Gastrointestinal diseases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
upper or lower gastrointestinal tract - нижний или верхний отдел желудочно-кишечного тракта
gastrointestinal transit - прохождение желудочно-кишечного тракта
gastrointestinal motility - моторика пищеварительного тракта
gastrointestinal obstruction - желудочно-кишечные обструкции
gastrointestinal problems - желудочно-кишечные проблемы
gastrointestinal complaints - желудочно-кишечные жалобы
gastrointestinal illness - желудочно-кишечные заболевания
gastrointestinal irritation - желудочно-кишечные раздражения
gastrointestinal function - функции желудочно-кишечные
gastrointestinal inflammation - желудочно-кишечные воспаления
Синонимы к gastrointestinal: hepato-biliary, gi, gastro-intestinal, respiratory, hepatobiliary, vascular, urinary-tract, cardiovascular, pulmonary, urinary
Антонимы к gastrointestinal: calmness
Значение gastrointestinal: Of or pertaining to the stomach and intestines.
respiratory diseases - респираторные заболевания
diseases` treatment - diseases` лечение
overcome diseases - преодолеть болезни
diseases can affect - заболевания могут повлиять
water-borne diseases - передаваемые через воду заболевания
diagnosis and treatment of sexually transmitted diseases - диагностика и лечение заболеваний, передаваемых половым путем
control of communicable diseases - борьбы с инфекционными заболеваниями
peripheral nervous system diseases - заболевания периферической нервной системы
diseases such as - заболевания, такие как
circulatory system diseases - заболевания системы кровообращения системы
Синонимы к diseases: disability, contagion, malady, abnormality, indisposition, virus, condition, bug, ill health, ailment
Антонимы к diseases: health
Значение diseases: a disorder of structure or function in a human, animal, or plant, especially one that produces specific signs or symptoms or that affects a specific location and is not simply a direct result of physical injury.
While it is not yet clear, this alteration may be the source of symptoms generally described as the irritable bowel syndrome, and other gastrointestinal diseases. |
Хотя это еще не ясно, это изменение может быть источником симптомов, обычно описываемых как синдром раздраженного кишечника и другие желудочно-кишечные заболевания. |
Related diseases of the gastrointestinal system include inflammation of the stomach and large intestine. |
Сопутствующие заболевания желудочно-кишечного тракта включают воспаление желудка и толстой кишки. |
In drinking water, the higher the turbidity level, the higher the risk that people may develop gastrointestinal diseases. |
В питьевой воде, чем выше уровень мутности, тем выше риск того, что у людей могут развиться желудочно-кишечные заболевания. |
Glossitis could be classified as a group of tongue diseases or gastrointestinal diseases. |
Глоссит можно классифицировать как группу заболеваний языка или желудочно-кишечных заболеваний. |
High level Candida colonization is linked to several diseases of the gastrointestinal tract including Crohn's disease. |
Высокий уровень колонизации Кандидой связан с несколькими заболеваниями желудочно-кишечного тракта, включая болезнь Крона. |
Breastfeeding can lower the risk of respiratory, gastrointestinal, and other potentially life-threatening diseases. |
Грудное вскармливание может снизить риск развития респираторных, желудочно-кишечных и других потенциально опасных для жизни заболеваний. |
And to give you a sense of the scale of these diseases, in 2010, the global burden of disease was estimated at 2. |
Чтобы вы имели представление о масштабах заболевания: в 2010 году его бремя для всего мира оценивалось в 2,5 триллиона долларов. |
And it appears that as stress increases, the children develop more autism, they develop more metabolic diseases and they develop more autoimmune diseases. |
Выяснилось, что по мере роста уровня стресса у детей учащаются случаи развития аутизма, метаболических расстройств и аутоиммунных заболеваний. |
Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics. |
В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии. |
Sedentary activities and using a computer cause obesity, heart and eye diseases. |
Сидячий образ жизни и чрезмерное пользование компьютером вызывает ожирение, заболевания сердца и глаз. |
Неизлечимые болезни будут вылечены и плохие гены заменены. |
|
They create self-evolving antibiotics that adapt to new strains of diseases. |
Они создали самовоспроизводящийся антибиотик, который адаптируется к новым штаммам болезней. |
Food and medical care were allegedly insufficient and several detainees were said to suffer from infectious diseases. |
Питание и медицинские услуги были, согласно утверждениям, недостаточными, и несколько заключенных страдали от инфекционных заболеваний. |
Women, owing to their societal role, often have knowledge of traditional plants and medicines that can be beneficial in fighting diseases. |
В силу своих социальных функций женщины, как правило, обладают знаниями о лечебных свойствах традиционных лекарственных растений и препаратов, которые могут быть полезны в борьбе с болезнями. |
It prohibits their employment in physically demanding and harmful jobs which cause contagious occupational diseases and toxication. |
