France and germany - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
france telecom - France Telecom
distributor in france - дистрибьютор во Франции
east of france - востоке Франции
south-eastern france - юго-восточная Франция
west of france - запад Франции
ministry of foreign affairs of france - Министерство иностранных дел Франции
which france is a party - который Франция является участником
i was in france - я был во Франции
such as france - такие как Франция
arrive in france - прибыть во Франции
Синонимы к france: French nation, La France, gaul, fifth republic, la Patrie, french-republic, French people, anatole france, Jacques Anatole Francois Thibault, La belle France
Значение france: a country in western Europe, on the Atlantic Ocean; population 64,420,100 (est. 2009); capital, Paris; official language, French.
and installing - и установка
honey and - мед и
and matching - и согласование
florence and - флоренция и
and terminating - и терминатор
alphabet and - алфавит и
node and - узел и
and whipped - и взбитые
mad and - ума и
funds and programmes and other - фонды и программы и другие
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
communist party of germany - Коммунистическая партия Германии
besides germany - кроме того германии
germany will be happy - Германия будет счастливой
home country germany - родная страна Германия
across germany - по германии
germany adopted - Германия приняла
either germany - либо германия
a university in germany - университет в Германии
and even germany - и даже Германии
image of germany - Изображение германии
Синонимы к germany: federal-republic-of-germany, deutschland, frg
Значение germany: a country in central Europe, on the Baltic Sea in the north; population 82,329,800 (est. 2009); capital, Berlin; official language, German.
Of the 12 large OECD economies, three — Germany, Italy, and France — were conspicuously un-dynamic: they missed the 1990's investment boom or were awfully late to it. |
Три из 12 крупных стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития - Германия, Италия и Франция - продемонстрировали заметное отсутствие динамизма, пропустив инвестиционный бум 90-х годов или же подключившись к нему слишком поздно. |
Рейн - граница между Францией и Германией. |
|
If this Eurasian Union were to exist, there would not be a struggle for dominance like the EU has seen between France and Germany. |
Если Евразийский союз возникнет, в нем не будет борьбы за преобладание, аналогичной той, которая идет в ЕС между Францией и Германией. |
Two neighbors in Europe, Germany and France, are showing the way forward – or, more precisely, the alternative ways forward – to a low-carbon future. |
Два европейских соседа, Германия и Франция, показывают путь вперед – или, точнее говоря, альтернативный путь вперед – к низкоуглеродному будущему. |
Consider also France and Germany, historic enemies who have warred against each other numerous times. |
Надо учитывать Францию и Германию, исторических врагов, воевавших против друг друга несколько раз. |
First, the eurozone is in deep recession, especially in the periphery, but now also in the core economies, as the latest data show an output contraction in Germany and France. |
Во-первых, еврозона находится в глубокой рецессии, особенно на периферии, но теперь также и в основных экономиках, по мере того как последние данные показывают сокращение производства в Германии и Франции. |
In the 1930's, both France and Germany used this kind of technique as a way to bolster their own security. |
В 30-х годах ХХ века и Франция и Германия использовали данную технику как способ поддержать свою собственную безопасность. |
After Germany, France is the most important country in the eurozone. |
Франция является самой важной страной в еврозоне после Германии. |
Consider, for example, the clashes that arose with George W. Bush’s Iraq war, when Germany and France went against the wishes of the United States. |
Вспомните, например, противоречия по поводу иракской войны, начатой Джорджем Бушем, когда Германия и Франция пошли против воли Соединенных Штатов. |
Moreover, France and Germany are spooked by Russia’s actions and do not want to escalate the conflict. |
Кроме того, Франция и Германия напуганы действиями России и не хотят эскалации конфликта. |
The recent France-Germany-Russia summit did not live up to either the dark fears or the exaggerated hopes expressed on the eve of the meeting in Deauville. |
Прошедший на днях франко-немецко-российский саммит не оправдал ни мрачных опасений, ни чрезмерных надежд, которые появились накануне встречи в Довиле. |
The US fiscal position is no better than that of major European countries like Germany, France, or the United Kingdom; in fact, it is worse. |
Налогово-бюджетная ситуация в США ничем не лучше ситуации в крупнейших европейских странах, таких как Германия, Франция или Великобритания; в действительности, она хуже. |
In the closing years of his life Levitan made several journeys abroad to France, Italy and Germany where he painted a number of landscapes, although his best works of the period were devoted to Russia. |
В последние годы жизни Левитан сделал несколько поездок за границу во Францию, Италию и Германию, где он написал ряд пейзажей, хотя его лучшие произведения этого периода были посвящены России. |
Beyond France and Italy, there’s also growing momentum in Germany to lift the sanctions. |
