Gulag - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
prison camp, forced labor camp, extermination camp, political labor camp, severe work prison, system of labor camps, brig, concentration camp, confinement, death camp, death factory, detention camp, detention center, detention centre, forced labor camp, guardhouse, house of detention, internment camp, jail, konzentrationslager, labor camp, pen, penal colony, penal complex, penal institution
free world, freedom, liberation, liberty, place outside the jail, place outside the prison, place outside the prison walls, release, world outside of the jail, world outside of the prison
Gulag The system of all Soviet prison and/or labor camps in use during the Stalinist period.
In 2015, another museum dedicated to the Gulag was opened in Moscow. |
В 2015 году в Москве открылся еще один музей, посвященный Гулагу. |
Во многом система ГУПВИ была похожа на ГУЛАГ. |
|
She died in a Gulag camp on July 6, 1942. |
Она умерла в лагере ГУЛАГа 6 июля 1942 года. |
According to Soviet dissident information, many Crimean Tatars were made to work in the large-scale projects conducted by the Soviet Gulag system of slave labor camps. |
По советским диссидентским сведениям, многие крымские татары были привлечены к работе в крупномасштабных проектах советской гулаговской системы лагерей рабского труда. |
I'm the man who just took over your gulag, and you're a desk jockey that's gonna put me in touch with somebody who matters- clear? |
Я тот, кто контролирует твой ГУЛАГ, а ты - офисный планктон, который свяжет меня с кем-то, имеющим вес. Ясно? |
Western authors use the term Gulag to denote all the prisons and internment camps in the Soviet Union. |
Западные авторы используют термин ГУЛАГ для обозначения всех тюрем и лагерей для интернированных в Советском Союзе. |
Prisoners were relatively well off compared to what the prisoners would have to go through in the final years of the gulag. |
Заключенные были относительно богаты по сравнению с тем, что им пришлось пережить в последние годы ГУЛАГа. |
During the Great Patriotic War, Gulag populations declined sharply due to a steep rise in mortality in 1942–43. |
Во время Великой Отечественной войны население ГУЛАГа резко сократилось из-за резкого роста смертности в 1942-43 годах. |
It is estimated that of the 40,000 people collecting state pensions in Vorkuta, 32,000 are trapped former gulag inmates, or their descendants. |
Подсчитано, что из 40 000 человек, получающих государственные пенсии в Воркуте, 32 000-бывшие заключенные ГУЛАГа или их потомки. |
Anne Applebaum and Steven Rosefielde estimate that 1.2 to 1.5 million people were in Gulag system's prison camps and colonies when the war started. |
Энн Эпплбаум и Стивен Роузфилд подсчитали, что от 1,2 до 1,5 миллиона человек находились в лагерях и колониях системы ГУЛАГ, когда началась война. |
The number of deaths in the Gulag labor camps increased as a result of wartime overcrowding and food shortages. |
Число погибших в трудовых лагерях ГУЛАГа возросло в результате перенаселенности военного времени и нехватки продовольствия. |
In fact, prisoners in the Gulag were, on average, half as productive as free labourers in the USSR at the time, which may be partially explained by malnutrition. |
Фактически, заключенные ГУЛАГа были в среднем вдвое менее производительны, чем свободные рабочие в СССР в то время, что можно частично объяснить недоеданием. |
This group included the poet Ivan Drach, Lina Kostenko and Vasyl Stus, who was arrested and sent to the Gulag where he died. |
В эту группу входили поэт Иван Драч, Лина Костенко и Василий Стус, который был арестован и отправлен в ГУЛАГ, где и умер. |
For stealing a few kilograms of grain a person could have been sent to 8 to 10 years in the gulag labour camps. |
За кражу нескольких килограммов зерна человека могли отправить на 8-10 лет в трудовые лагеря ГУЛАГа. |
By some estimates, SMERSH, the Russian-language acronym for “Special Methods of Detecting Spies” sent upwards of 600,000 former Soviet POWs to the Gulag after the war. |
По некоторым оценкам, СМЕРШ (это русскоязычное сокращение, означающее «специальные методы обнаружения шпионов») после войны отправил в лагеря ГУЛАГа более 600 тысяч бывших советских военнопленных. |
