Forward copies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Forward copies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
направить копии
Translate

- forward [adjective]

adverb: вперед, дальше, впредь

verb: пересылать, препровождать, отправлять, посылать, ускорять, помогать, способствовать

noun: нападающий

adjective: передовой, передний, носовой, ранний, прогрессивный, дерзкий, заблаговременный, развязный, успевающий лучше других, необычно ранний

- copies [noun]

verb: копировать, списать, переписывать, списывать, подражать, воспроизводить, срисовать, делать копию, снимать копию, перерисовывать

noun: копия, экземпляр, образец, рукопись, репродукция, материал для статьи, материал для книги



Photographers sometimes send us copies of shots they're not using, and I forward them to...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фотографы иногда отправляют нам копии снимков, которые они не используют и я пересылаю их ...

We look forward to receiving copies of your agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ждем получения экземпляров Вашего договора.

Let's just say I'm looking forward to the chief engineer getting back on her feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто скажем, что я с нетерпением жду, когда старший механик встанет на ноги.

It's being put forward as a possible reference source at a major London teaching hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее предложили использовать для обучения в главной клинике при Лондонском университете.

I look forward to reading the book that you'll write in this brief respite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с удовольствием прочту книгу, которую ты напишешь за этот отпуск.

Even looking forward, there are serious concerns on the productivity of the branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении будущих перспектив сохраняются серьезные опасения по поводу производительности Сектора.

I miss my dads, too, but I just feel like every time we go home, it just makes me feel sad and like we're not like moving forward, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скучаю по папам тоже, но я чувствую, что каждый раз, когда мы приезжаем домой, это делает меня грустной и мы, будто, не движемся вперед, понимаешь?

We look forward to hearing the Secretary-General's best judgement on how to move them forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ожидаем услышать от Генерального секретаря самые конструктивные суждения относительно того, как достичь прогресса на этом направлении.

Resourcefulness, patience and abiding faith in God keep us going forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретательность, терпение и несокрушимая вера в Бога поддерживают нас в продвижении вперед.

Don't move forward until the puller tells you to or until you see them stopped fighting a monster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не двигайтесь вперед, пока провокатор вам не скажет, или пока вы не увидите, что он перестал сражаться с монстрами.

You agree that we may deliver copies of transcripts of such recordings to any court, regulatory or government authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы согласны, что мы можем предоставить копии таких записей в любой суд, регулирующий орган или орган власти.

Demand for that particular stock has sent forward multiples triple that of Google's, right around 55 times 12 months earnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спрос на его акции втрое превысил спрос на Google, а цена акций была почти в 55 раз выше годичной выручки.

Dialogue, not confrontation, with Moscow is the best way forward on Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший способ взаимодействия по сирийскому вопросу с Москвой - диалог, а не конфронтация.

If I do-the kind of fast-forward you're speaking of-then it will all just blur into a straight line with a slight haze above and below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Если я ускорю прокручивание, как вы изволили выразиться, то мы увидим линию посередине и легкое свечение снизу и сверху.

Keating sat easily, leaning forward, his knees spread apart, one elbow resting on his knee, the hand hanging down, swinging the letter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китинг сидел свободно, чуть наклонившись вперёд, раздвинув колени и опершись локтем на одно из них. Рука его свисала вниз, в ней болталось письмо.

Just as I get the sheet untied, the floor starts sliding forward with a little jolt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвязываю ее, и в это время пол, слегка дернувшись, трогается вперед.

I do hereby instate one Lewis Dinkum to serve as deputy from this day forward. Or until his services are no longer required by the people of Sommerton Junction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я провозглашаю Льюиса Динкума официальным помощником шерифа отныне и впредь, пока его услуги нужны городу Соммертон Джанкшен...

Elaine came hurrying forward towards him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элейн бросилась ему навстречу.

Coupeau moved the chairs forward and seated Gervaise by the curtain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купо придвинул стул и усадил Жервезу возле занавески.

Since then, every whisper I hear, somebody leans forward to share a confidence with me, I don't even hear the words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор, когда я слышу шёпот, когда кто-то наклоняется ко мне, чтобы поделиться со мной чем-то секретным, я не слышу слова.

Cutthroat scumbags were coming forward and dying much-deserved deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти бандиты и головорезы подыхали своей заслуженной смертью.

He did not look forward to the future; he rather seemed to regret the past, and be weary of the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не надеялся на будущее, а, скорее, сожалел о прошлом и тяготился настоящим.

Stop forward momentum, Mr. Latimer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остановить импульс роста, мистер Латимер.

Switching auxiliary power to forward shields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переключение вспомогательной энергии на передние щиты.

The medical board kept coming back each time with the same argument, practically making Xerox copies of their prior claims, changing the titles and simply resubmitting them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинская коллегия продолжала приходить с теми же аргументами, что и в предыдущий раз, практически переписывая их под копирку меняя названия.

A step forward in science is made by the law of repulsion, with the refutation of reigning errors and false theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаг вперед в науке делается по закону отталкивания, с опровержения царящих заблуждений и ложных теорий.

Dantes reviewed his past life with composure, and, looking forward with terror to his future existence, chose that middle line that seemed to afford him a refuge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дантес взглянул на свою прошлую жизнь спокойно, на будущую - с ужасом и выбрал то, что казалось ему прибежищем.

And my left flank moves forward...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И моя левая сторона перемещает форварда...

As Garrow defends Captain Baillie tomorrow, we must look forward to his distraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Гэрроу защищает завтра капитана Бейли, мы должны с нетерпением ожидать его рассеянности.

