Government stamp - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
government spending cuts - сокращение государственных расходов
the government decide - правительство решить
government request - запрос правительства
government reserves - государственные резервы
government outreach - правительство аутрич
smart government - умное правительство
government chancellery - правительство канцелярия
government openness - правительство открытости
sponsoring government - спонсирование правительство
government of the bolivarian republic of venezuela - Правительство Боливарианской Республики Венесуэла
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
noun: марка, штамп, печать, отпечаток, клеймо, штемпель, оттиск, ярлык, топот, чекан
verb: штамповать, топать, топтать, ставить печать, топнуть, бить копытами, клеймить, бить копытом, дробить, толочь
rubber stamp ink - краска для печати резиновым штампом
set stamp - накладывать отпечаток
issuance stamp tax - выдача налоговой печати
hot-stamp printer - горячий штамп принтер
the stamp - Марка
stamp settings - штамп настройки
stamp information - печать информации
post stamp - Почтовая марка
food stamp act - еда акт штамп
stamp out corruption - искоренить коррупцию
Синонимы к stamp: seal, sure sign, sign, hallmark, indication, smack, savor, telltale sign, air, smell
Антонимы к stamp: breeze, coast, glide, slide, waltz, whisk
Значение stamp: an instrument for stamping a pattern or mark, in particular an engraved or inked block or die.
The Government of India released a Commemorative postage stamp in his memory in 2006. |
Правительство Индии выпустило памятную почтовую марку в его память в 2006 году. |
The principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees, and stamp duties. |
Основными источниками поступлений в бюджет территории являются импортные пошлины, лицензионные сборы с компаний, банков и инвестиционных компаний, а также гербовые сборы. |
The Government of India issued a postage stamp in his honor in 1999. |
Правительство Индии выпустило почтовую марку в его честь в 1999 году. |
In 1968, the Indian Government issued a postal stamp in her memory. |
В 1968 году индийское правительство выпустило почтовую марку в ее память. |
The 1979 revolution continued the country's emphasis on education with the new government putting its own stamp on the process. |
Революция 1979 года продолжила акцент страны на образовании, и новое правительство наложило свой отпечаток на этот процесс. |
So if you so much as stiff a waiter on his tip or use a government stamp for personal mail, it will come out. |
Так что даже если вы не дадите чаевые официанту или используете государственную печать в личной переписке, это станет известно. |
The 1979 revolution continued the country's emphasis on education with the new government putting its own stamp on the process. |
Революция 1979 года продолжила акцент страны на образовании, и новое правительство наложило свой отпечаток на этот процесс. |
Government of India has issued a postage stamp in his honor in year 2000. |
Правительство Индии выпустило почтовую марку в его честь в 2000 году. |
And a government stamp of approval means that everyone involved is capable and professional. |
И печать правительственного одобрения означает, что все участники ответственны и профессиональны. |
This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government. |
Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая. |
Не оставляй здесь больше свой альбом с марками. |
|
Government forces drove into the jungle to attack a town sheltering a militia. |
Правительственные силы двинулись в джунгли для атаки на ополченцев, укрывшихся в городе. |
We could either paint ourselves into the worst nightmare of Lorenzetti's bad government, or we can stay in the streets, disruptive, messy, loud. |
Мы можем сделать из себя худшую картину дурного правления Лоренцетти или остаться на улицах, возмущаясь и шумя. |
When women attack the home of a government minister we have reached a state of anarchy we can no longer ignore. |
Когда женщины нападают на дом министра правительства, значит, мы достигли состояния анархии, которое нельзя игнорировать. |
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. |
Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда. |
Doubts have been expressed about the commitment of the Government of Myanmar to combatting the menace of narcotic drugs. |
Высказываются сомнения в искренности стремления правительства Мьянмы бороться с угрозой наркотиков. |
