Hospital birth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hospital bed - больничная койка
meadowlands hospital medical center - медицинский центр Meadowlands Hospital
working in a hospital - работает в больнице
faculty hospital - факультет больницы
church hospital - церковная больница
hospital scrubs - больницы скрабы
i work in a hospital - Я работаю в больнице
to be discharged from hospital - быть выписан из больницы
not in hospital - не в больнице
hospital waiting lists - списки ожидания больницы
Синонимы к hospital: clinic, sanatorium, field hospital, health center, hospice, asylum, infirmary, medical center
Антонимы к hospital: booby trap, child care, child care facility, child care center, childcare, childcare facility, disaster area, fatality, hazard, kinder garden
Значение hospital: an institution providing medical and surgical treatment and nursing care for sick or injured people.
birth wave - период резкого увеличения рождаемости
very low birth weight - очень низкий вес при рождении
consular report of birth - консульский отчет рождения
birth control practice - контроль рождаемости практика
parents at birth - родители при рождении
whose birth - чье рождение
birth dates - даты рождения
dates of birth and death - даты рождения и смерти
be registered at birth - быть зарегистрированы при рождении
based on birth - на основе рождения
Синонимы к birth: blessed/happy event, delivery, parturition, nativity, childbirth, accouchement, birthing, childbed, confinement, commencement
Антонимы к birth: death, demise, future, unborn
Значение birth: the emergence of a baby or other young from the body of its mother; the start of life as a physically separate being.
The three women applicants had been sterilised at a public hospital when giving birth via caesarean section. |
Три женщины-заявительницы были стерилизованы в государственной больнице при родах с помощью кесарева сечения. |
I work in conjunction with Yale and the Greenwich Hospital... where you and your wife gave birth in July. |
Я работаю совместно с больницей Йеля и Гринвича, где у вас с женой в июле родился ребенок. |
Additionally, it was found that the majority of women who experienced Sheehan syndrome gave birth at home rather than in a hospital. |
Кроме того, было установлено, что большинство женщин, испытавших синдром Шихана, рожали дома, а не в больнице. |
Кроме того, ни одно испытание не включало в себя внебольничные роды. |
|
Yesterday,someone started a thread about some unexplained reversals of birth defects at mercy hospital. |
Вчера кое-кто упомянула об необъяснимых изличениях врождённых дефектов в больнице Мерси (милосердие). |
There wasn't time to get to the hospital, so we were directed to a maternity home, where there was a doctor attending another birth. |
Времени добраться до больницы не было, и нас направили в приют для матерей, где был доктор, принимавший другие роды. |
For women who have a hospital birth, the minimum hospital stay is six hours. |
Для женщин, родившихся в больнице, минимальный срок пребывания в больнице составляет шесть часов. |
I remember being in this same hospital, about to give birth, and, suddenly, the what ifs of being pregnant are replaced by the what is of having a baby. |
Помню, как меня привезли в эту же больницу перед самым родами, и, неожиданно, состояние мы ждем ребенка превратилось в у нас вот-вот родится ребенок. |
They observed that Mrs. Bakhtiyari remains in immigration detention, though currently in Adelaide hospital pending birth of a child. |
Они отметили, что г-жа Бахтияри по-прежнему считается задержанной как иммигрантка, хотя в данный конкретный момент она находится в больнице Аделаиды в ожидании рождения ребенка. |
Mary gives birth to the new heir, but Matthew dies in a car crash while driving home from the hospital. |
Мэри рожает нового наследника, но Мэтью погибает в автокатастрофе по дороге домой из больницы. |
They soon discover Lorna is about to give birth and race to the hospital, where Riggs and Lorna are ceremonially married by a rabbi just before she enters labor. |
Вскоре они обнаруживают, что Лорна вот-вот родит, и бегут в больницу, где Риггса и Лорну торжественно венчает раввин, как раз перед тем, как у нее начинаются роды. |
Also, her baby's birth was registered by the head of the hospital at a time when most black births were not. |
Кроме того, рождение ее ребенка было зарегистрировано главой больницы в то время, когда большинство черных родов не было. |
Where am I giving birth in a hospital or a big box under the stairs? |
Где я буду рожать в больнице или в большой коробке под лестницей? |
I cross-checked the hospital birth records for two months before that. |
Я проверила в больнице свидетельства о рождении за два месяца до этой даты. |
Semmelweis also noticed that puerperal fever was rare in women who gave birth before arriving at the hospital. |
Земмельвейс также заметил, что послеродовая лихорадка была редкой у женщин, которые рожали до прибытия в больницу. |
He was present at the hospital when Morticia gives birth to Pubert Addams. |