I'm. looking forward to the ugly smell of old books and the sweet smell of good thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня манит затхлая вонь старых книг и аромат любомудрия.

Another officer described Sherry and Sue Luna as carbon copies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один сотрудник рассказал, что Шерри и Сью Луна очень похожи.

He pushed his ear forward with his hoof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он копытом повернул ухо вперед.

But I now call for a vote to remove Senator Healy as whip, and I put myself forward as a candidate to replace him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь я поднимаю вопрос о голосовании и смещении сенатора Хили с должности лидера, а выставляю собственную кандидатуру на его место.

Consider the risk if they don't come forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поймите риск, если они не выступят

It's I, answered Konstantin Levin, coming forward into the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это я, - отвечал Константин Левин, выходя на свет.

He only comes out when I play the record backwards, and I destroyed the copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приходит только когда я проигрываю запись наоборот, а я уничтожил все копии.

He's projecting cloned copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он распространяет копии клона.

Fallout 3, the third game in the Fallout series, was extremely well received by critics and shipped 4.7 million copies by the end of 2008, the year it was released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fallout 3, третья игра в серии Fallout, была чрезвычайно хорошо принята критиками и разошлась тиражом 4,7 миллиона экземпляров к концу 2008 года, когда она была выпущена.

It reached its million sales mark in the US in August 2014 and by the end of 2014 had sold 1.4 million copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он достиг своей миллионной отметки продаж в США в августе 2014 года и к концу 2014 года продал 1,4 миллиона копий.

Not long after the battle the Confederacy was forced to scuttle the Virginia to prevent its capture, while the Union built many copies of the Monitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после битвы Конфедерация была вынуждена затопить Виргинию, чтобы предотвратить ее захват, в то время как Союз построил много копий монитора.

In its opening week, Comfort Eagle sold about 72,000 copies, debuting at number 13 on the Billboard 200.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первой неделе продаж Comfort Eagle разошелся тиражом около 72 000 экземпляров, дебютировав под номером 13 в Billboard 200.

Another seven million copies sold internationally, making it his best-selling album.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще семь миллионов копий было продано по всему миру, что сделало его самым продаваемым альбомом.

The original edition saw 550 copies, and was relatively well received in the literary community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальное издание вышло тиражом 550 экземпляров и было относительно хорошо принято в литературном сообществе.

Even though it is impossible to make perfect copies of an unknown quantum state, it is possible to produce imperfect copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если невозможно создать идеальные копии неизвестного квантового состояния, можно создать несовершенные копии.

Stone's stock library eventually reached 20,000 images, each selected for its likelihood to sell multiple copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фондовая библиотека Стоуна в конечном счете достигла 20 000 изображений, каждое из которых было отобрано с учетом вероятности продажи нескольких копий.

6,000 copies were made in first print run, with a total circulation of 12,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом тираже было выпущено 6000 экземпляров, общим тиражом 12 000 экземпляров.

The album has sold over 9 million copies worldwide and has a 9× platinum certification in the UK where it is the fourth best-selling album of the 2000s decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альбом был продан тиражом более 9 миллионов копий по всему миру и имеет платиновую сертификацию 9× в Великобритании, где он является четвертым самым продаваемым альбомом десятилетия 2000-х.

A small edition of about six copies was bound in 150 volumes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшое издание, около шести экземпляров, было переплетено в 150 томов.

To the modern day, 226 Latin copies of the book have survived, not including translations to various other European languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До наших дней сохранилось 226 латинских экземпляров этой книги, не считая переводов на различные другие европейские языки.

In the end, about 100,000 copies of Blow were sold across Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге по всей Европе было продано около 100 000 экземпляров Blow.

Only 300 copies each of the first two LPs were pressed and sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только 300 экземпляров каждого из первых двух пластинок были спрессованы и проданы.

The Blu-ray release features a deleted sequence, featurettes, and theatrical trailers as bonus materials, as well as digital and DVD copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Релиз Blu-ray включает в себя удаленную последовательность, характерные черты и театральные трейлеры в качестве бонусных материалов, а также цифровые и DVD-копии.

The original pressing, on Thirty Days of Night Records, was a strict run of only 1,000 copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальный тираж тридцати дней ночных записей был строго ограничен тиражом всего в 1000 экземпляров.

MVCC aims at solving the problem by keeping multiple copies of each data item.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MVCC стремится решить эту проблему, сохраняя несколько копий каждого элемента данных.

And the politicians they have bought off back them, passing laws giving them the exclusive power to decide who can make copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А политики, которых они откупили, поддерживают их, принимая законы, дающие им исключительную власть решать, кто может делать копии.

The stimulus is compared to templates or copies in the long-term memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стимул сравнивается с шаблонами или копиями в долговременной памяти.

The Chief Justice had requested copies of the emails from Attorney General Kathleen Kane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный судья запросил копии электронных писем у генерального прокурора Кэтлин Кейн.

Havill also said The Times was not delivered in copies marked by apartment, but Woodward and a former neighbor disputed this claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэвилл также сказал, что Таймс не была доставлена в экземплярах, помеченных квартирой, но Вудворд и бывший сосед оспорили это требование.

The album was certified 3x Platinum by the RIAA in March 2005 and it had sold 3,591,000 copies as of April 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альбом был сертифицирован RIAA как 3x Platinum в марте 2005 года, и по состоянию на апрель 2011 года было продано 3 591 000 копий.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forward copies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forward copies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forward, copies , а также произношение и транскрипцию к «forward copies». Также, к фразе «forward copies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information