Three government requests for verification of import authorization authenticity for narcotic drugs and twenty requests for psychotropic substances were received. |
От трех правительств были получены просьбы о проведении проверки подлинности разрешения на импорт наркотических средств, а также 20 просьб о проведении аналогичной проверки в отношении психотропных веществ. |
With creativity the Government of Costa Rica has again challenged us to discover new visions for our civilization. |
В творческом духе правительство Коста-Рики вновь приглашает нас к поиску нового видения нашей цивилизации. |
Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work. |
Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев. |
Secondly, members of local communities often have knowledge of cost-effective solutions that are not available to the Government. |
Во-вторых, члены местных общин могут нередко предложить такие экономически эффективные решения, о которых правительство не располагает информацией. |
Her Government's efforts to promote racial equality and integration would continue to be stepped up in the future. |
В будущем ее правительство продолжит активные действия по поощрению расового равенства и интеграции. |
There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected. |
В стране имеется Переходный федеральный парламент, избраны президент и премьер-министр и сформировано правительство. |
It was composed of elected representatives, government officials and representatives from the clergy. |
В ее состав вошли избранные представители, правительственные должностные лица и представители духовенства. |
This holistic approach has also been very rapidly recognized by the Royal Government. |
Этот целостный подход очень быстро получил признание королевского правительства. |
His Government was cooperating with the United States in the relevant investigations, with a view to prosecuting and punishing the authors of the crime. |
Правительство Йемена сотрудничает с Соединенными Штатами в проведении соответствующих расследований в целях предания суду и наказания исполнителей этого преступления. |
In this context, the Special Rapporteur acknowledges the good climate of cooperation with the Government. |
В этой связи Специальный докладчик признает плодотворный дух сотрудничества с правительством. |
These atrocities warrant the highest degree of commitment on the part of the Government, supported by MONUSCO, to protect vulnerable communities. |
В ответ на такие зверства правительство ДРК при поддержке МООНСДРК должно проявить максимальную решимость и обеспечить защиту уязвимых общин. |
The Government used the following methods to achieve its strategic objectives:. |
Для достижения поставленных стратегических целей правительство предприняло следующие шаги:. |
As in the 1997 Asian crisis, negative impacts on health and migration are set to become graver as donor funding and government programmes are cut. |
Для анализа и обсуждения этой глобальной проблемы в среду 12 августа ЮНЭЙДС организовала вспомогательное заседание в рамках МКСАТ. |
Therefore, the Government of the Republic of Lithuania applies measures to promote their importation and does not levy import duties. |
Поэтому правительство Литовской Республики принимает меры для стимулирования их импорта и не взимает ввозных пошлин. |
Tell the government that we found someone on the wanted list here. |
Сообщите правительству, что мы поймали беглого преступника. |
After all, it’s difficult to be the EU’s eastern defender when your government spends no small amount of its time attacking it and its leadership from within. |
Это и понятно — трудно быть восточным защитником Евросоюза, когда власти твоей страны немало времени уделяют нападкам на ЕС и его руководство изнутри. |
As a child-welfare officer in Narok told me, “Unless attitudes are changed, efforts to stamp out the practice will be futile. |
Как сказал мне чиновник по охране здоровья детей в Нароке: «До тех пор, пока не изменится само отношение, усилия по искоренению практики будут бесполезными». |
See, the FBI stamp's less pigmented. |
Смотрите, ФБР штампы менее пигментированы. |
Tracy and Jeff moved on to the next case and looked at an Inverted Jenny stamp that portrayed an airplane flying upside down. |
Трейси и Джефф подошли к следующей витрине и стали рассматривать марку «Перевернутый Дженни», изображавшую аэроплан, пошедший на посадку. |
It's about time I got my clutter out of here, give you a chance to put your stamp on this office. |
Давным давно, я выбрасывала всякий хлам, освобождая для тебя место в этом офисе. |
But greater is the necessity to stamp him out and destroy him. |
