Forms enclosed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Forms enclosed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
формы прилагаются
Translate

- forms

формы

- enclosed [verb]

adjective: закрытый, замкнутый

  • enclosed space tonnage - вместимость закрытых помещений

  • enclosed switchgear - закрытые распределительные устройства

  • enclosed you - прилагается вас

  • are enclosed - заключены

  • shall enclosed with - должны прилагаться

  • structurally enclosed - структурно прилагается

  • enclosed documents - приложенные к нему документы

  • enclosed office - закрытый офис

  • enclosed type - закрытого типа

  • they are enclosed - они заключены

  • Синонимы к enclosed: surround, shut in, engirdle, fence in, girdle, ring, hem in, confine, circle, close in

    Антонимы к enclosed: unenclosed, freed, released, unloosed, opened, liberated

    Значение enclosed: surround or close off on all sides.



Additionally, several new forms of fully enclosed helmets were introduced in the late 14th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в конце XIV века было введено несколько новых форм полностью закрытых шлемов.

Please fill out and return to us the enclosed insurance forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, заполните прилагаемые страховые формуляры и вышлите их, пожалуйста, назад.

The Nostocaceae are a family of cyanobacteria that forms filament-shaped colonies enclosed in mucus or a gelatinous sheath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nostocaceae-это семейство цианобактерий, которые образуют колонии нитевидной формы, заключенные в слизь или студенистую оболочку.

We have enclosed the desired insurance forms in a letter to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страховые формуляры, которые Вы затребовали, мы выслали Вам в письме.

How many forms will it take for me to sign my life away?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько еще надо соглашений подписать для моей жизни?

Uh, these are the consent forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это согласия.

Enclosed in her letter I would find a stamped invitation from the government of Hungary, which would help me enter the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К письму прилагалось заверенное печатью приглашение венгерского правительства, которое поможет мне получить разрешение на въезд.

Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения.

Not only is there little or no scope for human rights activity, but human rights defenders are subjected to harsh forms of repression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо ограничения или исключения возможностей для правозащитной деятельности; жестким репрессиям подвергаются и сами правозащитники.

There are also income taxes, national insurance contributions, compulsory loans and many other forms of levy imposed on property owners individually and coercively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются также подоходные налоги, национальные страховые взносы, обязательные займы и многие другие формы налогообложения, используемые в отношении владельцев собственности в индивидуальном и обязательном порядке.

Nowhere have I seen such an impressive variety of forms of Christian worship, or such rich, prosperous churches as in the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде я не видел такого впечатляющего разнообразия форм христианской веры, а также таких богатых и процветающих церквей, как в Соединенных Штатах.

When you have read the two enclosed letters, you will be able to judge, my charming friend, whether I have fulfilled your commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ознакомившись с двумя прилагаемыми письмами, вы увидите, прелестный друг мой, хорошо ли выполнил я ваш план.

If and when civilians are encountered, deliver the enclosed proclamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При встречах с мирными гражданами распространяй эти воззвания.

Enclosed find your severance pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конверте ты найдешь свое выходное пособие.

Two benches, shaped in sections of a circle, nearly enclosed the hearth; on one of these I stretched myself, and Grimalkin mounted the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две полукруглые скамьи со спинками почти совсем отгораживали собою очаг; я вытянулся на одной из них, кошка забралась на другую.

The two houses, as originally planned, were connected by a low, green-columned pergola which could be enclosed in glass in winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба дома, как это и было намечено с самого начала, соединялись галереей из зеленых колонок, застеклявшейся на зиму.

Now the boy went on so rapidly that the words ran together into a great song of the new era. Operates through the explosion of gases in a enclosed space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работает на принципе вспышки газов внутри замкнутой камеры, - зачастил юнец, и слова его слились в великую песнь новой эры.

It is the military provision within it, this Dunmore Proclamation, that forms the basis of my complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас провизия для военных, и это Обращение Данмора - вот основание для моей жалобы.

In fact, it formed a little closet, and the ledge of a window, which it enclosed, served as a table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, оно образовывало своего рода чуланчик, а подоконник заключенного в нем большого окна мог служить столом.

The dusk was falling and already the tree forms were dark against the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сумерки опускались быстро, деревья уже превратились в черные тени.

Anticipating the enclosed bids will meet with your approval and looking forward to a long and mutually prosperous association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что прилагаемая смета получит Ваше одобрение... и рассчитываю на долгое и плодотворное сотрудничество.

You will take these forms with you to the French Ministry of the Interior, where you will pledge yourself to certain undertakings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы отнесете заполненные документы в МВД Франции, чтобы взять на себя определенные обязательства.

After some ineffectual remonstrance I kept away from him, staying in a room-evidently a children's schoolroom-containing globes, forms, and copybooks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нескольких безрезультатных попыток его образумить, я ушел в одну из комнат, очевидно, классную, где находились глобусы, модели и тетради.

Starvation and sleep deprivation are very common forms of torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голод и лишение сна – очень распространенные формы пыток.

You look so tidy having no honors or other forms of distinguishing decor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы такой опрятный, без почестей или каких-либо других отличий.

And as that famous great tierce is mystically carved in front, so the whale's vast plaited forehead forms innumerable strange devices for the emblematical adornment of his wondrous tun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спереди она украшена какой-то замысловатой резьбой - на огромном нахмуренном кашалотовом челе можно видеть всевозможные символические узоры.

