Human habitation area - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: человек, человеческое существо, смертный
adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку
human resources adviser - консультант по персоналу
sum of human knowledge - сумма человеческих знаний
human thought - человеческая мысль
human cognition - человеческое познание
european convention for the protection of human rights and f - Европейская конвенция о защите прав человека и феом
meet human needs - потребности человека встречают
safe for human consumption - безопасны для потребления человека
human rights and legal issues - права человека и правовые вопросы
human induced factors - человека, индуцированные факторы
human shields - человеческие щиты
Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical
Антонимы к human: nonhuman, inhuman
Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.
holy habitation - святая обитель
comfortable habitation - комфортное жилье
area of habitation - Площадь жилья
for habitation - для проживания
habitation change - изменение места жительства
dismal habitation - жалкое жилище
habitation module fan - вентилятор БО
permanent human habitation - постоянный человеческий обитаемый отсек
manual control unit-habitation module - блок ручного управления БО
milieu of human habitation - среда обитания человека
Синонимы к habitation: occupation, residence, tenancy, residency, occupancy, living in, house, rooms, pad, quarters
Антонимы к habitation: emptiness, alpine, nothing, aught, blankness, dignified, vacancy, homelessness, lofty, apogee
Значение habitation: the state or process of living in a particular place.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
recreational area - зона отдыха
lake geneva area - Женевское озеро область
area encompassed - область охватывает
legal area - законодательство
greater london area - Большой Лондон
molar area - молярная область
claim area - область претензии
vault area - свод область
terraced area - террасная область
in a rural area - в сельской местности
Синонимы к area: turf, district, region, belt, neighborhood, precinct, locale, tract, zone, parish
Антонимы к area: center, border, absolutism, brink, division, angle, appendage, boundary, abutment, autarchy
Значение area: a region or part of a town, a country, or the world.
Around human habitations, they feed on a variety of food scraps and even human excreta. |
Вокруг человеческих жилищ они питаются различными пищевыми отходами и даже человеческими экскрементами. |
What lacks in skeletal remains, evidence of human habitation lies in tools, paintings, and animal carcasses. |
То, чего не хватает в останках скелетов, свидетельств человеческого обитания, находится в орудиях труда, картинах и тушах животных. |
These wetlands were always seen as unhealthy expanses, unfit for human habitation. |
Эти болота всегда рассматривались как нездоровые пространства, непригодные для проживания людей. |
There is evidence of human habitation from around 250,000 years ago. |
Есть свидетельства существования человеческого жилья примерно 250 000 лет назад. |
The date of the human discovery and habitation of the Hawaiian Islands is the subject of academic debate. |
Дата открытия и заселения Гавайских островов человеком является предметом научных дискуссий. |
Stone Age tools found in Bangladesh indicate human habitation for over 20,000 years, and remnants of Copper Age settlements date back 4,000 years. |
Найденные в Бангладеш орудия каменного века указывают на то, что люди жили здесь более 20 000 лет, а остатки поселений медного века датируются 4000 годами. |
In former days he would have thought nothing of walking two hundred miles or so to the nearest human habitation. |
Прежде шуткой бы показалось - пройти в тайге километров триста до человеческого поселения. |
It has a long history, ranging from the beginnings of human habitation in Japan, sometime in the 10th millennium BC, to the present-day country. |
Она имеет долгую историю, начиная с зарождения человеческого жилья в Японии, где-то в 10-м тысячелетии до нашей эры, и заканчивая сегодняшней страной. |
These mountains and their neighboring ranges are a desolate place with little human habitation. |
Эти горы и их соседние хребты-пустынное место с небольшим количеством человеческого жилья. |
Cabana was founded on January 2, 1857, although human habitation there likely predates arrival of the Spanish Conquistadors. |
Кабана была основана 2 января 1857 года, хотя человеческое обитание там, вероятно, предшествовало приходу испанских конкистадоров. |
According to the board of health, this loft is unfit for human habitation. |
Согласно данным минздрава, это помещение непригодно для проживания людей. |
The Baikal area, sometimes known as Baikalia, has a long history of human habitation. |
Байкальская область, иногда известная как Байкалия, имеет долгую историю обитания человека. |
However, the forests of the smaller, and more densely populated Java, have largely been removed for human habitation and agriculture. |
Однако леса на более мелкой и густонаселенной Яве были в значительной степени удалены для проживания людей и ведения сельского хозяйства. |