Запрещается использование их труда на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда, которые могут вызвать инфекционные профессиональные заболевания и интоксикацию. |
Chronic diseases caused by age-related degeneration of the organs include high blood pressure, cardiovascular stroke, diabetes, arthritis and Alzheimer's disease. |
В число хронических заболеваний, вызванных происходящим с возрастом ухудшением состояния органов, входит гипертония, сердечно-сосудистые заболевания, диабет, артрит и болезнь Альцгеймера. |
Injuries are the third largest cause of mortality in Slovenia, directly after circulatory diseases and neoplasms. |
Травматизм является третьей по величине причиной смертности в Словении после заболеваний системы кровообращения и злокачественных новообразований. |
Southern journal of infectious diseases, the SJID? |
Южный журнал об инфекционных заболеваниях, сокращенно ЮЖИЗ. |
They're all boring doctors curing diseases and lame philanthropists trying to save the world. |
Они все - скучные доктора, лечащие болячки, и банальные филантропы, которые пытаются спасти мир. |
Just like potatoes out of a sack, brawls, robberies, diseases, murders and suicides began to pour down, and, it seemed, no one was to blame for this. |
Точно картофель из мешка, посыпались драки, грабежи, болезни, убийства и самоубийства, и, казалось, никто в этом не был виновен. |
Also trying to cross match the over 250 infectious diseases this guy might have been carrying. |
Пытаюсь также найти совпадения с более чем 250 заболеваниями, которые этот парень мог переносить. |
Well, your blood pressure is A-OK and you're negative on any serious diseases or afflictions. |
Что ж, кровяное давление в порядке, Никаких серьезных отклонений и болезней. |
Сегодня гвоздем программы является лекция старого Ривза о болезнях овец. |
|
Infectious diseases risks from contaminated clothing etc. |
Риски инфекционных заболеваний от загрязненной одежды и т.д. |
Health awareness days can help to improve policy on diseases and increase resources to prevent and control them. |
Дни повышения осведомленности о здоровье могут помочь улучшить политику в отношении болезней и увеличить ресурсы для их профилактики и борьбы с ними. |
Therefore, it is crucial to prevent the transmission of infectious diseases within prisons. |
Поэтому крайне важно предотвратить передачу инфекционных заболеваний в тюрьмах. |
He began teaching veterinary pathology and eventually became the Chair of Infectious Diseases. |
Он начал преподавать ветеринарную патологию и в конце концов стал заведующим кафедрой инфекционных болезней. |
Neglected tropical diseases are concentrated in eastern and southern Europe, where poverty levels are the highest. |
Забытые тропические болезни сконцентрированы в Восточной и Южной Европе, где уровень бедности самый высокий. |
Gene therapy in patients is typically carried out on somatic cells in order to treat conditions such as some leukaemias and vascular diseases. |
Генная терапия у пациентов обычно проводится на соматических клетках с целью лечения таких состояний, как некоторые лейкозы и сосудистые заболевания. |
The developing medical crisis leads Dr. Komarowsky to contacts his former Wolfenden House colleague, Dr. Hamilton, from the Institute for the Infectious Diseases. |
Развивающийся медицинский кризис приводит доктора Комаровского к контактам с его бывшим коллегой из Вольфенден-Хауса, доктором Гамильтоном, из Института инфекционных заболеваний. |
Therefore, it is imperative to rule out other diseases that present similarly, bearing in mind the past medical history of the patient. |
Поэтому крайне важно исключить другие заболевания, которые присутствуют подобным образом, имея в виду прошлую историю болезни пациента. |
Numerous media outlets published articles connecting diseases such as typhoid fever with natural ice consumption. |
Многочисленные СМИ опубликовали статьи, связывающие такие заболевания, как брюшной тиф, с естественным потреблением льда. |
Several like edelfosine, miltefosine and perifosine are under research and development as drugs against cancer and other diseases. |
Некоторые из них, такие как эдельфозин, милтефозин и перифозин, находятся в стадии исследований и разработок в качестве лекарств против рака и других заболеваний. |
In particular, sexually transmitted diseases in women often cause the serious condition of pelvic inflammatory disease. |
В частности, венерические заболевания у женщин часто вызывают тяжелое состояние тазовых воспалительных заболеваний. |
Other diseases that may present similarly include systemic lupus erythematosus, psoriatic arthritis, and fibromyalgia among others. |
Другие заболевания, которые могут присутствовать подобным образом, включают системную красную волчанку, псориатический артрит и фибромиалгию среди других. |
The original Minamata disease and Niigata Minamata disease are considered two of the Four Big Pollution Diseases of Japan. |
Оригинальная болезнь Минамата и болезнь Ниигата Минамата считаются двумя из четырех больших болезней загрязнения Японии. |
The toxicity category rating of the saponins in quinoa treats them as mild eye and respiratory irritants and as a low gastrointestinal irritant. |
