Honestly speaking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
deal honestly - поступать честно
answer honestly - честно отвечать
Синонимы к honestly: legally, in good faith, ethically, fairly, decently, on the level, aboveboard, lawfully, openly, legitimately
Антонимы к honestly: dishonestly, deceitfully, falsely, unjustly, wryly, badly, corruptly, deceptively, immorally, improperly
Значение honestly: in a truthful, fair, or honorable way.
speaking trumpet - говорящая труба
public speaking - публичное выступление
practically speaking - практически говоря
speaking lesson - разговорный урок
, freankly speaking, - , честно сказать ,
start speaking new language - заговорить на новом языке
native german speaking - являющийся носителем немецкого языка
native german speaking country - страна с немецким языком в качестве официального
speaking russian - русская речь
speaking rudely - грубо говоря
Синонимы к speaking: oral presentation, speechmaking, public speaking
Антонимы к speaking: nonspeaking, listening, suppressing, repressing, refraining
Значение speaking: used for or engaged in speech.
And honestly speaking, you were recommended to me as a great organiser. |
И вообще мне вас разрекламировали как отличного организатора. |
So we don't know where Quinn is speaking honestly, and when she's not. |
Так что мы не знаем, где Куинн говорит честно, а когда нет. |
honestly speaking, I was a little astonished, when revealed here cathedral with the columns. |
Честно говоря, я был немного удивлен, когда обнаружил тут кафедральный собор с колоннами. |
But, honestly speaking, brother, have you not a little promoted this fault? |
Но скажите, положа руку на сердце: не вы ли сами отчасти этому способствовали? |
Generally speaking health has several components and sport is one of them. |
В целом, здоровье состоит из нескольких компонентов, и спорт является одним из них. |
No, honestly, getting to know him, just... he's been maybe the most pleasant surprise of my adult life. |
Нет, честно... Знакомство с ним... возможно, было самым приятным сюрпризом во всей моей взрослой жизни. |
Indeed, for the first time in the history of its special relationship with Israel, America is not speaking to Israel’s enemies, be they Syria, Iran, Hamas, or Hezbollah. |
Фактически, первый раз за все время их особых отношений с Израилем, Америка не ведет переговоры с врагами Израиля. Независимо того, кто это: Сирия, Иран, ХАМАС или Хезболла. |
And then when they failed, they started speaking about conspiracies that emerged from Tel Aviv and Washington in order to divide the Arab world. |
А затем, когда они потерпели поражение, они начали говорить о заговорах, которые инспирированы Тель-Авивом, чтобы расколоть арабский мир. |
Honestly, Sook, somebody wants to pop 'em open and fry these bitches up, they can be my guest. |
Честно, Сок, если кто-то захочет открыть их и поджарить этих тварей - флаг в руки. |
Честно, немного злит то, как шикарно ты выглядишь. |
|
Honestly, I just want you to be quiet but I'm all out of taffy. |
Если честно, я просто хочу, чтобы ты заткнулся, но мой источник лести иссяк. |
Forgive me, sir, for speaking so bluntly. |
Простите, сэр, за мою прямоту. |
Honestly, I'm getting fed up with it. |
Честно, мне начинает это надоедать. |
Well, we dug them all out, she paid us off honestly. |
Ну выкопали, рассчиталась она с нами по совести. |
Morally speaking, I absolutely must see you tonight. |
С моральной точки зрения, мне необходимо увидеть тебя сегодня вечером. |
There is no length that I will not go to to avenge Laurel, to stop Darhk from hurting anyone ever again, and I honestly don't know where that path will lead. |
Нет того, на чтобы я не пошел, чтобы отомстить за Лорел, чтобы остановить Дарка в причинении боли кому-либо снова, и если честно, я не знаю, куда это меня приведет. |
Speaking as an engineer I think it would be best to bleed you again. |
Говорю как сапер думаю, лучше всего было бы снова отворить вам кровь. |
Not honestly, my lord; but so covertly that no dishonesty shall appear in me. |
Нечестным путем, ваша светлость, но так искусно, что нечестности этой никто не заметит. |
Честно, Макнейр, ты иногда просто такой дурачок. |
|
Иные разговаривали почти громко. |
|
And you honestly think it was me? |
И ты правда думаешь, что это я? |
I did honestly try to learn, for one ought to do well whatever one has to do. |
Я учился добросовестно,- всякое дело надо делать хорошо, коли взялся за него. |
Honestly, you're hopeless. |
Право, ты безнадежна. |
Honestly Ted, I'm just surprised you know the difference between litigate and mitigate. |
Честно, Тед, я удивлен что ты знаешь разницу между судить и остудить. |
Metaphorically speaking, you know, 'cause you're stonewalling. |
Образно говоря, знаете ли, потому что вы сопротивляетесь. |
Honestly, after all this craziness, maybe we should just put the baby stuff on hold for a while. |
Если честно, после всего этого безумия, пожалуй, нам надо немного повременить с ребенком. |
According to senior campaign officials I've been speaking to all day... |
Согласно руководителям штаба, с которыми я общалась в течение дня, |
I'm sorry. I honestly thought knockout gas was an actual thing. |
Прости, я правда думал, что вырубающий газ существует. |
You know, I'm honestly surprised you didn't re-enact what was clearly the formative event of your own teenage years, and Sandusky the poor kid right there and then. |
Честно, я удивлена тем, что ты не воссоздал очевидно главное событие твоего переходного возраста: домогательства в душевой. |
