinage, but I've got a suspected tamponade coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю делать вид, что забавляюсь вашей болтовнёй, но у меня поступает подозрение на тампонаду.

The love is vicious - you can fall in love with the billy-goat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь зла - полюбишь и козла.

You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты что, влюбилась? Я этого не потерплю! Чтобы этот мужчина стал моим шурином — для меня это абсолютно недопустимо!

So as for that second sphere, not of work, but of love - encompassing family, friends and colleagues - it, too, takes work and commitment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь перейдём ко второй сфере жизни - любви. В эту сферу входит наша семья, друзья и коллеги - она также требует работы и обязательств.

It was then that I realized that I could not be in love with my country right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этот момент я поняла, что в данный момент я не могу любить свою страну.

'A brother's love,' cried the generous Harold, 'and the fair earldom of Northumberland.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мою братскую любовь, - воскликнул великодушно Гарольд, - и на доброе графство Нортумберлендское в придачу!

Not that I didn't love the shaggy brute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, чтобы я не любила этого хмурого грубияна...

And yet she drinks out of love for Lyulkin, Kukishev retorted. And may I ask you, darling, do you take the Lyulkins as an example?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако же оне из любви к господину Люлькину все-таки кушают-с! - возразил Кукишев, - да и позвольте вам доложить, кралечка-с, разве нам господа Люлькины образец-с?

When he thought of her, it would be as a wonderful tragic figure sent on to the world's stage to show the supreme reality of Love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она останется в его памяти как дивный трагический образ, посланный на великую арену жизни, чтобы явить миру высшую сущность Любви.

If Aron had talked to me, I might have tried to persuade him against it, but I wouldn't have forbidden it. You know that, Lee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы он мне сказал, что хочет завербоваться, я бы попытался отговорить его, но запрещать... запрещать бы не стал, ты же знаешь.

To whom should she mention me if I am a forbidden topic in the house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С кем же ей заговорить обо мне, если я -запретная тема в доме?

Why am I forbidden to sell my goods?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но почему мне запрещают продавать мой товар?

Ma'am... may I point out that the Secretary of State is explicitly forbidden from negotiating with unrecognized states?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэм... могу я напомнить, что Госсекретарю запрещены переговоры с неуполномоченными главами государств?

I am forbidden to conduct any rights of alignment unless specifically authori...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне запрещено производить заключение каких-либо союзов, пока власти...

Relationships with faculty are strictly forbidden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения с преподавателями строго запрещены.

I therefore told him my small story, and laid stress on my being forbidden to inquire who my benefactor was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я рассказал ему свою историю, особенно подчеркнув, что не должен разузнавать о моем благодетеле.

Those who are seriously ill and wounded arc forbidden to go back to the base for extreme unction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелобольным и раненым не разрешается с целью соборования перемещаться в тыл.

In fact, restrictions were so severe in the 18th century that women, including midwives, were forbidden to use forceps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В XVIII веке ограничения были настолько жесткими, что женщинам, в том числе и акушеркам, было запрещено пользоваться щипцами.

Sensation and gathering information about the partner's body is still encouraged and intercourse and touching of the genitals is still forbidden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ощущения и сбор информации о теле партнера по-прежнему поощряются, а половые сношения и прикосновения к гениталиям по-прежнему запрещены.

The half-life of 115In is very long because the beta decay to 115Sn is spin-forbidden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Период полураспада 115In очень длинный, потому что бета-распад до 115Sn запрещен спином.

At the same time, solitary life should be completely forbidden for Mavra - otherwise she will go completely mad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, уединенная жизнь должна быть полностью запрещена для мавры - иначе она окончательно сойдет с ума.

They were used on occasion for overcoats, but were forbidden in temples and sanctuaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда их использовали для шинелей, но в храмах и святилищах это было запрещено.

Circumcision was also strictly forbidden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обрезание также было строго запрещено.

The English Bill of Rights 1689 had forbidden the imposition of taxes without the consent of Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английский Билль о правах 1689 года запрещал взимать налоги без согласия парламента.

In Smyrton, he meets two of the Forbidden who have been cruelly treated by the villagers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Смиртоне он встречает двух запрещенных, с которыми жестоко обошлись жители деревни.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forbidden love». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forbidden love» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forbidden, love , а также произношение и транскрипцию к «forbidden love». Также, к фразе «forbidden love» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information