Он присутствовал в больнице, когда Мортисия рожала пубертата Аддамса. |
The hospital declared your birth. |
Больница задекларировала твое рождение. |
A similar demographic of women in Jennie's area who gave birth at the same hospital her clients did were three times more likely to give birth to a baby below a healthy weight. |
У других женщин этого класса из района Дженни, которые рожали в той же больнице, что и её пациентки, вероятность родить ребёнка с весом ниже нормы была в три раза выше. |
Early postnatal hospital discharge is typically defined as discharge of the mother and newborn from the hospital within 48 hours of birth. |
Ранняя послеродовая выписка из больницы обычно определяется как выписка матери и новорожденного из больницы в течение 48 часов после рождения. |
Did you give birth at home or at a maternity hospital? |
Вы рожали дома или в родильном доме? |
She died, aged 35, from sepsis at the Hollywood Hospital in 1935, shortly after giving birth to a son, Robert, her only child. |
Она умерла в возрасте 35 лет от сепсиса в голливудской больнице в 1935 году, вскоре после рождения сына Роберта, ее единственного ребенка. |
Two days later, an Israeli woman gave birth in a Palestinian hospital. |
Два дня спустя израильская женщина родила в палестинском госпитале. |
On 20 December 2016, Kapoor gave birth to her son, Taimur Ali Khan Pataudi, at Breach Candy Hospital in Mumbai. |
20 декабря 2016 года Капур родила своего сына, Таймура Али Хана Патауди, в больнице Breach Candy в Мумбаи. |
Not even in World Book is the birth hospital mentioned. |
Даже в мировой книге не упоминается родильный дом. |
Birth can be in the home, a primary birthing unit, or a hospital. |
Роды могут происходить в домашних условиях, в первичном родильном отделении или в больнице. |
So Jane basically has one of two options: stay at the hospital on bed rest, a prisoner to the technology until she gives birth, and then spend the rest of her life paying for the bill, or head home after her 10-day stay and hope for the best. |
У Джейн есть лишь два варианта: остаться на постельном режиме в больнице, до начала родов быть узницей технологий, а затем всю оставшуюся жизнь оплачивать счета, либо отправиться домой и надеяться на лучшее. |
The Countess returned to Frimley Park Hospital on 17 December 2007, to give birth, again by caesarean section, to her son, James, Viscount Severn. |
Графиня вернулась в больницу Фримли-парк 17 декабря 2007 года, чтобы родить, опять же путем кесарева сечения, своего сына Джеймса, виконта Северна. |
Later, after marrying a drunkard artist, Anastasia gave birth to a son named Pavlik and also adopted Styopka, a child from a maternity hospital. |
Позже, выйдя замуж за пьяницу-художника, Анастасия родила сына Павлика, а также усыновила Степку, ребенка из роддома. |
The family did not have enough money for a hospital birth and as a result, Yousafzai was born at home with the help of neighbours. |
У семьи не было достаточно денег на роды в больнице, и в результате Юсуфзай родился дома с помощью соседей. |
In the story a pregnant woman is rushed down a hospital corridor, ready to give birth. |
В этой истории беременная женщина мчится по больничному коридору, готовая рожать. |
Basically, even in rich democracies, big changes in the economic environment can have significant impact on birth and death rates. |
В общем, даже в богатых и демократических странах сильные изменения экономической ситуации могут заметно влиять на рождаемость и смертность. |
In 1934, 198 doctors, nurses and staff at the Los Angeles County General Hospital became seriously ill. |
В 1934 году 198 врачей, медсестёр и других работников Госпиталя округа Лос-Анджелес серьёзно заболели. |
Governments should therefore refrain from deliberate policies to raise birthrates, even in places where birth rates are low. |
Следовательно, правительства должны воздерживаться от политики, направленной на повышение уровня рождаемости, даже там, где он очень низкий. |
This applies to children born in the breech position, or face down, head first and face up being considered baby's normal position at birth. |
Сюда относятся дети, рожденные в ягодичном предлежании, тазовом предлежании ногами вперед или лицом к земле, поскольку нормальным считается рождение вперед головой. |
After 1997, when it reached its lowest value since 1964, 7.7 per cent, the birth rate has been edging up and has approximated 9 per cent over the last ten years. |
После 1997 года, когда коэффициент рождаемости достиг своего самого низкого с 1964 года значения - 7,7 процента, он растет и за последние десять лет приблизился к 9 процентам. |
In Angola, citizenship is determined based on the principles of jus sanguinis and jus soli or by birth, parents and marriage, and it may be acquired by foreign citizens. |
В Анголе гражданство определяется на основе принципов и jus sanguinis и jus soli, или в силу рождения, по гражданству родителей, или в связи с вступлением в брак, и оно может быть приобретено иностранными гражданами. |