However, their aggressively defensive nature makes them a threat to humans who wander too close to a nest or when a nest is constructed too close to human habitation. |
Однако их агрессивно-оборонительная природа делает их угрозой для людей, которые бродят слишком близко к гнезду или когда гнездо построено слишком близко к человеческому жилью. |
The mild winters, and ample plant and wildlife attracted human habitation. |
Это результат экстремальной адаптации к различным стилям жизни. |
Моя квартира не предназначена для обитания людей. |
|
The flows destroyed human habitations, including the city of Pamatan, which was the capital of a kingdom on Lombok. |
Потоки разрушали человеческие жилища, в том числе город Паматан, который был столицей королевства на Ломбоке. |
Most worlds had scarcely been troubled by such things and Trantor itself had grown steadily until it was the worldwide human habitation that now called itself the Eternal World. |
Большинство Миров подобные проблемы теперь не волнуют и Трантор продолжает наращивать свое могущество и влияние. Все человечество именует это Вечным Миром. |
There is evidence of continuous human habitation in present-day Thailand from 20,000 years ago to the present day. |
Существуют свидетельства постоянного проживания людей в современном Таиланде с 20 000 лет назад до наших дней. |
The history of the Arabian Peninsula goes back to the beginnings of human habitation in Arabia up to 130,000 years ago. |
История Аравийского полуострова восходит к истокам человеческого обитания в Аравии вплоть до 130 000 лет назад. |
Cabana was founded on January 2, 1857, although human habitation there likely predates arrival of the Spanish Conquistadors. |
Кабана была основана 2 января 1857 года, хотя человеческое обитание там, вероятно, предшествовало приходу испанских конкистадоров. |
Он также берет объедки из человеческих жилищ. |
|
He was baffled because he hadn't expected to encounter evidence of human habitation in the waste. |
Он был поражен потому, что никак не ожидал встретить следы человеческого обитания в подобной глуши. |
The earliest human habitation during the Mesolithic period is connected to the Kunda culture, named after the town of Kunda in northern Estonia. |
Самое раннее человеческое жилище в период мезолита связано с культурой Кунда, названной в честь города Кунда в северной Эстонии. |
These are just some of the questions to be answered now that we can say that Iceland’s human habitation story is not quite what we previously believed. |
Это лишь часть вопросов, на которые нам предстоит ответить теперь, когда мы знаем, что реальная история заселения Исландии несколько отличается от той истории, которой мы прежде придерживались. |
The presence of anthrosols can be used to detect long-term human habitation, and has been used by archaeologists to identify sites of interest. |
Присутствие антрозолов может быть использовано для обнаружения долговременного человеческого жилья, и было использовано археологами для идентификации объектов, представляющих интерес. |
Early human habitations were often built next to water sources. |
Древние жилища людей часто строились рядом с источниками воды. |
Human diets are sometimes substantially different from that of other apes due in part to the development of technology and a wide range of habitation. |
Рацион питания человека иногда существенно отличается от рациона питания других человекообразных обезьян, что отчасти объясняется развитием техники и широким спектром обитания. |
Historically, human habitation has been associated with extinctions. |
Исторически человеческое жилье ассоциировалось с вымиранием. |
There is evidence that human habitation in the Arabian Peninsula dates back to about 106,000 to 130,000 years ago. |
Есть данные, что человеческое население Аравийского полуострова датируется примерно 106-130 000 лет назад. |
Little is known about early human habitation in the Bryce Canyon area. |
Мало что известно о раннем человеческом обитании в районе Брайс-Каньона. |
To meet this objective, NASA will build an outpost on the lunar surface near the south pole for long-duration human habitation and research. |
Для достижения этой цели НАСА построит аванпост на лунной поверхности вблизи южного полюса для длительного проживания людей и проведения исследований. |
Human remains date habitation to about 4,000 BC. Other evidence of humans in the area dates from about 1400 BC, 1 AD, and later in the first millenium. |
Человеческие останки датируются примерно 4000 годом до нашей эры. Другие свидетельства присутствия людей в этом районе датируются примерно 1400 годом до нашей эры, 1 годом нашей эры и более поздним периодом первого тысячелетия нашей эры. |
The central area of New Guinea was thought to be uninhabited until aerial photographs showed signs of human habitation. |
Центральная часть Новой Гвинеи считалась необитаемой до тех пор, пока на аэрофотоснимках не появились признаки человеческого жилья. |
This place fit for human - habitation? |
Наш дом похож на человеческое жилье? |
Human habitation in the territory of present-day Novi Sad has been traced as far back as the Stone Age. |
