Hague protocol - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hague protocol - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
протокол ГААСКО
Translate

- hague

Гаага

- protocol [noun]

noun: протокол, протокольный отдел, прелиминарные условия договора, правила этикета, правила дипломатического этикета

verb: протоколировать, вести протокол, заносить в протокол



The Warsaw Convention on air transport (1929) and the Hague Protocol of 1955 contain somewhat similar provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варшавская конвенция 1929 года о воздушных перевозках и Гаагский протокол 1955 года содержат аналогичные положения.

Bomb disarmament protocol requires a containment area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протокол о разоружении бомб требует наличия зоны сдерживания.

The District Court of Stuttgart held that the Hague Convention continued to be applicable between Switzerland and Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружной суд Штутгарта постановил, что Гаагская конвенция продолжает применяться в отношениях между Швейцарией и Германией.

Fifty accused people are now in detention in The Hague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятьдесят человек, которым вынесены обвинительные заключения, содержатся сейчас под стражей в Гааге.

The Protocol referred to an expected payment of the second half of the retention money in August 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В протоколе упоминается, что вторая половина фонда удержаний сумм должна быть выплачена в августе 1990 года.

The Serbian Witness Protection Commission paid a two-day visit to The Hague to learn about the International Tribunal's best practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители сербской комиссии по защите свидетелей совершили двухдневный визит в Гаагу для ознакомления с оптимальными видами практики Международного трибунала.

In the period up to the first meeting of the parties to the Protocol, it was necessary to draw up an indicative list of key priorities for capacity-building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До проведения первого Совещания Сторон Протокола необходимо разработать ориентировочный перечень основных приоритетов в области наращивания потенциала.

The TIP Committee, Taskforce and Protocol and Guidelines remain operational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране продолжают действовать Комитет по торговле людьми, соответствующая целевая группа, а также соответствующий протокол и руководящие принципы.

No special training on the Istanbul Protocol for medical personnel has been carried out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медперсонал не проходил подготовку по вопросам применения Стамбульского протокола.

For example, your ISP may use an atypical method or protocol to assign an IP address to your Xbox console.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ваш ISP может использовать нетипичный метод или протокол для назначения IP-адреса консоли Xbox.

So it is no surprise that CFC or freon smuggling has developed without much attention, and risks jeopardizing the Vienna Convention and the Montreal Protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что не удивительно, что практически незаметно была налажена контрабанда ХФУ или фреоном, что рискует подвергнуть опасности Венское Соглашение и Монреальский Протокол.

This error can occur if the Exchange Server Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) Service extensions are either missing or corrupted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта ошибка возникает, если расширения службы протокола SMTP отсутствуют или повреждены.

By default, the port number for the net.tcp protocol is 808 and the port number for the https protocol is 9081.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По умолчанию номер порта для протокола net.tcp — 808, а номер порта для протокола https — 9081.

Standard protocol for leaving a covert base is to destroy anything of intelligence value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При покидании секретной базы, стандартный протокол состоит в том, чтобы уничтожить всю ценную инормацию.

And their security protocol... so lax that a CO managed to waltz in here with a loaded firearm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И протоколы безопасности...такие слабые, что офицер смог пробраться сюда с заряженным огнестрельным оружием.

That is a serious breach of protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это серьезное нарушение протокола.

Standard protocol for emergency preparedness, all hospital ships go offshore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартный протокол готовности к чрезвычайным ситуациям, все госпитальные судна выходят в море.

Witness testimonies from The Hague Tribunal, May '93 to the present day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетельские показания в Гаагском трибунале, с мая 93 по сегодняшний день.

I'm opening a full-spectrum inquiry into the murder of Timothy Ifield and, as per protocol, there will be no reciprocity regarding DCI Huntley's investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открываю всестороннее дознание по убийству Тима Айфилда, и, согласно протоколу, оно не будет пересекаться с расследованием инспектора Хантли.