In Delaware, the birth mother has 60 days to change her mind. |
По законам штата Делавер биологическая мать может передумать в течение 60 дней. |
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life... |
Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни. |
Hey, so they're gonna take you to the hospital for precautionary purposes, all right? |
Они отвезут тебя в больницу для профилактического осмотра. |
Killing someone goes against every moral fiber ingrained in you since birth. |
Убийство кого-то идет против каждого морального волокна, укоренившегося в тебе с рождения. |
I'll gain supremacy at Teito Medical University Hospital. |
Я получу власть в больнице Университета Тейто. |
We made a slight adjustment to your place of birth. |
Мы чуть-чуть изменили место вашего рождения. |
My son's birth mother has come to stay with us for a little while. |
Родная мать моего сына приехала ненадолго к нам. |
I'm gonna get the wounded to the field hospital in Lexington. |
Я собираюсь доставить раненых в полевую больницу в Лексингтоне. |
Я на этой неделе дежурю в больнице в ночную смену. |
|
Antibiotics are fed to livestock to prevent disease and to increase weight and development, so that there is a shortened time from birth to slaughter. |
Антибиотики скармливают домашнему скоту, чтобы предотвратить болезни и увеличить вес и развитие, так что сокращается время от рождения до забоя. |
In at least one case, this euploid zygote has been traced through development to birth as a healthy child with a normal chromosome count. |
По крайней мере в одном случае эта эуплоидная зигота была прослежена через развитие до рождения здорового ребенка с нормальным количеством хромосом. |
In the U.S., teenage birth rates had been dropping since 1991, but a 2007 report showed a 3% increase from 2005 to 2006. |
В США уровень рождаемости среди подростков снижался с 1991 года, но отчет 2007 года показал рост на 3% с 2005 по 2006 год. |
His true date of birth was never determined, and his claims have been dismissed by gerontologists as a myth. |
Его истинная дата рождения так и не была установлена, и его заявления были отвергнуты геронтологами как миф. |
The crude birth rate is 12.23 births per 1,000 people, and the crude death rate is 8.39 deaths per 1,000 people. |
Общий коэффициент рождаемости составляет 12,23 рождений на 1000 человек, а общий коэффициент смертности-8,39 смертей на 1000 человек. |
Luke's account emphasizes events before the birth of Jesus and centers on Mary, while Matthew's mostly covers those after the birth and centers on Joseph. |
Повествование Луки подчеркивает события до рождения Иисуса и сосредотачивается на Марии, в то время как повествование Матфея в основном охватывает события после рождения и сосредотачивается на Иосифе. |
She had come to Blunderstone at his birth, only to depart in ire upon learning that he was not a girl. |
Она приехала в Бландерстоун сразу после его рождения, чтобы в гневе уехать, узнав, что он не девочка. |
Such orders remained out of reach to the general public, however, as being of noble rank or birth was usually a prerequisite to being admitted. |
Однако такие ордена оставались недосягаемыми для широкой публики, поскольку принадлежность к знатному сословию или происхождению обычно являлась необходимым условием для их принятия. |
Genetic defects in the enzymes involved in the cycle can occur, which usually manifest within a few days after birth. |
Могут возникать генетические дефекты ферментов, участвующих в цикле, которые обычно проявляются в течение нескольких дней после рождения. |
The term homunculus was later used in the discussion of conception and birth. |
Термин гомункулус позднее использовался при обсуждении зачатия и рождения. |
Religious liberty was equated with anarchy; Kropotkin traces the birth of anarchist thought in Europe to these early Anabaptist communities. |
Религиозная свобода была приравнена к анархии; Кропоткин прослеживает рождение анархистской мысли в Европе к этим ранним анабаптистским общинам. |
In 1966, Ceaușescu, in an attempt to boost the country's population, made abortion illegal and introduced Decree 770 to reverse the low birth rate and fertility rate. |
В 1966 году Чаушеску, пытаясь увеличить население страны, сделал аборты незаконными и ввел декрет 770, чтобы обратить вспять низкий уровень рождаемости и рождаемости. |
Mozart was baptised the day after his birth, at St. Rupert's Cathedral in Salzburg. |
Моцарта крестили на следующий день после его рождения, в Соборе Святого Руперта в Зальцбурге. |
Children from birth to the eighth birthday are eligible for blessing. |
Дети от рождения до восьмого дня рождения имеют право на благословение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hospital birth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hospital birth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hospital, birth , а также произношение и транскрипцию к «hospital birth». Также, к фразе «hospital birth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.