Но сейчас важнее найти его и уничтожить. |
I know because I had to pay a surcharge for an invalid stamp. |
Я знаю, потому что я доплачивала за недействительную марку. |
Maybe McGrath figured out that Donnie wasn't gonna rubber stamp all of his policies, like re-districting. |
Может, Макграт выяснил, что Донни не собирается поддерживать все его предложения, вроде пересмотра границ района. |
Say, Gail, have you got a two-cent stamp with a picture of George Washington on it? ... |
Послушай, Г ейл, у тебя есть двухцентовая марка с портретом Джорджа Вашингтона?.. |
Based on the picture's time stamp, our petty officers had already reported back to Norfolk. |
Основываясь на временной метке фотографии, наши младшие офицеры уже прибыли в Норфолк. |
What an ugly stamp, Tracy observed. |
— Что за уродливая марка, — прокомментировала Трейси. |
After Reagan's death, the United States Postal Service issued a President Ronald Reagan commemorative postage stamp in 2005. |
После смерти Рейгана почтовая служба США выпустила памятную почтовую марку президента Рональда Рейгана в 2005 году. |
Not all kind of picture could be displayed in a Prisma stamp. |
Не все виды изображений могут быть отображены в марке призмы. |
Further, some non-repudiation schemes offer a time stamp for the digital signature, so that even if the private key is exposed, the signature is valid. |
Кроме того, в некоторых схемах отказа от цифровой подписи есть временная метка, так что даже если закрытый ключ открыт, подпись является действительной. |
It generally takes the form of a stamp that makes an impression in the metal. |
Он обычно принимает форму штампа, который оставляет отпечаток в металле. |
The United States Postal Service issued a 15-cent commemorative stamp honoring Cohan on the anniversary of his centenary, July 3, 1978. |
Почтовая служба Соединенных Штатов выпустила 15-центовую памятную марку в честь Коэна в годовщину его столетнего юбилея, 3 июля 1978 года. |
In 2008, the United States Postal Service unveiled a stamp bearing Rawlings' image, in her honor. |
В 2008 году почтовая служба США представила марку с изображением Роулингс в ее честь. |
Lafayette newspapers soon picked up the name, and in October 1892, The Purdue Exponent, Purdue's student newspaper, gave it the stamp of approval. |
Лафайетские газеты вскоре подхватили это название, и в октябре 1892 года Пердью экспонент, студенческая газета Пердью, дала ему печать одобрения. |
By the time the album was being recorded, relationships between the band and Lambert and Stamp had broken down irreparably, and Bill Curbishley replaced them. |
К тому времени, как альбом был записан, отношения между группой и Ламбертом и Стэмпом окончательно испортились, и их заменил Билл Кербишли. |
On 12 March, High Court judge Blanshard Stamp found in McCartney's favour and a receiver was appointed. |
12 марта судья Высокого суда Бланшар штемпель был признан в пользу Маккартни, и был назначен приемник. |
By 2002, there were over three million BASIC Stamp microcontrollers in use around the world. |
К 2002 году во всем мире насчитывалось более трех миллионов базовых микроконтроллеров марки. |
In 1948 a 3¢ stamp was made in his honor by the U.S. Postal Service. |
В 1948 году почтовая служба США изготовила в его честь марку достоинством в 3 цента. |
1956 Soviet stamp commemorating the 100th anniversary of Heine's death. |
Советская Марка 1956 года, посвященная 100-летию со дня смерти Гейне. |
An Australian postage stamp featuring the Eureka Flag was released along with a set of commemorative coins. |
Австралийская почтовая марка с изображением флага Эврика была выпущена вместе с набором памятных монет. |
Today it is regarded as a modern design classic, and has been celebrated by Royal Mail with a commemorative postage stamp. |
Сегодня он считается классикой современного дизайна и был отмечен Королевской почтой с памятной почтовой маркой. |
In addition, Friedensreich Hundertwasser, has adapted some of his works for stamp issues. |
Кроме того, Фриденсрайх Хундертвассер адаптировал некоторые свои работы для выпуска марок. |
The U.S. stamp was the $0.78 Great Americans series stamp. |
Американская марка была маркой серии Great Americans за 0,78 доллара. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government stamp».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government stamp» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, stamp , а также произношение и транскрипцию к «government stamp». Также, к фразе «government stamp» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.