It's coming from a VoIP number... voice over Internet protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звонят с ip-номера, передача голоса по интернету.

If I was following protocol, there'd already be a mark on your record so permanent, even if you were absolved of any wrong-doing, you'd be lucky to get a job at the DMV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуй я протоколу, ты был бы уже настолько замаран, что даже если бы тебя оправдали, тебе бы повезло, если б тебя взяли работать в дорожную полицию.

We're running standard protocol searches through the Chauvenet files.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пробежались стандартными протоколами поиска по файлам Шовенэ.

You help me close my case and I'll send you back to The Hague for a fair trial if you explain what part you played in their deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поможешь мне закрыть мое дело и я отправлю тебя назад в Гаагу на честный суд, где ты сможешь объяснить какую роль ты сыграл в их смерти.

These are the office protocol manuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это руководство по поведению в офисе.

We're in the midst of a protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас тут середина процедуры по регламенту.

He extended his activities to Europe and preached Vedanta as propounded by Vivekananda and Ramakrishna in London, Paris, the Hague, and in Scandinavia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он распространил свою деятельность на Европу и проповедовал Веданту, предложенную Вивеканандой и Рамакришной в Лондоне, Париже, Гааге и Скандинавии.

Prior to 2012, MBDC controlled the certification protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 2012 года, вещества, контролируемые протокол сертификации.

In his absence, the protocol was endorsed without amendment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его отсутствие протокол был одобрен без поправок.

After three years spent travelling between Brussels, Arnhem, The Hague and London, the family settled in the suburban Brussels municipality of Linkebeek in 1932.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После трех лет, проведенных в путешествиях между Брюсселем, Арнемом, Гаагой и Лондоном, семья поселилась в пригороде Брюсселя коммуне Линкебек в 1932 году.

Against protocol, Sang-gil omits to file reports on the progress of the case, as he wants to earn all the kudos himself and thereby a promotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки протоколу, Санг-Гил отказывается подавать рапорты о ходе дела, так как хочет сам заслужить всю славу и тем самым получить повышение.

Mier's actions violated the Hague Convention of 1907, which banned the killing of shipwreck survivors under any circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действия Миера нарушали Гаагскую конвенцию 1907 года, которая запрещала убивать выживших после кораблекрушения при любых обстоятельствах.

The protection of the victims of maritime warfare would later be realized by the third Hague Convention of 1899 and the tenth Hague Convention of 1907.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита жертв морских войн впоследствии будет обеспечиваться третьей Гаагской конвенцией 1899 года и десятой Гаагской конвенцией 1907 года.

The model influences the properties that can be obtained from a zero-knowledge protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модель влияет на свойства, которые могут быть получены из протокола нулевого знания.

Developer Simon Quigley announced in August 2018 that Lubuntu 20.10 will switch to the Wayland display server protocol by default.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработчик Simon Quigley объявил в августе 2018 года, что Lubuntu 20.10 по умолчанию перейдет на протокол Wayland display server.

The hackers accessed Cyworld's system by using an Internet protocol address based in China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хакеры получили доступ к системе Cyworld, используя адрес интернет-протокола, базирующегося в Китае.

The earliest definition of occupation is found in Article 42 of the Annex to the 1899 Hague Convention No. IV Respecting the Laws and Customs of War on Land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое раннее определение оккупации содержится в статье 42 приложения к Гаагской конвенции 1899 г. IV уважение законов и обычаев сухопутной войны.

Alternative classical style, at the national monument, Plein 1813, The Hague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтернативный классический стиль, национальный памятник, Plein 1813, Гаага.

La Martinière's main work is the 10 volume Grand Dictionnaire Geographique Et Critique, of which the first volume appeared in 1726 in the Hague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным трудом Ла Мартиньера является 10-томный большой словарь географии и критики, первый том которого появился в 1726 году в Гааге.

