Government in place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Government in place - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Правительство на месте
Translate

- government [noun]

noun: правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- place [noun]

noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция

verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ



It's not the government's place to legislate but he plays his role as a moral leader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он верит, что правителельство не имеет права регулировать этот вопрос, но это не мешает ему играть роль морального лидера.

Lately, the xueshi yuan, the place where xueshi lives, became the permanent government institution that helped the emperor to make imperial decrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время сюэси юань, место, где живет сюэси, стал постоянным правительственным учреждением, которое помогало императору издавать императорские указы.

The Government agreed to the Special Representative=s proposal to place the protection and welfare of children on the Arusha peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство согласилось с предложением Специального представителя о включении вопроса о защите и благополучии детей в повестку дня Арушского мирного процесса.

The government of the new kingdom took place in a framework of parliamentary constitutional monarchy dominated by liberal forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правление нового королевства проходило в рамках парламентской конституционной монархии, в которой доминировали либеральные силы.

The representatives place on record their gratitude to the Government of Chile for the warm welcome they received and the sound organization of the meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители свидетельствуют свою признательность правительству Чили за оказанный им радушный прием и за хорошую организацию совещания.

A government agency is constantly in a bad place because it has to put up contracts for competitive bidding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственное ведомство всегда находится в неправильном месте, поскольку оно должно распределять контракты на конкурсной основе.

When this year’s ranking was published last week, the Kenyan government discovered Kenya had jumped 21 positions to 108th place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда на этой неделе были опубликованы рейтинги за текущий год, кенийское правительство обнаружило, что его страна поднялась на 21 позицию до 108-го места.

A constitutional Government genuinely representing the people of South Africa is in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сменило конституционное правительство, которое подлинным образом представляет народ Южной Африки.

The bill takes place as governments are growing more interested in implanting technology in ID cards to make them smarter and more secure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законопроект вступает в силу по мере того, как правительства все больше интересуются внедрением технологий в удостоверения личности, чтобы сделать их более умными и безопасными.

Following his capture on 13 December 2003, the trial of Saddam took place under the Iraqi Interim Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После его захвата 13 декабря 2003 года суд над Саддамом состоялся при Временном правительстве Ирака.

Lastly, the Government is putting in place facilities to shelter and provide psychosocial assistance to women victims of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, в настоящее время правительство создает структуры по приему женщин-жертв насилия и оказанию им психологической помощи.

The Government agreed to place the needs and protection of children as a high priority on the peace agenda and in its outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство согласилось учитывать потребности и защиту детей как один из приоритетов в программе установления мира и в процессе ее реализации.

Once the new government was in place, Hamilton became Secretary of the Treasury, and he had a very specific idea in mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда новое правительство было готово, Гамильтон стал министром финансов, и у него на уме была очень необычная идея.

Ordeal by combat took place between two parties in a dispute, either two individuals, or between an individual and a government or other organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытание боем происходило между двумя сторонами в споре, либо между двумя отдельными лицами, либо между отдельным лицом и правительством или другой организацией.

Mulder sidestepped security... at a facility known as Mount Weather... a place where they say our so-called Shadow Government is installed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малдер убегал по лестнице от охраны... в здании известном как Маунт Везер... месте, где, как они сказали, располагается наше так называемое Теневое Правительство.

Government's food czar reported that there are no tools in place to track the origin of the latest salmonella outbreak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственный чиновник, ответственый за продукты, предоставил отчет, что не имется инструментов, чтобы проследить происхождение недавней вспыщки сальмонеллы.

Secondary and tertiary education take place at government schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среднее и высшее образование осуществляется в государственных школах.

There are a large number of open-source activities taking place throughout the US Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В правительстве США проводится большое количество мероприятий с открытым исходным кодом.

Instead, it has always been Russia’s goal to protect the Assad regime from collapse and prevent a pro-democratic (and potentially anti-Russian) government taking its place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого целью России всегда была защита Асада от падения и противодействие приходу к власти продемократического (и потенциально антироссийского) правительства.

In any case, it was not the place of the students, or the workers who supported them, to back any particular faction in the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, не студенты и не рабочие, которые их поддерживали, должны были выступать в поддержку фракции в правительстве.

On the other hand, Congress wanted a bill that would place the federal government completely in charge of flood mitigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, Конгресс хотел принять законопроект, который полностью возложил бы на федеральное правительство ответственность за смягчение последствий наводнений.

If you need to get information from a government official, it's often best to approach him outside his usual place of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам нужно получить информацию от государственного лица, обычно лучший способ обратиться к нему вне его обычного места работы.

Somalia has 1,900 miles of coastline, a government that knows its place, and all the guns and wives you can afford to buy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протяжённость береговой линии Сомали составляет 1900 миль, правительство, которое знает своё место, и все пушки и жёны, что ты сможешь купить.

In a place where the government runs on bribes and connections, you can get a lot done with a nice suit and a bag of cash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех местах, где правительство живёт на взятках и связях, вы добьётесь очень многого с хорошим костюмом и кейсом с деньгами.

Similarly, it has been reported that the Government of Iraq is seeking to place restrictions on the terms of recruitment of local United Nations staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также сообщалось, что правительство Ирака стремится установить ограничения на условия найма местного персонала Организацией Объединенных Наций.

The Ontario government of Mike Harris was also blamed for not regulating water quality and not enforcing the guidelines that had been in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Онтарио Майка Харриса также обвиняли в том, что оно не регулировало качество воды и не соблюдало действующие руководящие принципы.

