Marrying - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Marrying - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
жениться
Translate
амер. |ˈmeriɪŋ| американское произношение слова
брит. |ˈmærɪɪŋ| британское произношение слова

  • marrying [ˈmærɪɪŋ] сущ
    1. женитьбаж, бракосочетаниеср
      (marriage)
  • marrying [ˈmærɪɪŋ] прич
    1. женившийся
  • marry [ˈmærɪ] гл
    1. жениться, выходить замуж, женить, выдавать замуж, выйти замуж, пожениться, обвенчаться, выдать замуж, замуж выходить
      (wed, marry off, remarry)
      • marry for love – жениться по любви
    2. венчать, обвенчать, повенчать
      (crown)
    3. вступать в брак, вступить в брак, сочетаться браком
      (enter into marriage, mate)
    4. поженить
    5. сочетать
      (combine)

adjective
намеренный женитьсяmarrying
собирающийся женитьсяmarrying

  • marry гл
    • wed
    • espouse
    • combine
    • marry off
    • tie the knot

verb

  • get/be married, wed, be wed, become man and wife, tie the knot, walk down the aisle, take the plunge, get spliced, get hitched, say “I do”, plight/pledge one’s troth
  • wed, make an honest woman of, espouse
  • join, unite, combine, fuse, mix, blend, merge, amalgamate, link, connect, couple, knit, yoke
  • wed, tie, splice
  • wed, hook up with, espouse, get married, conjoin

separating, divorcing, annulling, rejecting

Marrying likely or inclined to marry.



She's marrying this wonderful man in the fall and all her conflicts will be resolved when he makes her pregnant

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выходит замуж за прекрасного человека этой осенью и все ее проблемы будут решены когда он сделает ее беременной

Having come of age in the late 1960s and early 1970s before marrying in the mid 1980s, at 37, I certainly have a history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я достигла совершеннолетия в конце 1960-х, а замуж вышла в середине 80-х в возрасте 37 лет, так что определенно некий опыт у меня появился.

There's just a really big difference between marrying a person and marrying an idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует большая разница между женитьбой на человеке и женитьбой на самой идее.

The alliance was strengthened by Shishman marrying the daughter of the Serbian grand zupan Dragos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союз был укреплен тем, что Шишман женился на дочери сербского гранда Зупана Драгоша.

Look, darling, this time you are marrying someone with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, дорогая, на этот раз ты выходишь замуж за кого-то достойного.

A Protestant, Buchanan attempts to sever any connection between Mr. N— and Laura for fear of his master marrying a Catholic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи протестантом, Бьюкенен пытается разорвать любую связь между мистером Н-и Лорой, опасаясь, что его хозяин женится на католичке.

In spite of who you're marrying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невзирая на вашего избранника.

And I wouldn't be worthy of marrying you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе я буду недостоин тебя.

She sees herself marrying a really smart doctor or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она видит себя замужней за действительно умного доктора или еще кого нибудь.

Now my mom's marrying some total hand-job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама вышла замуж за полного придурка.

Instead of marrying Isabella, he sent his sister Eleanor to marry Isabella's widowed father, King Manuel, in 1518.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы жениться на Изабелле, он послал свою сестру Элеонору, чтобы она вышла замуж за овдовевшего отца Изабеллы, короля Мануэля, в 1518 году.

What has he been judging by?—I am not conscious of any difference in my spirits or conversation that could prepare him at this time for my marrying any more than at another.—But it was so, I suppose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По каким признакам он судил?Какие перемены в настроении моем или разговоре подвели его, не когда-нибудь, а именно теперь, к мысли, что я хочу жениться?

Intent on marrying a man of her own choosing, she boards a plane heading west and ends up falling in love with an American pilot, who is unaware of her true identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намереваясь выйти замуж за человека по собственному выбору, она садится в самолет, направляющийся на запад, и в конце концов влюбляется в американского пилота, который не знает о ее истинной личности.

