High depth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: высокий, большой, с высоким содержанием, высший, верхний, сильный, высотой в, дорогой, верховный, под кайфом
noun: максимум, высшая точка, средняя школа
adverb: высоко, сильно, интенсивно, резко, роскошно, на высоких нотах
high lift devices - механизация крыла
columbine high school - старшая школа Колумбайн
high level ions implantation - сильная ионная имплантация
auckland high court - Верховный суд Окленда
be for the high jump - попадать в серьезную переделку
high performance unified storage system - высокопроизводительная унифицированная система хранения
high-energy scattering - рассеяние при большой энергии
high frequency component - высокочастотная составляющая
high chair - высокий стул
high-level engagement - взаимодействие на высоком уровне
Синонимы к high: towering, high-rise, big, lofty, elevated, soaring, tall, multistory, giant, preeminent
Антонимы к high: low, lower, low level, short, young, brief
Значение high: of great vertical extent.
noun: глубина, высота, толщина, интенсивность, глубь, сила, пучина, густота, разгар, середина
refining depth - глубина переработки
depth of snow cover - глубина снежного покрова
in-depth study - глубокое изучение
in depth case - в глубине случае
in depth intelligence - в глубине интеллекта
give depth - глубина отдавания
at a minimum depth - при минимальной глубине
to a depth - на глубину
over the depth - по глубине
consider in depth - рассмотреть в глубине
Синонимы к depth: distance inward, drop, vertical extent, distance downward, deepness, profundity, degree, magnitude, scope, scale
Антонимы к depth: height, shallowness, flatness
Значение depth: the distance from the top or surface of something to its bottom.
Diffraction causes images to lose sharpness at high F-numbers, and hence limits the potential depth of field. |
Дифракция приводит к потере резкости изображения при высоких F-числах и, следовательно, ограничивает потенциальную глубину резкости. |
Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue. |
По мнению Швейцарии, настало время для проведения серьезного и углубленного анализа и обсуждения этого вопроса. |
It may happen when leaving a high-pressure environment, ascending from depth, or ascending to altitude. |
Это может произойти при выходе из среды высокого давления, при подъеме с глубины или при подъеме на высоту. |
The Akatsiya can cross 0.7 m high vertical obstacles, 3.0 m wide trenches, 1.05 m fording depth and climb 30° gradients. |
Акация может преодолевать вертикальные препятствия высотой 0,7 м, траншеи шириной 3,0 м, глубину брода 1,05 м и подниматься по уклонам 30°. |
It also would offer high structural efficiency for a given wing depth, leading to light weight and high fuel efficiency. |
Он также обеспечит высокую конструктивную эффективность для заданной глубины крыла, что приведет к легкому весу и высокой топливной эффективности. |
The first light-curing units used ultra-violet light to set the material, however this method had a limited curing depth and was a high risk to patients and clinicians. |
Первые светоотверждающие установки использовали ультрафиолетовый свет для установки материала, однако этот метод имел ограниченную глубину отверждения и представлял высокий риск для пациентов и клиницистов. |
Devices with a high energy of 6 MeV are the most suitable for the treatment of the brain, due to the depth of the target. |
Приборы с высокой энергией 6 МэВ являются наиболее подходящими для лечения головного мозга, благодаря глубине мишени. |
One argument for abiogenic oil cites the high carbon depletion of methane as stemming from the observed carbon isotope depletion with depth in the crust. |
Один из аргументов в пользу абиогенной нефти указывает на то, что высокое углеродное истощение метана является следствием наблюдаемого истощения изотопов углерода с глубиной в земной коре. |
Very few creatures live in the cold temperatures, high pressures and complete darkness of this depth. |
Очень немногие существа живут в холодных температурах, высоких давлениях и полной темноте этой глубины. |
It features in-depth coverage of current business and financial events and of high-end lifestyle. |
Он включает в себя углубленное освещение текущих деловых и финансовых событий, а также высококлассного образа жизни. |
Google Analytics' approach is to show high-level, dashboard-type data for the casual user, and more in-depth data further into the report set. |
Подход Google Analytics заключается в том, чтобы показывать высокоуровневые данные типа панели мониторинга для случайного пользователя и более подробные данные в дальнейшем в наборе отчетов. |
The depth to the reflector was found by examining high resolution photos of the location. |
Глубина до отражателя была найдена путем изучения фотографий с высоким разрешением этого места. |
This ensures high cleaning performance, extracting the dirt from the carpet to a depth of half an inch. |
Это обеспечивает высокую эффективность очистки, удаляя грязь с ковра на глубину до полуметра. |
The simple pile of chains on a ship of a hundred guns is four feet high, twenty feet in breadth, and eight feet in depth. |
Обыкновенный круг корабельных цепей одного стопушечного судна имеет четыре фута в высоту, двадцать футов в ширину и восемь футов в толщину. |
Even with a chamber depth of 1/100 mm, the dead volume is very high. |