Look guys, I love the songs, the book needs work, but you don't honestly think I would be here, if I didn't think you had something. |
Слушайте, мне нравятся песни, сценарий нуждается в доработке, но вы ведь не думаете, что я был бы здесь, если бы не был уверен. |
Если честно, я не... - не думаю, что такова его цель. |
|
And that's not sarcastic incredulity, I honestly wanna hear your thoughts on getting me across. |
И это не сарказм. Я правда хочу услышать твои мысли... как мне пересечь границу. |
I'm not up to fighting speed yet, and honestly, with Isaac out of commission, you're not looking at very good odds for yourself. |
Я не для борьбы на скорость, и честно с Айзеком, вышедшим из строя ты не ищешь легких путей для себя. |
But you are gonna have to get over this fear of public speaking before the book tour. |
Но ты должен преодолеть страх публичных выступлений до начала тура. |
В некотором роде, - сказал Лэнгдон, заливаясь краской стыда. |
|
Honestly, I'm on the fence, but, Amy, the statistics are against it, against your relationship with Ricky working out. |
Честно говоря, мне всё равно, но, Эми, статистика неутишительна, что касается ваших отношений с Рики. |
Do you honestly think anyone is ever going to stick their neck out for you ever again? |
Ты действительно думаешь, что кто-нибудь когда-нибудь после этого поручится за тебя головой? |
You know, generally speaking, I'm not a huge fan of greedy traitors, but you got to hand it to the treacherous bastard. |
Знаешь, говоря по правде, я не большой поклонник жадных предателей, но вы должны отдать должное этому вероломному ублюдку. |
Change my billiard-table! she went on, speaking to herself, the table that comes in so handy for folding the washing, and on which, in the hunting season, I have slept six visitors! |
Сменить бильярд! - заговорила она уже сама с собой. - На нем так удобно раскладывать белье, а когда начинается охота, на нем спят человек шесть!.. |
Speaking of money, you owe me 965 zlotys, excluding expenses. |
Кстати, вы мне должны 965 злотых, не считая расходов. |
мы могли бы поговорить начистоту. |
|
Yeah, the face looks familiar, but, honestly, I can't place the name. |
Да, её лицо мне кажется знакомым, но, честно, я не могу вспомнить откуда. |
All of them could honestly claim that they had not so much to spare. |
Все они будут уверять, что у них нет ни одного лишнего цента. |
Speaking as davis' next victim, i can tell you, your plan was seriously flawed! |
Уж поверь мне, как практически очередной жертве Дэйвиса, в твоем плане были серьезные просчеты! |
Honestly, I'm as good at being teased as the next man but even my sense of humour has its limits. |
Честно говоря, я не хуже прочих переношу, когда надо мной подшучивают, но и у моего чувства юмора есть свои пределы. |
He's in Manhattan today. He's speaking on the humanitarian-aid forum. |
Сегодня он на Манхеттене, произносит речь на Форуме по Гуманитарной Помощи. |
A faint resentment in her manner, Helen said: You are speaking like a policeman. |
Вы спрашиваете как полицейский, - недовольно заметила Элен. |
I'm not capable of answering your question because I honestly don't know why I am the way I am. |
Я не способна сейчас отвечать на твои вопросы, потому что... Я правда не знаю, почему я такая, какая есть. |
I told him honestly. |
Я сказала ему правду. |
Speaking of other realms of understanding... |
Кстати, о других областях понимания... |
In 1906, Patrick Pearse, writing in the newspaper An Claidheamh Soluis, envisioned the Ireland of 2006 as an independent Irish-speaking kingdom with a High King. |
В 1906 году Патрик Пирс, написав в газете an Claidheamh Soluis, представил Ирландию 2006 года как независимое Ирландскоязычное королевство с Верховным Королем. |
Place names of Slavic origin abound in Romania, indicating that a numerous Slavic-speaking population used to live in the territory. |
Топонимы славянского происхождения изобилуют в Румынии, указывая на то, что на этой территории проживало многочисленное Славяноязычное население. |
The seven islands that constitute Mumbai were originally home to communities of Marathi language speaking Koli people, who originated in Gujarat in prehistoric times. |
Семь островов, составляющих Мумбаи, изначально были домом для общин Маратхи, говорящих на языке Коли, которые возникли в Гуджарате в доисторические времена. |
I honestly do not find any direct qauiitly in any of the current links. |
Честно говоря, я не нахожу ни одного прямого кауйитли ни в одном из текущих ссылок. |
Honestly, I am not that big on birthdays. |
Честно говоря, я не очень люблю дни рождения. |
But honestly, this is one of the reasons why I don't spend much time on here any longer. |
Но, честно говоря, это одна из причин, почему я больше не провожу здесь много времени. |
Honestly, people-call it what you want, but in the end, that's really nobody's business but the Turks, okay? |
В таких городах, как Найроби, есть рестораны быстрого питания, в том числе Steers, KFC и Subway. |
For now, this seems to be the only picture available and i honestly can't tell what the persons sexes are. |
На данный момент это, кажется, единственная доступная картина, и я, честно говоря, не могу сказать, что это за люди по полу. |
Честно говоря, я даже никогда не видел этого термина раньше. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «honestly speaking».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «honestly speaking» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: honestly, speaking , а также произношение и транскрипцию к «honestly speaking». Также, к фразе «honestly speaking» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.