Before fighting, he decided to safeguard Mathilde's future in the event of his death by marrying her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем вступить в бой, он решил обезопасить будущее Матильды в случае своей смерти, женившись на ней.

In 1845, after a tour in Italy, he returned to Düsseldorf, marrying Juliane Lottner and making his home there for 14 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1845 году, после турне по Италии, он вернулся в Дюссельдорф, женился на Юлиане Лотнер и поселился там на 14 лет.

Now you're marrying her, and I'm stuck at my drunken mom's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь ты женишься, а я останусь у матери. Она вчера швырнула в меня бутылкой.

She had to know if Ashley had come to love his wife since marrying her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она во что бы то ни стало хотела знать, полюбил ли Эшли Мелани после того, как она стала его женой.

Good old Will marrying that nasty, sneaking little Suellen O'Hara!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы славный старина Уилл женился на этой мерзкой, подленькой Сьюлин О'Хара!

By having a gallows built outside the window of his prison and threatening to hang him, Simon successfully dissuaded Alexander from marrying the heiress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приказав построить виселицу за окном своей тюрьмы и угрожая повесить его, Симон успешно отговорил Александра от женитьбы на наследнице.

You are charged for violating the law of Agnes Fleischelblut, marrying outside your bloodline, and for this, you shall stand trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты обвиняешься в нарушении закона Крови Агнца, женившись не по своей кровной линии, и за это ты предстанешь перед судом.

In Super Paper Mario, Peach is hypnotized by Nastasia into marrying Bowser, in order to unleash the destructive Chaos Heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В супер бумага Марио, Пич под гипнозом Настасья выйти замуж Баузер, для того, чтобы развязать разрушительные хаос сердце.

Toynbee and various other sources report that many Armenians were spared death by marrying into Turkish families or converting to Islam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тойнби и многие другие источники сообщают, что многие армяне были спасены от смерти, вступив в турецкие семьи или приняв ислам.

Well, I guess the third degree's what I deserve for marrying a marshal's wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходит, я занимаю третье положение в браке с бывшей женой маршала.

Harry engages in a string of relationships, several of which result in Harry marrying and divorcing in rapid fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри вступает в ряд отношений, некоторые из которых приводят к тому, что Гарри быстро женится и разводится.

It would have grieved me to lose your acquaintance, which must have been the consequence of your marrying Mr. Martin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне тяжело было бы лишиться знакомства с вами, а таково было бы неизбежное следствие брака вашего с мистером Мартином.

Baldwin II wanted to safeguard his daughter's inheritance by marrying her to a powerful lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Балдуин II хотел сохранить наследство своей дочери, выдав ее замуж за могущественного Лорда.

You're already a washed up singer to me. But you must have planned on marrying me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя звезда для меня закатилась, а ты жениться на мне решил.

Marrying a Targaryen was all the rage back then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те дни породниться с Таргариенами было пределом мечтаний.

After production wrapped on Chalk in 1997, Moffat announced to the cast that he was marrying Vertue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После постановки завернутый в Мел в 1997 году Моффат объявил актерскому составу, что женится на Вертью.

I'm marrying because I don't want that kind of disillusionment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я выхожу замуж, то чтоб не стать жертвой таких иллюзий.

He also mentioned his divorce and his intention of marrying again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упомянул также о предстоящем ему разводе и о своем намерении вступить в новый брак.

Sept haïkaï was composed by Messiaen in 1962 after a trip to Japan while he was on honeymoon after marrying Yvonne Loriod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sept haïkaï был написан Мессианом в 1962 году после поездки в Японию, когда он был в медовом месяце после женитьбы на Ивонне Лориод.

And Casaubon had done a wrong to Dorothea in marrying her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Кейсобон, женившись на Доротее, причинил ей большое зло.

The marriage is an abusive one, ever since Sykes began beating Delia two months after marrying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот брак был жестоким с тех пор, как Сайкс начал избивать Делию через два месяца после женитьбы.