Помимо Франции и Италии, в Германии также растет количество тех, кто выступает за снятие санкций. |
That process needs to go deeper, to achieve what France and Germany, Poland and Germany, or indeed Russia and Germany have accomplished. |
Этот процесс необходимо углублять, чтобы добиться того, чего достигли Франция и Германия, Польша и Германия, и конечно же, Россия и Германия. |
The US fiscal position is no better than that of major European countries like Germany, France, or the United Kingdom; |
Налогово-бюджетная ситуация в США ничем не лучше ситуации в крупнейших европейских странах, таких как Германия, Франция или Великобритания; |
The problem stems from the greater influence that ruling parties and parliamentary factions in Germany have relative to their counterparts in, say, Great Britain or France. |
Проблема заключается в том, что в Германии правящие партии и парламентские фракции имеют больше влияния, чем, скажем, во Франции и Великобритании. |
Switzerland's expenditure on health care was 11.6% in 2005, in front of Germany and France but behind the United States. |
Расходы Швейцарии на здравоохранение в 2005 г. составили 11,6%, что больше, чем в Германии и во Франции, но меньше, чем в США. |
Germany would have had no need, or pretext, to respond to mobilizations in Russia and France, since they would not have occurred. |
У Германии не возникло бы необходимости (или предлога) реагировать на мобилизацию в России и Франции, поскольку никакой мобилизации не было бы. |
Until France and Germany do change, Europe's game must be a waiting game. |
Пока во Франции и Германии идет процесс перемен, Европе стоит подождать. |
Diplomatic efforts led by Germany and France may have prevented the situation from getting worse, but they appear to be running out of gas. |
Дипломатические усилия Франции и Германии, возможно, помогли предотвратить ухудшение ситуации, однако они уже исчерпали свой потенциал. |
Is Germany – or France – willing to do that? |
Готова ли Германия – или Франция – на это пойти? |
Switzerland is a western European country, bordered by Germany to the North, France to the west, Italy to the south and Austria to the south. |
Государство Швейцария находится в Западной Европе и граничит на севере с Германией, на западе – с Францией, на юге – с Италией и Австрией. |
Why France and Britain and not Germany or Japan, two much larger economies? |
Почему Франция и Великобритания, а не Германия и Япония - страны с гораздо более крупной и развитой экономикой? |
In France and Germany, Holland and Sweden the subject uppermost on many people's minds - immigration - was either ignored or exaggerated. |
Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение. |
By contrast, reunited Germany has some 80 million people, France only 60 million. |
Объединенная же Германия, насчитывающая около 80 миллионов человек, значительно превосходит по численности населения Францию, имеющую только 60 миллионов. |
One, certainly, is that Europe – or, more precisely, the United Kingdom, Germany, and France – has been engaged in the talks with Iran for more than a decade. |
Одним из них, конечно, является тот, что Европа - или, точнее, Великобритания, Германия и Франция - участвовали в переговорах с Ираном, в течении более чем десяти лет. |
Ambulances, rescue and emergency vehicles second hand - Location stock in France, Germany and Belgium. |
Спасательные санитарные машины, санитарные машины, перевозочные и скорые помощи. |
Nor should France and Germany regard support for the US in the candidate countries as tantamount to approval of a war against Iraq or any other country. |
Франция и Германия также не должны расценивать поддержку США со стороны стран - кандидатов как одобрение войны против Ирака или любой другой страны. |
This seems paranoid until you consider Russia’s long history, which includes invasions by Sweden, France, and Germany. |
Это похоже на паранойю, но здесь уместно вспомнить долгую историю России, в которой были вторжения шведов, французов и немцев. |
Residents of the sleepy town of Schengen, near Luxembourg's border with France and Germany, would marvel at the hatred in which their hometown is held across Eastern Europe. |
Жителей Шенгена, сонного городка вблизи границы Люксембурга с Францией и Германией, очень бы удивила ненависть, испытываемая к их родному городу по всей Восточной Европе. |
The G-7 is made up of Britain, Canada, France, Germany, Italy, Japan and the United States. |
В группу G7 входят Британия, Канада, Франция, Германия, Италия Япония и Соединенные Штаты. |
France and Germany, for example, have laws that prohibit the display of Nazi memorabilia or advocacy of anti-Semitism. |
Например, во Франции и Германии действуют законы, запрещающие демонстрацию нацистской символики и пропаганду антисемитизма. |
“Ukraine is not France or Germany. |
— Украина это не Франция и не Германия. |
Its main trading partners are Germany, the United States, the Netherlands and France. |
Ее основными торговыми партнерами являются Германия, США, Нидерланды и Франция. |
These operations will continue until April 2009, thanks to additional financing amounting to €210,000 from France and Germany. |
Эти операции будут продолжаться до апреля 2009 года благодаря дополнительному финансированию в размере 210000 евро со стороны Франции и Германии. |
