Have tightened - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have a (good) command of - иметь (хорошую) команду
have down to a science - овладевать в совершенстве
have different origins - иметь различное происхождение
that might have been - что могло бы быть
have greatly contributed to the success of - внес большой вклад в успех
tasks that have - Задачи, которые имеют
have safe trip - есть безопасное путешествие
have been photographing - было фотографирование
i have grave doubts - У меня есть серьезные сомнения
priorities have a - приоритеты имеют
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
tightened with - стянуты
screw cap is tightened - винтовая крышка затянута
has tightened - ужесточил
were tightened - были ужесточены
being tightened - затягивают
i tightened - я затянут
tightened rules - более строгие правила
tightened around - сжали
tightened budgets - подтянутые бюджеты
to be tightened - подтягиваться
Синонимы к tightened: firm, inflexible, stiff, unrelaxed, unyielding, rigid, taut, tense, tight
Антонимы к tightened: lax, loose, slack, drooping, droopy, flaccid, floppy, hanging, lank, limp
Значение tightened: simple past tense and past participle of tighten.
One after another the wires tightened, conveying the right signals to the right places. |
Один за одним натягивались крепкие веревочные провода, передавая туда, куда надо, и те, что надо, сигналы. |
Aren't you due back at the laboratory to get your bolts tightened? |
Не пора ли тебе назад в лабораторию, болты подтянуть? |
Есть ли у чёрных будущее? |
|
So one example would be creating a satirical video which makes fun of Islamophobia, and targeting it to 15- to 20-year-olds online that have an interest in white power music and live specifically in Manchester. |
Одним из примеров могло бы быть сатирическое видео, высмеивающее исламофобию, с расчётом на 15–20-леток в сети, которые слушают скинхэдовский панк, и особенно тех, кто живёт в Манчестере. |
But they have an Achilles' heel. |
Но у них есть Ахиллесова пята. |
So I dedicated myself to working with him on those things, so we would have more and more eye-contact moments. |
Я посвятила себя этому, чтобы всякий раз у нас было как можно больше моментов со взглядами. |
So this may seem to you like testing, but it really isn't, because at this point we don't yet know what our idea is, we don't have a plan to be testing. |
Кажется, что мы уже работаем над проектом, но на самом деле это не так, потому что пока у нас нет чёткого представления идеи и плана её воплощения. |
У этих обезьян не было матери. |
|
If we don't have this data, how can we observe discrimination, let alone fix it? |
Если не использовать эти данные, как мы узнаем о дискриминации, не говоря уже об исправлении ситуации? |
If we truly want young people to engage safely, ethically, and yes, enjoyably, it's time to have open honest discussion about what happens after yes, and that includes breaking the biggest taboo of all and talking to young people about women's capacity for and entitlement to sexual pleasure. |
Если мы реально хотим, чтобы отношения молодых людей были безопасными, этичными и, да, приятными, пора честно поговорить о том, что происходит после да, в том числе нарушить самое главное табу и поговорить с молодыми людьми о способности женщин получать удовольствие от секса и их праве на это. |
Men feel they have been given the mantle for universal communication, but of course, how could they be? |
Мужчины считают, что им было предначертано быть посредниками всеобщей коммуникации, конечно, как же может быть по-другому? |
This idea, that black people have had no impact on history, is one of the foundational ideas of white supremacy. |
Идея, что чёрные люди не сделали своего вклада в историю, — одна из фундаментальных идей белого превосходства. |
But first, we have to decide that time belongs to all of us. |
Но сначала мы должны решить, что время принадлежит всем нам. |
To teach a system how to play a game like Go, I'd have it play thousands of games of Go, but in the process I also teach it how to discern a good game from a bad game. |
Чтобы научить систему играть, например, в игру го, ей нужно сыграть в неё тысячи раз, но в процессе я буду обучать её отличать хорошую игру от плохой. |
We have ideas for how to make things better, and I want to share three of them that we've picked up in our own work. |
У нас есть идеи, как улучшить ситуацию, и я хочу поделиться тремя из нашего опыта. |
If we just look at the case of breast cancer for example, we find that those who are diagnosed and treated at stage one have a five-year survival rate of nearly 100 percent - odds that decrease to just 22 percent if treated at stage four. |
Если, например, взглянуть на этот случай рака груди, видно, что у тех, у кого диагностика и лечение проведены на первой стадии, коэффициент 5-летней выживаемости почти 100% — и этот шанс снижается до всего 22%, если лечение начато на четвёртой стадии. |
How many of you are creatives, designers, engineers, entrepreneurs, artists, or maybe you just have a really big imagination? |
Много ли среди вас изобретателей, дизайнеров, инженеров, предпринимателей, художников или просто людей с незаурядным воображением? |
Это такая территория, где ошибки не имеют серьёзных последствий. |
|
The layout of the quiz is, you have your repeating icons on the left-hand side there, and a map showing you the area we're asking you questions about on the right-hand side. |
Макет теста выглядит так: у вас есть повторяющиеся иконки на левой стороне и карта, показывающая местность, про которую мы задаём вопросы, на правой стороне. |
So look, you don't have to like what they do, but you do have to respect the entrepreneurial nature of their endeavors. |
Смотрите, вам не должно нравиться, что они делают, но вы должны уважать предпринимательскую натуру разработчиков программ. |
But there was one conversation that kept floating to the surface in every dialogue that we would have: the realization that if we didn't do this, then we were part of the problem. |