She's marrying somebody else, that's fine and dandy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выходит за другого - отличный парень!

The Chinese during the Ming dynasty also tried to force foreigners like the Hui into marrying Chinese women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайцы во времена династии Мин также пытались заставить иностранцев, таких как Хуэй, жениться на китаянках.

Although the company was based in Glasgow he had moved south five years after marrying Elizabeth Stockley in 1927.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя компания базировалась в Глазго, он переехал на юг через пять лет после женитьбы на Элизабет Стокли в 1927 году.

I found divorce papers for Bob and Louise dated November 1934, so either Bob Hope was a bigamist or he lied about marrying Dolores in February that year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашел бумаги о разводе Боба и Луизы, датированные ноябрем 1934 года, так что либо Боб Хоуп был двоеженцем, либо он солгал о женитьбе на Долорес в феврале того же года.

That's the one drawback to marrying the head of the NSA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оборотная сторона медали, выходить замуж за главу АНБ.

It's a good match for him too. Marrying old Carter's daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для него к тому же это хорошая партия - дочка самого Картера.

Vikram was part responsible for my marrying her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Викрам частично устроил мою женитьбу на ней.

You made a pro and con list about marrying me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты составил список за и против женитьбы на мне?

Perhaps they thought that Edward's too early conversion would frighten off other Protestant desirables from marrying Catholic girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, они считали, что слишком быстрое обращение Эдварда отпугнет других протестантов от брака с католичками.

Particularly after marrying a serial killer and putting her children's lives in danger, Gail's interfering has increased immensely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно после того, как она вышла замуж за серийного убийцу и поставила под угрозу жизнь своих детей, вмешательство Гейл значительно возросло.

So, in this scenario, am I marrying plantain chips?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом сценарии я женат на банановых чипсах?

Haines never lived in the shoe house but in his later years after marrying his 2nd wife he built a house across the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хейнс никогда не жил в обувном доме, но в последние годы после женитьбы на своей второй жене он построил дом через дорогу.

You said yourself Uther disapproved of you marrying Gwen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сам сказал, что Утер не одобрил твой брак с Гвен.

Joseph Lalor became a medical doctor, marrying Agnes McCormick of Dublin, Ireland and leaving descendants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джозеф Лалор стал врачом, женившись на Агнес МакКормик из Дублина, Ирландия, и оставив потомство.

He rekindles his relationship with Felicity, with the pair marrying in the season's Arrowverse crossover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения безопасности игрушек в каждой стране существуют свои собственные правила.

I am marrying derrick because we are good together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выхожу за Деррика, потому что нам хорошо вдвоем.

As I understand it, you are not really sorry for marrying Frank and bullying him and inadvertently causing his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь насколько я понимаю, вы вовсе не жалеете о том, что вышли замуж за Фрэнка, и командовали им, и случайно явились причиной его смерти.

Never marrying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не выйти замуж.

At present, with urban development and the social changes arising from it, a growing number of Mauritanians were marrying outside of their community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате роста урбанизации и связанных с этим социальных перемен в настоящее время отмечается рост числа мавританцев, вступающих в брак с лицами, не принадлежащими к среде их происхождения.

Dad marrying up, finding the good life on his own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папочка не должен был жениться и начинать жить собственной жизнью.

By marrying Jo Minwoo?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выйдешь замуж за Чо Мин У?

This states her rightful inheritance when marrying, and Mrs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это говорит о ее законном наследстве при вступлении в брак, и миссис

Why a daughter of mine should fool around with a hotel clerk... when she has the opportunity of marrying one of the Boston Yates... is more than I can understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему моя дочь путается с гостиничным клерком... когда она может выйти замуж за одного из бостонских Йетсов? - Мне это совершенно непонятно.

If I were marrying you, we would be in the place of your choosing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я женился на тебе, мы бы выбрали место на твой вкус.



0You have only looked at
% of the information