Have been calling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Have been calling - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
призывают
Translate

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- been

были

- calling

призвание



Upon him also the spell is cast; he deserts everything, his holy calling, his studies, and flees with the gem into a foreign country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алмаз околдовывает и его: он бросает все - свое призвание, свои занятия - и бежит с драгоценным камнем в чужую страну.

If you open the day by calling a single one of my loans before I am ready to pay it, I'll gut every bank from here to the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если завтра хоть одна из взятых мною ссуд будет востребована, прежде чем я пожелаю оплатить ее, я выпотрошу все банки в Чикаго.

Indian actresses have expressed comfort with the practice of exposing their navels in film, preferring it to showing cleavage and calling it uncontroversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийские актрисы выражали удовлетворение практикой обнажения своих Пупков в кино, предпочитая ее показу декольте и называя его бесспорным.

Berlin Calling is a 2008 German tragicomedy film directed by Hannes Stöhr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берлин зовет 2008 года немецкая трагикомедия режиссер Ханнес Штер.

Different people are always going to have different opinions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У разных людей всегда разные мнения.

So one example would be creating a satirical video which makes fun of Islamophobia, and targeting it to 15- to 20-year-olds online that have an interest in white power music and live specifically in Manchester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из примеров могло бы быть сатирическое видео, высмеивающее исламофобию, с расчётом на 15–20-леток в сети, которые слушают скинхэдовский панк, и особенно тех, кто живёт в Манчестере.

People have worshipped so many different things - the sun, the stars, the storm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди поклонялись стольким вещам: солнцу, звёздам, буре.

These kinds of things are necessary to create jobs, but also what we're saying is you may think that the technology you're working on or the business that you're working on may not have applications in the developing world, but look at Zipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это необходимо для создания рабочих мест, но что мы также говорим, это что вы можете подумать, что технология или бизнес, над которыми вы работаете, могут не иметь практического применения в развивающемся мире, но посмотрите на Zipline.

Despite decades of research, we still have no disease-modifying treatment and no cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на многочисленные исследования мы так и не нашли успешное лекарство или метод лечения.

For every dollar of wealth that whites have, black families have six pennies and Latinos have seven pennies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый доллар белого благополучия равен шести центам у афроамериканцев, семи центам у латиноамериканцев.

At the other hand, we have to have an economy that's free and open the way conservatives used to like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, нам нужна свободная открытая экономика, какой добивались консерваторы.

People stopped believing in the story, and when you don't have a story, you don't understand what's happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди перестали верить в эту историю, а без истории нет и способа объяснить себе происходящее.

To teach a system how to play a game like Go, I'd have it play thousands of games of Go, but in the process I also teach it how to discern a good game from a bad game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы научить систему играть, например, в игру го, ей нужно сыграть в неё тысячи раз, но в процессе я буду обучать её отличать хорошую игру от плохой.

In the US, policy reforms have been recommended in order to rebuild trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В США предлагались управленческие реформы для восстановления доверия.

I'm almost willing to bet that many of you have never heard of the flatworm, Schmidtea mediterranea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готов поспорить, что большинство из вас никогда не слышали о Черве Планария.

We even now have a religious ritual, a posture, that holds the paradox between powerlessness and power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть даже религиозный ритуал, поза, которая олицетворяет противоречие между бесправием и властью.

There is without doubt congestion in the low Earth and geostationary orbits, and we cannot keep launching new satellites to replace the ones that have broken down without doing something about them first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без сомнения, проблема загрязнения низких и геостационарных орбит реальна, и мы не должны запускать новые спутники, заменяя те, что неисправны, не решая прежде всего вопрос со старыми — так же.

So they have no soul and no sense of shame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому у них нет ни стыда, ни совести.

Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.

Does he have to blow that damn horn so much?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели обязательно все время жать на этот чертов гудок?

If we want to make a good drawing, we must have a good eye, see and watch, learn to compare things and have rich imagination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы хотим сделать хороший чертеж, надо иметь хорошее зрение, видеть и наблюдать, учимся сравнивать вещи и богатое воображение.

I have some friends now, who are starting to have kids in their early twenties, but for the most part it's a little later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня сейчас есть друзья, которые начинают заводить детей в возрасте двадцати с небольшим,, но в большинстве случаев это происходит немного позже.

We are all alike: after that we go to Church, then have Xmas dinner with some relatives or neighbours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все одинаковы: потом идем в церковь, затем рождественский обед с родственниками или соседями.

I see young people have many opportunities to choose from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я вижу, у молодых людей много возможностей для выбора.

Why have you never asked me about my adoptive family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты никогда не спрашивала меня о приемной семье?

At this point, a Russian veto is all that stands in the way of a UN Security Resolution calling for Assad to step down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данный момент вето России – это все, что стоит на пути Совета Безопасности ООН для принятия резолюции, призывающей Асада уйти в отставку.

Prime Minister Tsipras finds a pretext for calling off the referendum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Премьер-министр Ципрас находит предлог, чтобы отменить референдум.