Но была одна тема, всплывавшая на поверхность в каждом диалоге: осознание того, что если бы мы этого не сделали, мы бы стали тогда частью проблемы. |
In the US, policy reforms have been recommended in order to rebuild trust. |
В США предлагались управленческие реформы для восстановления доверия. |
And I think part of the problem that we have is that all of this trend, this revolution in genetic modification applying to humans, the public hasn't known about it. |
Часть проблемы в том, что общество ещё не знает о новой моде и революции в области ГМ применительно к людям. |
We just have come to expect the pace of computing advancements to go on indefinitely. |
Мы просто привыкли думать, что прогресс вычислительной техники будет продолжаться бесконечно. |
We have deductive reasoning, we have emotional intelligence, we have spatial intelligence, we have maybe 100 different types that are all grouped together, and they vary in different strengths with different people. |
Есть логика, есть эмоциональное мышление, есть пространственное, и ещё сотня других видов мышления, сгруппированных вместе, которые развиты по-разному у разных людей. |
As a philosopher and social scientist, I have been studying these questions about the concept of parenthood. |
Будучи философом и социологом, я изучаю эти вопросы, касающиеся концепции родительства. |
And we saw one lesbian couple who said, When our son asks us, Do I have a dad? |
Одна лесбийская пара сообщила: Когда наш сын спросит, есть ли у него папа. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
But these satellites that we rely on day in and day out have a finite life. |
Но у спутников, на которые мы полагаемся изо дня в день, срок службы ограничен. |
There is without doubt congestion in the low Earth and geostationary orbits, and we cannot keep launching new satellites to replace the ones that have broken down without doing something about them first. |
Без сомнения, проблема загрязнения низких и геостационарных орбит реальна, и мы не должны запускать новые спутники, заменяя те, что неисправны, не решая прежде всего вопрос со старыми — так же. |
We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry. |
У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью. |
You can have all types of controls, and as you're thinking about that. |
Вы можете управлять протезом как угодно. |
I know that I have to give my family voice, and I do the only thing I know how: I send a Facebook message to everyone I know in media. |
Я должна дать своей семье возможность высказаться, поэтому сделала то, что могла: я оповестила через Facebook всех своих знакомых из СМИ. |
But of course we probably can't vote there, but one thing we can get from Iceland and have always gotten is inspiration. |
Конечно, мы не можем голосовать там, но что мы можем получить и всегда получали от Исландии, так это вдохновение. |
It doesn't mean that you can't have fun or must give in to the vulgar or cynical. |
Это не значит, что нельзя веселиться и нужно быть вульгарным и циничным. |
I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves. |
Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться. |
Ground forces have been assembled in countries throughout the globe. |
Наземные войска приведены в состояние боевой готовности по всему миру. |
You have to admit my pronunciation got better, right? |
Вы должны признать, что мое произношение стало лучше? |
Without popular support our government will have no democratic legitimacy. |
Без народной поддержки наше правительство не будет иметь демократической легитимности. |
Вы говорите, что мои яйцеклетки могут оказаться жизнеспособными? |
|
У нас есть желание господствовать в сфере розничной торговли? |
|
Вы уладили этот вопрос с чрезвычайным умением, Рошфор. |
|
Вы всегда будете иметь желанного слушателя в моём лице. |
|
My grandfather always wanted to have his portrait painted |
Мой дедушка всегда мечтал иметь его нарисованный портрет |
We have to fill out a form declaring our relationship? |
Мы должны заполнить анкету, заявляющую о наших отношениях? |
And we have already accepted that explanation in principle. |
И мы уже в принципе согласились с таким объяснением. |
В другой жизни ты был бы моим старшим инспектором. |
|
Они устраивают вечеринки и играть трюки на людей. |
|
Modern buses have comfortable seats, video and phone, you can have hot tea or coffee, drinks and snack. |
Современные автобусы оснащены удобными сидениями, с видео и телефон, вы можете иметь горячий чай или кофе, напитки и закуски. |
Веселитесь и развлекайтесь на нашем танцевальном вечере! |
|
Иногда мне нужно советовать людям разойтись |
|
У некоторых людей появляются на щеках ямочки, когда они улыбаются. |
|
He tightened the pressure of his thumb and finger for a moment and the weight increased and was going straight down. |
На секунду он придержал ее пальцами; напряжение увеличилось, и бечеву потянуло прямо вниз. |
Neither of the boys screamed but the grip of their arms tightened and their mouths grew peaked. |
Ни один не вскрикнул, только крепче вцепились друг в дружку, и у них отвисли челюсти. |
Потом они ужесточили правила отбора. |
|
I suppose immigration's tightened up. |
Полагаю, иммиграция затянулась... |
But instead, he strapped on his cleats, tightened his chinstrap one last time, and kicked down the Berlin Wall. |
Вместо этого он натянул бутсы, затянул шлем и развалил Берлинскую Стену. |
She tightened her lips as though she were trying to control herself, but the tears rolled down her cheeks. |
Сжала губы, словно пытаясь овладеть собой, но слезы по-прежнему катились у нее по щекам. |
Он напрягся, когда я начал давить. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «have tightened».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «have tightened» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: have, tightened , а также произношение и транскрипцию к «have tightened». Также, к фразе «have tightened» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.