Russia’s economy is smaller than that of England, France or Germany and has not moved towards Western democratic capitalism. |
Российская экономика меньше английской, французской и немецкой, и она не продвинулась в направлении западного демократического капитализма. |
France’s economy is roughly three-quarters the size of Germany’s. |
Размеры экономики Франции составляют примерно три четверти немецкой. |
France and Germany fail to grasp that the candidate countries' support for the US is not aimed against old Europe. |
Франция и Германия оказались не в состоянии понять, что поддержка США в иракском вопросе со стороны стран - кандидатов не направлена против старой Европы. |
France is now a nuclear power, and Germany has no such weapons. |
Франция владеет ядерным оружием, в Германии они отсутствуют. |
France, Russia, Germany, and Saudi Arabia have made similar calls. |
Франция, Россия, Германия и Саудовская Аравия сделали аналогичные объявления. |
Core Europe around Germany and France and others will still work, be functional, stable, wealthy, integrated. |
Старая Европа вокруг Германии, Франции и других стран по-прежнему будет функционировать, будет стабильной, богатой и единой. |
That percentage, by the way, is about the same in the U.S. and Germany and France. |
Этот процент, кстати, примерно одинаков в США, Германии, Франции. |
Even when part of alliances-the Triple Alliance with Bismarck's Germany and the Habsburg Empire, or the Entente with France before the First World War-Russia was kept at a distance. |
Даже когда Россия вступала в альянсы с другими государствами, как, например, Тройственный Союз с бисмарковской Германией и империей Габсбургов или Антанта с Францией перед началом Первой Мировой Войны, ее всегда старались держать на расстоянии. |
France, Germany, and Italy must scale back their social commitments, raise taxes, or borrow. |
Франция, Германия и Италия должны урезать свои социальные обязательства, повысить налоги либо залезть в долги. |
Of course, the differences between France and Germany extend beyond economic philosophy, to actual performance. |
Разумеется, расхождения между Францией и Германией не ограничиваются экономической философией, они проявляются и в реальных результатах. |
And he believed that only he could bring about France’s reconciliation with Germany, because only he could “raise Germany from her decadence.” |
Де Голль полагал, что лишь он один может примирить Францию с Германией, поскольку лишь он один может «вытащить Германию из состояния упадка». |
The Committee extended its highest appreciation to Germany, Ireland and France for their support to the UNECE/FAO activities. |
Комитет выразил глубокую признательность Германии, Ирландии и Франции за поддержку, оказываемую деятельности ЕЭК ООН/ФАО. |
And how compromised might French and German banks become - and thus how much more fiscal strain is in store for France and Germany? |
И насколько германские и французские банки готовы будут пойти на компромисс - и, таким образом, сколько ещё фискального предела прочности есть в запасе у Германии и Франции? |
In other European cultures, such as Germany and France, similar myths have their origin in the anti-clerical stance of many influential Enlightenment thinkers. |
В других европейских культурах, например, в Германии и Франции, подобные мифы формировались в рамках антиклерикальной позиции влиятельных мыслителей эпохи Просвещения. |
Robert de LaSalle claimed the area for New France after his 1679 expedition on the Griffon. |
Роберт Де Ласаль заявил права на территорию Новой Франции после своей экспедиции на грифоне в 1679 году. |
Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death. |
Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы . |
It took investigators two years to recover the black box data recorder from Air France Flight 447, which went down over the Atlantic on June 1, 2009. |
Когда 1 июня 2009 года в Атлантику упал самолет Air France, летевший рейсом 447, у следователей ушло два года на то, чтобы найти и поднять самописцы. |
На юг Франции - покатаемся на водных лыжах? |
|
France has recognized the Soviet. |
что Франция признала Советский Союз. |
After the Battle of Culloden, Donald Cameron of Lochiel, also known as Gentle Lochiel, took refuge in France, where he died in October 1748. |
После битвы при Каллодене Дональд Камерон из Лохиэля, также известный как нежный Лохиэль, укрылся во Франции, где и умер в октябре 1748 года. |
Soon after Camus moved to Paris, the outbreak of World War II began to affect France. |
Вскоре после того, как Камю переехал в Париж, во Франции началась Вторая Мировая война. |
Oëlleville is a commune in the Vosges department in Grand Est in northeastern France. |
Элевиль-коммуна в департаменте Вогезы на северо-востоке Франции. |
It was the world's third biggest aid donor in 2009 after the United States and France. |
В 2009 году она стала третьим крупнейшим донором помощи в мире после Соединенных Штатов и Франции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «france and germany».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «france and germany» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: france, and, germany , а также произношение и транскрипцию к «france and germany». Также, к фразе «france and germany» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.