When a WikiLeaks staffer defended the group by calling it an independent media organization financed by its readers, McFaul retorted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда один из сотрудников WikiLeaks выступил на защиту своей группы, назвав ее финансируемой читателями независимой медийной организацией, Макфол в ответ написал.

This is just going to be two weeks of moping and tedious emo songs and calling me to come down to pet stores to look at cats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет недели две хандры и апатии, и нудных эмо-песен, и просьб сходить в зоомагазин посмотреть на кошечек.

Calling for the king's head is open sedition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призыв к казни короля, это настоящий бунт.

When you said you were coming back up here to keep working, I didn't realize that was code for you calling your boyfriend to play kissy face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты сказала, что вернешься и продолжишь работать, я не понял, что для тебя это означало позвонить своему парню, строя милое личико.

He's calling your wound theatrics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он называет твое ранение театром.

They don't know that you sold your mother's jewellery in order to help me with my second piece When everyone else was turning me down calling me a presumptuous, inelegant musician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не знают, что ты продала украшения твоей матери, чтобы помочь мне со второй пьесой, в то время как все остальные меня отвергали и называли самонадеянным безвкусным композитором.

I do so today... by formally calling for a referendum for the abolishment of the Monarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я сегодня и делаю... официально призывая провести референдум об упразднении монархии.

Retaliation for what some are calling a massacre, and others dismissing as a mere industrial accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

возмездие за то, что некоторые называют бойней, а другие обыкновенной производственной аварией.

He was never home... You kept calling him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звонила ему - его не было дома.

May I have the honor of calling on you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я иметь честь навестить вас?

You go on, you mother is calling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе надо идти, мама зовёт.

He got a Dear John letter from his ladylove saying that she was thinking about calling it quits on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил письмо от своей девушки, в котором говорилось, что она подумывает уйти от него.

Now trees all over Fillory are enraged and calling for action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь все деревья Филлори в ярости и жаждут мести.

Aren't we gonna get flooded by people calling that number?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас не завалит звонками людей, которые будут звонить на этот номер?

Now everyone at school is calling me a mental case, a freak, an outcast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь в школе меня все дразнят чокнутым, уродом, изгоем.

IBC's been developing a complete business restructuring for the past several years, something they're calling Apache, a ground-up reboot of their entire flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕРК в последние несколько лет проводит полную реорганизацию под названием Апаче – перезапуск с нуля всех бизнес-процессов.

Whether it be a big mistake or a small one, It's better than calling someone's child a weed in front of her parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой бы ни была ошибка, но это лучше, чем называть ребёнка сорняком перед его родителями.

I spent the whole day calling New York trying to track down the Dragon, but no luck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я весь день пыталась дозвониться до Нью-Йорка выслеживая Дракона, но безуспешно.

She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее было трудно понять, но думаю она сказала что позвонит в городское управление.

Calling me names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давали мне прозвища.

Searching France, for example, will show popular search items, such as population, calling code and date founded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поиск по Франции, например, покажет популярные элементы поиска, такие как население, код вызова и дата основания.

Karube is not a good source, it's not a scientific paper, and I'm not arguing against the whole scientific establishment by calling it into question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карубе не является хорошим источником, это не научная статья, и я не спорю против всего научного истеблишмента, ставя его под сомнение.

This sound would be a code or a different calling to say something to another person a short distance away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот звук был бы кодом или другим вызовом, чтобы сказать что-то другому человеку на небольшом расстоянии.

The sick person expresses his or her faith by calling for the elders of the church who pray over and anoint the sick with olive oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больной человек выражает свою веру, призывая старейшин церкви, которые молятся над больным и умащают его оливковым маслом.

On August 7, Washington issued his first proclamation for calling up state militias.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 августа Вашингтон издал свою первую прокламацию о призыве ополченцев штата.

A shelter does not achieve No Kill by calling animals 'unadoptable' before killing them; it achieves No Kill by actually saving their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приют не добивается никакого убийства, называя животных непригодными, прежде чем убить их; он не добивается никакого убийства, фактически спасая их жизни.

He calls Kes a bastard, often when calling her to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он называет Кес ублюдком, часто призывая ее вернуться.

Ben becomes James' manager, calling him the group's true voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бен становится менеджером Джеймса, называя его истинным голосом группы.

It may turn out to be what you're calling it now - but, hey, it didn't in Biloxi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может оказаться тем, что вы сейчас называете - но, эй, это не было в Билокси.

However in the interest of Wiki fair play I have left it. I am calling for a straw poll as to whether it should remain on the site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в интересах Вики-честной игры я ее оставил. Я призываю провести тщательный опрос о том, должен ли он оставаться на месте.

Jim then transitions in a British accent and then tells Kaneisha that he is not comfortable calling her a negress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Джим говорит с британским акцентом, а затем говорит Канейше, что ему неудобно называть ее негритянкой.

This calling convention is used for calling C++ non-static member functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соглашение о вызове используется для вызова нестатических функций-членов C++.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «have been calling». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «have been calling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: have, been, calling , а также произношение и транскрипцию к «have been calling». Также, к фразе «have been calling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information