Человеческое проживание на территории современного Нови-Сада было прослежено еще в каменном веке. |
It is a common and widespread species in scrub, dry farmland, and in areas of human habitation, often becoming very tame. |
Это обычный и широко распространенный вид в кустарниках, сухих сельскохозяйственных угодьях и в районах обитания человека, часто становясь очень ручным. |
Они иногда встречаются также вблизи или в человеческих жилищах. |
|
Он также берет объедки из человеческих жилищ. |
|
According to archaeological and genetic evidence, North and South America were the last continents in the world to gain human habitation. |
Согласно археологическим и генетическим данным, Северная и Южная Америка были последними континентами в мире, где появилось человеческое жилье. |
This is especially likely in zones with mixed open savannah, with clumps of trees interspersed by human habitation. |
Это особенно вероятно в зонах со смешанной открытой саванной, где скопления деревьев перемежаются человеческим жильем. |
When he felt himself far from every human habitation, he raised his eyes and gazed searchingly about him. |
Наконец, очутившись вдали от всякого человеческого жилья, он поднял глаза и осмотрелся по сторонам. |
In Europe, nettles have a strong association with human habitation and buildings. |
В Европе крапива прочно ассоциируется с человеческим жильем и зданиями. |
As a component of the built environment as ancient as human habitation, the street sustains a range of activities vital to civilization. |
Как компонент застроенной среды, столь же древней, как и человеческое жилье, улица поддерживает целый ряд жизненно важных для цивилизации видов деятельности. |
Like other vultures it is a scavenger, feeding mostly from carcasses of dead animals which it finds by soaring over savannah and around human habitation. |
Как и другие стервятники, это падальщик, питающийся в основном тушами мертвых животных, которых он находит, паря над саванной и вокруг человеческого жилья. |
It was not the long, bleak sunny days of spring, nor yet was it that time was reconciling her to the town of her habitation. It was that in it she had found a human interest. |
Не весна и не время примирили ее с этим городом, это сделали люди. |
The grey mongoose is commonly found in open forests, scrublands and cultivated fields, often close to human habitation. |
Серый Мангуст обычно встречается в открытых лесах, кустарниках и возделываемых полях, часто вблизи человеческого жилья. |
Человеческая жизнь в Катаре началась 50 000 лет назад. |
|
It was impossible to tell which had come first, trees or human habitations, for the overwhelming impression was one of uncontrolled, hectic growth of vegetation. |
Не поймешь, что появилось прежде - дерево или человеческое жилье, главное, всюду буйно, неудержимо разрастается зелень. |
The first traces of human habitation in India were found in the Punjab region. |
Первые следы человеческого обитания в Индии были обнаружены в районе Пенджаба. |
He claimed that it was impossible for God, who is perfect and indivisible, to have created the human being Jesus out of himself. |
Он утверждал, что невозможно для бога, совершенного и неразделимого, создать человека Иисуса из себя. |
Your father had to find another way to save the human race from extinction. |
Твоему отцу пришлось найти другой способ спасти человеческую расу от вымирания. |
Integrating poverty, human rights and gender issues were emphasized as was the need for a holistic approach to the Plan. |
Была подчеркнута необходимость учесть проблемы нищеты, права человека и гендерные вопросы, а также обеспечить целостную структуру Плана. |
The nature of human resources management in the common system has, in recent years, undergone major changes. |
Характер управления людскими ресурсами в общей системе претерпел в последние годы серьезные изменения. |
Gross human rights abuses cannot be brushed under the carpet. |
Нельзя скрывать грубые нарушения прав человека. |
The Millennium Goals are essential steps to improving the human condition. |
Цели, содержащиеся в Декларации, представляют собой совершенно необходимые шаги для улучшения условий человеческой жизни. |
Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals. |
Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества. |
When Ivanhoe reached the habitation of Isaac, he was still in a state of unconsciousness, owing to the profuse loss of blood which had taken place during his exertions in the lists. |
Когда Айвенго принесли в жилище Исаака, он все еще был в бессознательном состоянии, так как потерял много крови. |
Away from much human habitation and deep within the mountains stands... |
Вдали от людей, высоко в горах, находится школа для мальчиков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human habitation area».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human habitation area» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, habitation, area , а также произношение и транскрипцию к «human habitation area». Также, к фразе «human habitation area» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.