The Gulag spanned nearly four decades of Soviet and East European history and affected millions of individuals. |
ГУЛАГ охватил почти четыре десятилетия Советской и восточноевропейской истории и затронул миллионы людей. |
His sisters Oksana and Marta–Maria were arrested by the NKVD in 1941 and sent to a GULAG in Siberia. |
Его сестры Оксана и Марта-Мария были арестованы НКВД в 1941 году и отправлены в Сибирский ГУЛАГ. |
In the early days of Gulag, the locations for the camps were chosen primarily for the isolated conditions involved. |
В первые дни существования ГУЛАГа места для лагерей выбирались в первую очередь из-за их изолированности. |
Mortality in Gulag camps in 1934–40 was 4–6 times higher than average in the Soviet Union. |
Смертность в лагерях ГУЛАГа в 1934-40 годах была в 4-6 раз выше, чем в среднем по Советскому Союзу. |
Barking Alsatian dogs, stern guards, and waiters dressed in inmate uniforms work hard to recreate the gulag's sinister atmosphere. |
Лающие восточно-европейские овчарки, суровые охранники и официанты, одетые в тюремную униформу, старательно воссоздают зловещую атмосферу Гулага. |
There were several camps outside the Soviet Union, in Czechoslovakia, Hungary, Poland, and Mongolia, which were under the direct control of the Gulag. |
За пределами Советского Союза существовало несколько лагерей-в Чехословакии, Венгрии, Польше и Монголии, которые находились под непосредственным контролем ГУЛАГа. |
According to the book, Harrison contends that the paralysing effect of the gaze of the Gorgon brings about ghettos, genocide and gulags. |
Согласно Книге, Гаррисон утверждает, что парализующий эффект взгляда Горгоны приводит к гетто, геноциду и ГУЛАГам. |
Seven years ago, she led a raid on one of Vanchat's gulags. |
Семь лет назад она была отправлена в повстанческий лагерь. |
Villa stated that Bacque goes further regarding the Soviets, implying that the scale of Soviet gulags were a myth invented to cover up the American crime he asserts. |
Вилья заявил, что бак идет дальше относительно Советов, подразумевая, что масштабы советских гулагов были мифом, придуманным, чтобы скрыть Американское преступление, которое он утверждает. |
Out of the 91,000 German soldiers captured after the Battle of Stalingrad, only 6,000 survived the Gulag and returned home. |
Из 91 000 немецких солдат, захваченных в плен после Сталинградской битвы, только 6000 пережили ГУЛАГ и вернулись домой. |
When the Soviets arrived they generally took all German prisoners back to Gulags in the Soviet Union. |
Когда прибывали советы, они обычно забирали всех немецких заключенных обратно в ГУЛАГ в Советском Союзе. |
Ее держали в ГУЛАГе, пока она свою сокамерницу не сожрала. |
|
A 1993 study of archival data by J. Arch Getty et al. showed that a total of 1,053,829 people died in the Gulag from 1934 to 1953. |
Исследование архивных данных, проведенное в 1993 году J. Arch Getty et al. показал, что всего в ГУЛАГе с 1934 по 1953 год погибло 1 053 829 человек. |
In her recent study, Golfo Alexopoulos attempted to challenge this consensus figure by encompassing those whose life was shortened due to GULAG conditions. |
В своем недавнем исследовании Гольфо Алексопулос попыталась оспорить этот консенсус, включив в него тех, чья жизнь была сокращена из-за условий ГУЛАГа. |
The Gulag quickly switched to production of arms and supplies for the army after fighting began. |
После начала боевых действий ГУЛАГ быстро перешел на производство вооружения и материалов для армии. |
A strategy that is built on the secret police, mass shootings, and the Gulag is clearly not a strategy that should be admired or emulated. |
Стратегия, опирающаяся на тайную полицию, массовые расстрелы и ГУЛАГ, определенно не заслуживает того, чтобы ею восхищаться или подражать ей. |
Also began the widespread use of forced labor by prisoners of the Gulag, special settlers and rear militia. |
Также началось широкое применение принудительного труда узниками ГУЛАГа, спецпереселенцами и тыловой милицией. |
By January 1941 the Gulag workforce had increased by approximately 300,000 prisoners. |