I may be old-fashioned but I believe an artist should master the naturalistic forms before...venturing forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу показаться старомодным, но я уверен, что художник должен научиться рисовать натуралистические картины, прежде чем решаться на... рискованные эксперименты.

Prepare the forms for me to sign, Dawn...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приготовь мне формы на подпись, Дон...

I know it well; I have studied it in all its forms and in the effects which it produces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хорошо знаю этот яд, я изучил его во всех его проявлениях, со всеми его последствиями.

At the very bottom was Volka's address, enclosed for a reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом низу был дан для ответа адрес Вольки Костылькова.

It was composed of living forms-the most beautiful known in nature: for in this man must give way to the horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была живая лавина самых красивых созданий, которые только существуют в природе,- ибо даже человек должен уступить им первое место.

There are other forms of the same guilt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вину можно чувствовать и по другим причинам.

I can't take enclosed spaces either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже боюсь закрытых помещений.

Yes, this is a tight, enclosed space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, тяжело находиться в замкнутом пространстве.

That's a rather long time in such an enclosed space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это довольно долго для такого закрытого пространства.

There ain't nothing much louder than a 12-gauge in an enclosed space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что может быть громче 12 калибра в закрытом помещении.

Please have your passports and declarations forms out and ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста подготовьте паспорта и декларации.

Don't forget to turn in your agricultural declaration forms to a flight attendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забудьте отдать вашу сельхоз декларацию стюардессе.

I dont think he ever filled out any forms ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли он заполнял какие-то формы.

It's my money, I just didn't want to fill out the forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги мои. Просто неохота заполнять формы.

He enclosed a copy of the map he intended to follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В него он вложил примерный маршрут, по которому он собирался следовать.

A list of books for next year is enclosed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также прилагается список необходимой литературы.

Can it detect life forms?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может отслеживать живых существ?

Amyas Crale may have had reasons for abandoning his wife - or for not abandoning her. But in the usual breakup of a marriage the child forms a very important point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, Эмиас Крейл имел основания оставлять или не оставлять свою жену, но обычно, когда рушится семья, ребенок - весьма важный момент.

The feminine forms are Freifrau and Freiin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женские формы-Фрейфрау и Фрейин.

Satire is nowadays found in many artistic forms of expression, including internet memes, literature, plays, commentary, television shows, and media such as lyrics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сатира в настоящее время встречается во многих художественных формах выражения, включая интернет-мемы, литературу, пьесы, комментарии, телевизионные шоу и средства массовой информации, такие как тексты песен.

The forms used for subjects are called the subject pronouns, subjective pronouns, or nominative pronouns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формы, используемые для предметов, называются подлежащими местоимениями, субъективными местоимениями или именительными местоимениями.

They have been used in various forms for rifles and pistols to help control recoil and the rising of the barrel that normally occurs after firing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были использованы в различных формах для винтовок и пистолетов, чтобы помочь контролировать отдачу и подъем ствола, который обычно происходит после выстрела.

CDS may promote processing of word forms, allowing infants to remember words when asked to recall them in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компакт-диски могут способствовать обработке словоформ, позволяя младенцам запоминать слова, когда их просят вспомнить их в будущем.

For the purpose of distinction, a system is defined to be enclosed by a well-characterized boundary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для целей различения система определяется как заключенная в хорошо охарактеризованную границу.

Variation forms can be written as free-standing pieces for solo instruments or ensembles, or can constitute a movement of a larger piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вариационные формы могут быть написаны как отдельно стоящие пьесы для сольных инструментов или ансамблей, или могут представлять собой движение более крупной пьесы.

A solute dissolves in a solvent when it forms favorable interactions with the solvent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раствор растворяется в растворителе, когда он образует благоприятные взаимодействия с растворителем.

A huge, limestone-faced wall with grooves for ribbons in the national colours forms a backdrop to the scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромная, облицованная известняком стена с канавками для лент в национальных цветах образует фон для сцены.

Querents shake labelled sticks from enclosed metal containers and read the corresponding answers they retrieve from one of 100 possible drawers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытуемые вытряхивают маркированные палочки из закрытых металлических контейнеров и читают соответствующие ответы, которые они извлекают из одного из 100 возможных ящиков.

Most of these are also partially defaced such as broken noses, chopped limbs, chopped out stone jewelry and show other forms of damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них также частично повреждены, такие как сломанные носы, отрубленные конечности, вырезанные каменные украшения и другие формы повреждений.

The plane had an enclosed cockpit and a rearward-retracting lever-action suspension main undercarriage which retracted completely into the lower fuselage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолет имел закрытую кабину и рычажную подвеску заднего хода, которая полностью убиралась в нижнюю часть фюзеляжа.

His mother, Semele, died when Zeus appeared to her in a flash of lightning, and so Zeus opened his own flesh and enclosed the infant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мать, Семела, умерла, когда Зевс явился ей во вспышке молнии,и тогда Зевс открыл свою плоть и заключил младенца.

Adjacent areas were often enclosed at different times, leading to a change in orientation of the field systems between the two areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соседние участки часто огороживались в разное время, что приводило к изменению ориентации полевых систем между этими двумя участками.

The tips of the star are capped by ball finials and enclosed in a raised silver edge with the field in red lacquer or enamel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кончики звезды увенчаны шаровыми наконечниками и заключены в приподнятый серебряный край с полем в красном лаке или эмали.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forms enclosed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forms enclosed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forms, enclosed , а также произношение и транскрипцию к «forms enclosed». Также, к фразе «forms enclosed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information