Даже при глубине камеры 1/100 мм мертвый объем очень высок. |
Because of the high pressure, the depth to which a diver can descend without special equipment is limited. |
Из-за высокого давления глубина, на которую ныряльщик может спуститься без специального оборудования, ограничена. |
At high frequencies the skin depth becomes much smaller. |
При высоких частотах глубина кожи становится значительно меньше. |
The high water pressure at this depth makes designing and operating exploratory craft difficult. |
Высокое давление воды на этой глубине затрудняет проектирование и эксплуатацию исследовательских судов. |
At this depth, there is not enough light for photosynthesis to occur and not enough oxygen to support animals with a high metabolism. |
Брюшная полость также содержит большую часть пищеварительных, дыхательных, выделительных и репродуктивных внутренних структур. |
As it reaches shallow water, it's going to slow down, but the wave height, depending on the depth of the shelf off the coast, will be anywhere from 1,000 to 3,500 feet high. |
На мелководье волна замедлится но её высота увеличится и, в зависимости от глубины шельфа составит от 300 до 1000 метров. |
Other limitations include soil depth and clay and stone content, slope and a high draught force requiring a large tractor. |
К числу других факторов, ограничивающих возможности применения этого метода, относятся мощность почвы и содержание глины и камней, уклон и большое тягловое усилие, требующее использования мощных тракторов. |
At very high frequencies the skin depth for good conductors becomes tiny. |
На очень высоких частотах глубина кожи для хороших проводников становится крошечной. |
The mucosa outside the demarcated border is excised using a high-frequency scalpel to the depth of the submucosal layer. |
Слизистая оболочка вне демаркированной границы иссекается высокочастотным скальпелем на глубину подслизистого слоя. |
They were all covered with a sheen of sweat resulting from the high heat and humidity of the mine at that depth. |
Все они были покрыты блестящим потом, вызванным высокой жарой и влажностью шахты на такой глубине. |
So trees effectively invent their own trunks at this time, and they get really big, bigger and bigger, and pepper the Earth, releasing oxygen, releasing oxygen, releasing oxygen, such that the oxygen levels are about twice as high as what they are today. |
Так деревья по сути сами создали собственные стволы в то время и начали расти всё больше, больше и больше, заселяя Землю, выделяя всё больше и больше кислорода — дойдя до уровня кислорода примерно в два раза выше, чем он сегодня. |
Когда ты говорил с отцом по поводу выпускных классов? |
|
Over his armor, he wore the red robe of a high priest, which looked as if it were made from the flaming flowers of the scarlet tree-peonies. |
Поверх доспехов он надел красную мантию священника, словно сотканную из огненных пеонов. |
She loved football because her boys had been all-conference picks in high school. |
Она любила футбол, потому что ее мальчики в старших классах были лучшими нападающими лиги. |
Mother-of-pearl buttons fastened the high collar so that his face was framed by the white, white fabric. |
Жемчуга пуговиц держали края воротника, и лицо Жан-Клода было будто в раме из белой материи. |
So I felt to keep it High Fashion, maybe just go with a really high ponytail. |
Мне хотелось придерживаться высокой моды, может быть очень высокий хвост. |
For urban mapping applications, images must be at high resolution, recent and have good horizontal accuracy. |
Для использования в программах картирования городов изображения должны иметь высокое разрешение, быть актуальными и иметь высокую точность по горизонтали. |
If current sound level is too high and overflow occurs then real gain level will be decreased. |
Если уровень усиления слишком высок и происходит переполнение, то текущий уровень усиления уменьшается. |
Because it uses your existing high-speed Internet connection, it offers great savings on long distance and international calls. |
Поскольку при этом используется ваше существующее высокоскоростное Интернет-соединение, он предлагает большую экономию на дальних и международных звонках. |
The Assistant Administrator responded that while more long-term experts would be desirable, their relatively high cost was a constraint. |
В ответном выступлении помощник Администратора согласился с тем, что было бы целесообразно привлечь к работе на долгосрочной основе большее число экспертов, но этому препятствует сравнительно высокая стоимость их услуг. |
The Angolan Government was also deeply concerned at the high cost involved in mine clearing and the rehabilitation of the affected areas. |
Кроме того, ангольское правительство встревожено высокими издержками в связи с разминированием и восстановлением пострадавших районов. |
Full membership of Central European countries in transition will raise complex agricultural issues and entail a high cost for the EU. |
Полное членство стран Центральной Европы, находящихся на переходном этапе, обусловит возникновение сложных сельскохозяйственных вопросов и повлечет за собой большие издержки для ЕС. |
It's not recorded whether Aveling told Darwin to come down off his high horse. |
Точно не известно, посоветовал ли Эвелинг Дарвину перестать петушиться... |
