Implementation package - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
implementation of good practices - внедрение передовой практики
implementation progress - хода реализации
works implementation - работ реализации
technical implementation - техническая реализация
the full implementation of article - полное осуществление статьи
the implementation of its plan - осуществление его плана
full implementation of the outcome - полное осуществление решений
made in the implementation - достигнутый в осуществлении
plan of implementation - План реализации
acceptance and implementation - принятие и реализация
Синонимы к implementation: effectuation, carrying out, execution
Антонимы к implementation: failure, plementation, default
Значение implementation: the process of putting a decision or plan into effect; execution.
noun: пакет, упаковка, посылка, пачка, сверток, упаковочная тара, тюк, место багажа, кипа, расходы по упаковке
verb: упаковывать, оформлять, фасовать, обрамлять
aid package - программа помощи
salary package - пакет заработной платы
overall package size - общий размер пакета
reform package - пакет реформ
package goods - пакет товаров
one single package - один единый пакет
solutions package - пакет решений
wide package - широкий пакет
part of the package - часть пакета
accounting package - бухгалтерский пакет
Синонимы к package: packet, parcel, container, box, combination, bundle, collection, computer software, software package, software
Антонимы к package: unbox, hardware
Значение package: an object or group of objects wrapped in paper or plastic, or packed in a box.
The scikit-learn Python package implements some multi-labels algorithms and metrics. |
Пакет scikit-learn Python реализует некоторые алгоритмы и метрики с несколькими метками. |
However such WIPS does not exist as a ready designed solution to implement as a software package. |
Однако такие НЗП не существуют как готовое разработанное решение для реализации в виде программного пакета. |
A software package that implements a large number of FHIR features can be referenced as FHIR server. |
Программный пакет, реализующий большое количество функций FHIR, может быть назван сервером FHIR. |
Since Debian 0.93, a deb package is implemented as an ar archive. |
Начиная с Debian 0.93, пакет deb реализован в виде архива ar. |
A multi-core processor implements multiprocessing in a single physical package. |
Многоядерный процессор реализует многопроцессорную обработку в одном физическом пакете. |
The following technique was described in Breiman's original paper and is implemented in the R package randomForest. |
Следующая методика была описана в оригинальной статье Бреймана и реализована в пакете R randomForest. |
We also welcome the package of best practices put forth by the Committee, which will facilitate implementation of the resolution by Member States. |
Мы также приветствуем сводный пакет передовых методов, подготовленный Комитетом, который призван облегчить осуществление этой резолюции государствами-членами. |
The WGCNA R package implements functions for constructing and analyzing weighted networks in particular weighted correlation networks. |
Пакет WGCNA R реализует функции для построения и анализа взвешенных сетей, в частности взвешенных корреляционных сетей. |
In Funk, on which Flook relied, the implementation of the natural principle was with a package — an article of manufacture. |
В фанке, на который опирался Флук, реализация естественного принципа происходила с пакетом-изделием мануфактуры. |
Because of the rapid spread of the disease, any delay in implementing the full prevention package will have a magnified effect over the longer term. |
Учитывая быстрое распространение заболевания, любые задержки в осуществлении полного комплекса профилактических мер будут иметь усиленный эффект в более долгосрочной перспективе. |
The package also includes a group of NATO experts monitoring the process in order to control and ensure its successful implementation for the given time period. |
Пакет также включает группу экспертов НАТО, осуществляющих мониторинг этого процесса с целью контроля и обеспечения его успешного осуществления в течение данного периода времени. |
The detailed implementation of the concept was done by the NASA Langley Laboratory team of Alford, Polhamus and Barnes Wallis. |
Детальная реализация концепции была выполнена группой лаборатории НАСА в Лэнгли в составе Элфорда, Полхамуса и Барнса Уоллиса. |
And we can pressure our representatives to actually implement important reforms to this law and protect our data from this redirection and misuse. |
Мы можем оказать давление на наших представителей, чтобы фактически осуществить важные реформы в этом законе и защитить наши данные от незаконного использования. |
I hid the package and went to take her home. |
Я бросил пакет на кухне и повез ее домой. |
She took the package from me and sat down on the floor to open it. |
Она взяла сверток, уселась прямо на пол и развернула его. |