Оценка категории токсичности сапонинов в киноа рассматривает их как слабые раздражители глаз и дыхательных путей и как низкий желудочно-кишечный раздражитель. |
Soon after first contact, Eurasian diseases such as smallpox began to devastate the indigenous populations, which had no immunity to them. |
Вскоре после первого контакта Евразийские болезни, такие как оспа, начали опустошать коренное население, которое не имело к ним иммунитета. |
Ophthalmologists are allowed to use medications to treat eye diseases, implement laser therapy, and perform surgery when needed. |
Офтальмологам разрешено использовать медикаменты для лечения глазных заболеваний, проводить лазерную терапию и при необходимости проводить хирургические операции. |
Ophthalmology includes subspecialities which deal either with certain diseases or diseases of certain parts of the eye. |
Офтальмология включает в себя подвиды, которые имеют дело либо с определенными заболеваниями, либо с заболеваниями определенных частей глаза. |
About 16,000 to 20,000 POWs died in those camps due to communicable diseases. |
В этих лагерях от инфекционных заболеваний погибло от 16 000 до 20 000 военнопленных. |
It may carry the Rocky Mountain wood tick, a vector of Rocky Mountain spotted fever and other diseases. |
Он может переносить древесного клеща Скалистых гор, переносчика пятнистой лихорадки Скалистых гор и других заболеваний. |
A number of diseases present at birth can result in constipation in children. |
Целый ряд заболеваний, присутствующих при рождении, может привести к запорам у детей. |
With a weakened body, diseases are commonplace. |
При ослабленном теле болезни становятся обычным делом. |
Cardiovascular diseases account for more than 25 percent of all deaths. |
Сердечно-сосудистые заболевания составляют более 25 процентов всех смертей. |
These diseases can be attributed to poor sanitation and inadequate safe drinking water. |
Эти заболевания можно объяснить плохими санитарными условиями и недостаточным количеством безопасной питьевой воды. |
Infectious diseases are commonly transmitted from person to person through direct contact. |
Инфекционные заболевания обычно передаются от человека к человеку через прямой контакт. |
Diabetes ran in the Ottaway family, and this may have increased his susceptibility to respiratory diseases. |
В семье Оттавеев был диабет, и это, возможно, повысило его восприимчивость к респираторным заболеваниям. |
Many disagree that circumcision reduces the risk of certain diseases. |
Многие не согласны с тем, что обрезание снижает риск некоторых заболеваний. |
Historically, the rat king was viewed as a bad omen, most likely due to rats being considered carriers for diseases such as the plague. |
Исторически крысиный король считался дурным предзнаменованием, скорее всего из-за того, что крысы считались переносчиками таких болезней, как чума. |
Another concern is the spread of infectious diseases, such as brucellosis or phocine distemper virus, to previously untouched populations. |
Еще одной проблемой является распространение инфекционных заболеваний, таких как бруцеллез или вирус чумы фоцина, среди ранее нетронутых популяций. |
Today, they vaccinate infants against rubeola, but I don't know about all such diseases. |
Сегодня они прививают младенцев от рубеолы, но я не знаю обо всех таких болезнях. |
Another common usage is the treatment of systemic and/or gastrointestinal clostridial infections in horses. |
Еще одним распространенным применением является лечение системных и/или желудочно-кишечных клостридиальных инфекций у лошадей. |
Like many other chronic, inflammatory diseases, Crohn's disease can cause a variety of systemic symptoms. |
Как и многие другие хронические воспалительные заболевания, Болезнь Крона может вызывать различные системные симптомы. |
Болезни вызывались ядами, принесенными со звезд. |
|
And not mentioning ketosis is a serious lack when we consider Obesity, a major source of diseases in several countries. |
И не говоря уже о кетозе-это серьезный недостаток, когда мы рассматриваем ожирение, основной источник заболеваний в нескольких странах. |
However, people with chronic diseases, such as autoimmune diseases, and various disabilities may have sleep difficulties. |
Однако у людей с хроническими заболеваниями, такими как аутоиммунные заболевания, а также различными нарушениями здоровья могут быть проблемы со сном. |
Several diseases have been reported to be associated with HSP, often without a causative link. |
Было сообщено, что несколько заболеваний связаны с HSP, часто без причинной связи. |
A recent study has also found PM2.5 to have an association with Parkinson's disease and other neurological diseases. |
Недавнее исследование также показало, что PM2.5 имеет связь с болезнью Паркинсона и другими неврологическими заболеваниями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gastrointestinal diseases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gastrointestinal diseases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gastrointestinal, diseases , а также произношение и транскрипцию к «gastrointestinal diseases». Также, к фразе «gastrointestinal diseases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.