By this time he had assembled a small workshop and was involved in redecorating the Binnenhof palace in The Hague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому времени он уже собрал небольшую мастерскую и занимался ремонтом дворца Бинненхоф в Гааге.

In 1809, her husband died from injuries sustained when he fell from his balloon in the Hague after suffering a heart attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1809 году ее муж умер от травм, полученных при падении с воздушного шара в Гааге после перенесенного сердечного приступа.

Implementations of the Internet Protocol Suite include a virtual network interface through which network applications can communicate when executing on the same machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реализация пакета Internet Protocol Suite включает в себя виртуальный сетевой интерфейс, через который сетевые приложения могут взаимодействовать при выполнении на одной машине.

The tribunal is an ad hoc court which is located in The Hague, the Netherlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трибунал - это специальный суд, который находится в Гааге, Нидерланды.

HTTP is an application layer protocol designed within the framework of the Internet protocol suite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HTTP-это протокол прикладного уровня, разработанный в рамках пакета Internet protocol suite.

He was buried in the Groote Kerk in The Hague on 12 September 1625.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был похоронен в Гроот-Керке в Гааге 12 сентября 1625 года.

The protocol stores and delivers database content in a human-readable format.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протокол хранит и доставляет содержимое базы данных в удобочитаемом формате.

Unfortunately, the WHOIS protocol has no standard for determining how to distinguish the thin model from the thick model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, протокол WHOIS не имеет стандарта для определения того, как отличить тонкую модель от толстой модели.

A DamID protocol for single cells has also been developed and applied to human cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протокол DamID для одиночных клеток также был разработан и применен к человеческим клеткам.

W used a network protocol supporting terminal and graphics windows, the server maintaining display lists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

W использовал сетевой протокол, поддерживающий терминальные и графические окна, сервер, поддерживающий списки отображения.

SOAP is an XML-based protocol to exchange messages between a requester and a provider of a Web Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SOAP - это протокол на основе XML для обмена сообщениями между запросчиком и поставщиком веб-службы.

A SAML binding is a mapping of a SAML protocol message onto standard messaging formats and/or communications protocols.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привязка SAML - это отображение сообщения протокола SAML в стандартные форматы обмена сообщениями и / или коммуникационные протоколы.

This protocol is based on 802.1X and helps minimize the original security flaws by using WEP and a sophisticated key management system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот протокол основан на стандарте 802.1 X и помогает свести к минимуму первоначальные недостатки безопасности с помощью WEP и сложной системы управления ключами.

This protocol is the one used under normal conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот протокол используется в обычных условиях.

Systems using the MAVLink protocol can use a precomputed array to this purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы, использующие протокол MAVLink, могут использовать для этой цели предварительно вычисленный массив.

Network Time Protocol time servers display the refid identifier .DCFa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серверы времени протокола сетевого времени отображают идентификатор refid.DCFa.

The Protocol was adopted by COP 3 of UNFCCC on 11 December 1997 in Kyoto, Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протокол был принят КС 3 РКИК ООН 11 декабря 1997 года в Киото, Япония.

A PDU is composed of protocol-specific control information and user data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PDU состоит из специфичной для протокола управляющей информации и пользовательских данных.

The first four nodes were designated as a testbed for developing and debugging the 1822 protocol, which was a major undertaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые четыре узла были назначены в качестве испытательного стенда для разработки и отладки протокола 1822 года, что было крупным предприятием.

“Empirical analyses of ratification of the FCCC and the Kyoto Protocol yield strong support for these propositions” .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмпирический анализ ратификации FCCC и Киотского протокола дает убедительную поддержку этим предложениям.

At the behest of Mikhail Gorbachev, Alexander Nikolaevich Yakovlev headed a commission investigating the existence of such a protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По указанию Михаила Горбачева Александр Николаевич Яковлев возглавил комиссию по расследованию существования такого протокола.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hague protocol». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hague protocol» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hague, protocol , а также произношение и транскрипцию к «hague protocol». Также, к фразе «hague protocol» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information