The City Council has measures in place to keep the government running in a calm and orderly fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Городской совет принимает меры, чтобы продолжить работу правительства в спокойной и упорядоченной форме.

in cooperation with other governments as well... that intercepts basically every digital communication, every radio communication, every analog communication that it has sensors in place to detect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она перехватывает любое цифровое соединение, радио соединение, аналоговое соединение, там, где имеются средства обнаружения.

The residents had actually left their homes voluntarily but returned after realizing that the government had no place to send them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители фактически добровольно покинули свои дома, но вернулись, поняв, что правительству некуда их отправить.

I know that you head up some kind of off-book government agency... That you operate, live, and breathe in the shadows, where there's no place for anything but self-belief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вы возглавляете некое неофициальное государственное агентство... что вы работаете, живёте и дышите в тени, где нет места ничему, кроме веры в себя.

It is the place where the federal government works and where each President of the United States lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место , где работает федеральное правительство и где живет каждый президент США .

The Commission wishes to place on record its appreciation for the support provided to its training by the Governments concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия хотела бы официально выразить соответствующим правительствам свою признательность за ту поддержку, которую они оказывали ее учебной программе.

Government's first duty is to keep law and order in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наипервейшая обязанность правительства соблюдать закон и порядок.

For a truly peaceful resolution to take place, Ukraine has to embrace dissenting voices in its government not with contempt, but with an intention to work with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы разрешить этот конфликт по-настоящему мирными способами, Украине необходимо принять недовольных в состав своего правительства не с пренебрежением, а с намерением работать с ними бок о бок.

While all of this was taking place, Burzynski knew that the easiest way to keep the government from putting him out of business or in prison, was to partner with an established pharmaceutical company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока всё это происходило, Буржински знал, что самым простым способом остановить его преследование правительством было партнерство с крупной фармацевтической компанией.

In 1452, the Duke of York was persuaded to return from Ireland, claim his rightful place on the council and put an end to bad government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1452 году герцога Йоркского убедили вернуться из Ирландии, занять свое законное место в совете и положить конец плохому правлению.

In the first place, Buckingham Palace is not a house, it is a state building and the main person who lives there is a high-ranking officer of the British government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, Букингемский дворец-это не дом, это государственное здание, и главным человеком, который там живет, является высокопоставленный чиновник британского правительства.

Governments should, therefore, consider putting in place the appropriate technology and regulatory mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому правительствам следует рассмотреть вопрос о применении надлежащей технологии и регулирующих механизмов.

During which time, a newly-formed government department will take the place of Stargate Command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение этого времени, недавно-сформированное правительственное ведомство займет место Команды Звездные Врата.

[military and intelligence] operations outside the country are taking place without the government's knowledge or orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вне страны проводятся операции [вооруженных сил и разведки] без ведома правительства или его приказов.

Roosevelt allowed trade unions to take their place in labor relations and created the triangular partnership between employers, employees and government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рузвельт позволил профсоюзам занять свое место в трудовых отношениях и создал трехстороннее партнерство между работодателями, работниками и правительством.

Drehr Place Historic District is roughly bounded by Government Street, South 22nd Street, Myrtle Avenue, and Saint Rose Avenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторический район дрер-Плейс примерно ограничен правительственной улицей, Южной 22-й улицей, Миртл-авеню и Сент-Роуз-Авеню.

Local government elections took place in 1983, and functioning councils started in 1984.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выборы в местные органы власти состоялись в 1983 году, а в 1984 году начали функционировать советы.

By the time the oil price began to really soar, Putin had already put in place the tax mechanism to collect the lion's share of export revenues for the central government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени, когда цены на 'черное золото' резко пошли вверх, он уже создал налоговый механизм для перераспределения львиной доли экспортных доходов в пользу федерального Центра.

So, appreciating the government's legitimate national security concerns, I'm gonna find that the NSA's gag order should remain in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, принимая во внимание законные опасения правительства в сфере национальной безопасности, я принял решение что предписание АНБ о неразглашении должно остаться в силе.

Then in 1958 the government decided to place the establishment under the control of the South African Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем в 1958 году правительство решило передать учреждение под контроль южноафриканского Военно-Морского Флота.

Eventually the imperial Chinese government had no recourse other than to place full responsibility in these newly formed units led by local warlords and aristocrats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Императорское китайское правительство не имело иного выхода, кроме как возложить всю полноту ответственности на эти вновь сформированные подразделения, возглавляемые местными военачальниками и аристократами.

Russia considered the overthrow of Yanukovych to be an illegal coup, and did not recognize the interim government that was put in place by the protesters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия расценила свержение Януковича как незаконный государственный переворот и не признала Временное правительство, сформированное протестующими.

The talks between the two Heads of Government took place in an atmosphere of mutual candour, understanding and confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встречи глав правительств проходили в атмосфере искренности, взаимопонимания и взаимного доверия.

The Federal Government had so far been hesitant to become involved in the public debate taking place on the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральное правительство пока воздерживается от участия в широкой дискуссии по этому вопросу.

We need to get into the basement and shut off the gas before Squad blows this place to hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно спуститься в подвал и перекрыть газ, пока спасатели тут всё к чертям не взорвали.

Then a parking attendant hurried over to Lily's car and I knew this must be the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут к машине Лили заторопился служитель стоянки, и я понял, что мы прибыли на место.

Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты.

Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента.

Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола.

Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов.

The delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Финляндии заявила, что она считает процедуру УПО непрерывным процессом и что правительство готовит подробный доклад о политике Финляндии в области прав человека.

Jack's within his rights to shutter the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Джека есть все права на то, чтобы закрыть это место.

But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government in place». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government in place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, in, place , а также произношение и транскрипцию к «government in place». Также, к фразе «government in place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information