Только не начинайте петушиться. |
|
However, it relied heavily on external financial assistance to cover a high budget deficit and current account deficit. |
При этом, однако, страна в значительной степени полагается на внешнюю финансовую помощь в плане преодоления крупного бюджетного дефицита и дефицита по счетам текущих операций. |
De-humidifying the dilution air before entering the dilution system is permitted, if the air humidity is high. |
Осушение разбавляющего воздуха до поступления его в систему разбавления допускается, если влажность этого воздуха является высокой. |
Fire suppression systems shall be tested for high fire load, low fire load, high fire load with fan and re-ignition. |
1.1 Системы пожаротушения испытываются на высокую пожарную нагрузку, низкую пожарную нагрузку, высокую пожарную нагрузку с вентилятором и повторное воспламенение. |
Appointment as a high court judge would need at least 20 years of experience within the legal profession. |
Для назначения на должность судьи в суд высшей инстанции необходим по крайней мере 20-летний опыт юридической работы. |
He got decent enough grades in high school but wasn’t one of the dozen or so kids singled out for the highest honors. |
В школе у него были неплохие отметки, но в первую десятку отличников он не попал. |
Warning: Extended exposure to high volumes may result in temporary or permanent hearing loss. |
Предупреждение. Продолжительное пользование гарнитурой с большой громкостью может привести к временной или постоянной потере слуха. |
A weed-smoking den was brought to light by the police in Thessaloniki and a large amount of high-quality pot was confiscated. |
Притон курильщиков марихуаны был обнаружен полицией в Фессалониках и большое количество высококачественной марихуаны было изъято. |
Remember, the stock's trading roughly 31% off the 52-week high and it's part owned and funded by none other than, guess who. |
Помните, их акции сейчас примерно на 31 процент ниже годового максимума, и эта компания частично принадлежит и ее финансирует. |
Basically, in Moscow, prices are quite high and vacancy is reasonably low. |
Как мы видим, в Москве высокие цены и довольно мало свободных помещений. |
Lake depth: 3.5m |
Глубина озера 3,5 м. |
As a result, photos taken at extremely close range have a proportionally much smaller depth of field. |
В результате фотографии, сделанные с предельно близкого расстояния, имеют пропорционально меньшую глубину резкости. |
They have contractile roots which pull the plant down to the correct depth, therefore it is better to plant them too shallowly than too deep. |
Они имеют сократительные корни, которые тянут растение вниз на нужную глубину, поэтому лучше сажать их слишком мелко, чем слишком глубоко. |
In the 0.5-5.0 m depth zone moss cover can reach 40-80%, and dense cyanobacterial felts that are up to 10 cm thick often cover most of the left area. |
В зоне глубиной 0,5-5,0 м моховой покров может достигать 40-80%, а плотные цианобактериальные войлоки толщиной до 10 см часто покрывают большую часть левого участка. |
The house was originally a single room in depth, but a leanto was added in the 18th century, giving it the typical Georgian saltbox appearance. |
Первоначально дом представлял собой одноместную комнату в глубине, но в 18 веке к нему был добавлен навес, придав ему типичный грузинский вид солонки. |
The lake is shallow, with an average depth of ten meters, and separated from the Caribbean by a series of islands and sandbars. |
Озеро неглубокое, со средней глубиной в десять метров, и отделено от Карибского моря рядом островов и песчаных отмелей. |
He criticized the show for its lack of depth regarding the controversy with the NCAA not compensating its players. |
Он раскритиковал шоу за отсутствие глубины в споре с NCAA, не компенсирующей своих игроков. |
It is also used in implantology where the available bone can be seen and the position, angulation and depth of the implants can be simulated before the surgery. |
Он также используется в имплантологии, где доступная кость может быть видна, а положение, угол наклона и глубина имплантатов могут быть смоделированы перед операцией. |
Both models are rated IP68 water and dust resistant, and are resistant for 30 minutes at a depth of 4 meters. |
Обе модели имеют класс защиты IP68 от воды и пыли и устойчивы в течение 30 минут на глубине 4 метров. |
The backend is 12 execution ports with a pipeline depth of 13 stages and the execution latencies of 10 stages. |
Бэкэнд - это 12 исполнительных портов с глубиной конвейера 13 стадий и задержками исполнения 10 стадий. |
The depth of the periodontal pockets must be recorded in the patient record for proper monitoring of periodontal disease. |
Глубина пародонтальных карманов должна быть зафиксирована в истории болезни пациента для правильного мониторинга заболеваний пародонта. |
I havent had time to read both maps in depth, but I'm sure they could add to the article. |
У меня не было времени подробно прочитать обе карты, но я уверен, что они могли бы дополнить статью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «high depth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «high depth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: high, depth , а также произношение и транскрипцию к «high depth». Также, к фразе «high depth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.