К январю 1941 года численность заключенных ГУЛАГа увеличилась примерно на 300 000 человек. |
She also argues that the function of the Gulag system was not truly economic. |
Она также утверждает, что функция системы ГУЛАГа не была по-настоящему экономической. |
As the Red Army recaptured territories from the Germans, an influx of Soviet ex-POWs greatly increased the Gulag population. |
По мере того как Красная армия отбивала у немцев территории, приток советских военнопленных значительно увеличивал численность населения ГУЛАГа. |
The institutional analysis of the Soviet concentration system is complicated by the formal distinction between GULAG and GUPVI. |
Институциональный анализ советской системы концентрации осложняется формальным различием между ГУЛАГом и ГУПВИ. |
After reading this news, I conceived the idea of starting an article on Polish gulag in order to enlarge on the peculiar Polish understanding of human rights. |
Прочитав эту новость, я задумал начать статью о польском ГУЛАГе, чтобы подробнее рассказать о своеобразном польском понимании прав человека. |
All such promises in history have ended either at the gates of the gulag or, as in Egypt and Tunisia, with the deceived masses' cathartic overthrow of the rulers. |
Все такие обещания в истории заканчивались либо воротами Гулага, либо, как в Египте и Тунисе, свержением правительства обманутыми народными массами. |
Famines ensued as a result, causing deaths estimated at three to seven million; surviving kulaks were persecuted, and many were sent to Gulags to do forced labor. |
В результате начался голод, в результате которого погибло от трех до семи миллионов человек; выживших Кулаков преследовали, а многих отправляли в ГУЛАГ на принудительные работы. |
ГУЛАГ унаследовал этот подход от системы каторги. |
|
While this practice denied the Germans a source of free labour, it also further restricted the Gulag's capacity to keep up with the Red Army's demands. |
Хотя эта практика лишала немцев источника свободной рабочей силы, она также еще больше ограничивала возможности ГУЛАГа идти в ногу с требованиями Красной Армии. |
A planned economy was never going to last, no matter how many dissidents were imprisoned in mental hospitals or the Gulag. |
Плановая экономика не могла существовать долго, независимо то того, сколько диссидентов оказались в тюрьме или в психиатрических лечебницах. |
Alexander Solzhenitsyn's The First Circle, for example, depicts a variety of characters imprisoned and living in a gulag camp. |
В первом круге Александра Солженицына, например, изображены самые разные персонажи, заключенные в тюрьму и живущие в лагере ГУЛАГа. |
Many freethinkers, democrats, and Horthy-era dignitaries were secretly arrested and extrajudicially interned in domestic and foreign Gulags. |
Многие вольнодумцы, демократы и высокопоставленные лица эпохи Хорти были тайно арестованы и без суда и следствия интернированы во внутренние и внешние ГУЛАГи. |
Between 1990 and 1992, the first precise statistical data on the Gulag based on the Gulag archives were published by Viktor Zemskov. |
Между 1990 и 1992 годами Виктор Земсков опубликовал первые точные статистические данные о ГУЛАГе, основанные на архивах ГУЛАГа. |
He spent one year in a gulag in Siberia supported for Re-integration of the government. |
Он провел один год в ГУЛАГ в Сибири, поддерживаемый реинтергрируемым правительством. |
226,127 out of 1,539,475 POWs were transferred to the NKVD, i.e. the Gulag. |
226 127 из 1539 475 военнопленных были переведены в НКВД, то есть в ГУЛАГ. |
Tantalised by large rewards as well, they began aiding authorities in the capture of Gulag inmates. |
Дразнясь также большими наградами, они начали помогать властям в захвате заключенных ГУЛАГа. |
Both Moscow and St. Petersburg have memorials to the victims of the Gulag made of boulders from the Solovki camp — the first prison camp in the Gulag system. |
И в Москве, и в Санкт — Петербурге есть мемориалы жертвам ГУЛАГа, сделанные из валунов Соловецкого лагеря-первого лагеря для военнопленных в системе ГУЛАГа. |
Мой дядя Вуди написал язвительную статью против Гулага. |
|
It was renamed as the Gulag in November of that year. |
В ноябре того же года он был переименован в ГУЛАГ. |