The package cannot execute because it contains tasks that failed to load. |
Пакет не может быть выполнен, так как он содержит задачи, которые не удалось загрузить. |
In recent years, implementation of national initiatives has always been focused on the ability to achieve desired change in the selected areas. |
В последние годы предпринимавшиеся национальные инициативы всегда были направлены на создание потенциала для достижения желаемых изменений в выбранных областях. |
В целом Nokia 5800 XpressMusic - это смартфон, который готов по своей функциональности соревноваться с топовыми коммуникаторами. |
|
The last parts of the package will be passed with a narrow majority. |
Последняя часть законопроекта будет принята с небольшим перевесом. |
In other words, a global assessment of the implementation measures should be more clearly stated. |
Иными словами, общая оценка мер по выполнению рекомендаций должна излагаться более четко. |
The dispersion of places of return also hampered effective implementation of the assistance. |
Доставка помощи также затруднялась географической разобщенностью зон репатриации. |
Implementation of targets for livestock feeding could lead to market adjustments, hence price changes. |
Реализация целевых показателей в отношении кормления скота может привести к корректировкам рынков, а значит и к изменениям в ценах. |
Each film sheet is in vacuum light- and waterproof flexible package between two lead intensifying screens. |
Каждый из листов пленки находится в вакуумном свето- и влагонепроницаемом гибком пакете между двух свинцовых усиливающих экранов. |
This environment represents convenient user interface for creation, debugging and integration of a driver created to Silver 2 package. |
Эта среда предоставляет удобный пользовательский интерфейс для создания, отладки и интеграции созданного драйвера в пакет Silver 2. |
When you implement Facebook Login, your app can optionally ask someone for permissions on a subset of that person's data. |
Если вы интегрировали «Вход через Facebook», ваше приложение может дополнительно запросить у человека разрешения на доступ к поднабору его персональных данных. |
If this Exchange server is running Exchange 2000 Server, it is recommended as a best practice that you upgrade to the latest level of service pack and roll-up package. |
Если сервер Exchange работает под управлением Exchange 2000 Server, рекомендуется провести обновление до новейшего пакета обновления и установить новейший пакет исправлений. |
Commander La Forge was developing a program that would implement metaphasic properties. |
Коммандер Ла Фордж разработал программу которая может осуществлять метафазную защиту. |
Ravi's the whole package. |
Рави – полный набор. |
I opened my package and gave her one of the buns. |
Я развернул свой сверток, дал ей булочку, сказал |
So Mariah, what you get with me is the complete package... HBO, Showtime, Starz, Starz black. |
Итак, Мэрайя, выбрав меня, ты получишь полный комплект... каналов HBO, Showtime, Starz, Starz black. |
И ещё мы подкинули вибраторы в каждую посылку. |
|
We re-address it and re-package it with a form explaining why the letter was opened in the first place. |
Мы повторно упакуем его и перешлём, с объяснениями по всей форме, в первую очередь, почему письмо было вскрыто. |
Earlier this morning, a white powder-like - substance was found in a package mailed to the office of Majority Whip Jacqueline Sharp. |
Ранее этим утром, белое порошкообразное веществобылонайденовконверте отправленном в офис Парламентского Организатора Жаклин Шарп. |
The plan hinges on that package. |
От нее зависит весь план. |
Mm, something along the lines of an early-retirement package and a box for my mugs. |
Что-то вроде раннего ухода на пенсию и коробки для моих кружек. |
Put together a care package of stuff from New York- some HH bagels, an Empire State Building keychain... and then, top off the package with a New York Times... |
ты положишь в посылку разные вещи из Нью-Йорка: несколько бубликов, брелок Эмпайр Стэйт Билдинг... а затем все это сверху укроешь газетой Нью-Йорк Таймс... |
Nice weather today, he said, getting out a package of cigarettes. He took one and offered the package to the man. |
Прекрасная нынче погодка!- сказал Гребер, достал пачку сигарет и, взяв одну себе, протянул остальные человечку. |
Oh, uh, well, we received a rather unusual package this morning. |
Сегодня мы получили довольно интересную посылку. |
We negotiate an exit package. |
Мы обсуждаем отступные. |
Агент Моссада никогда не разлучается со своей посылкой, никогда. |
|
It consists of a Main Unit, an Aquarium Package, and a Fish Package, each of which has an independent life support system. |
Он состоит из основного блока, аквариумного пакета и рыбного пакета, каждый из которых имеет независимую систему жизнеобеспечения. |
The package represents a considerable improvement in the offensive capability of the Saudi armed forces. |
Этот пакет представляет собой значительное улучшение наступательного потенциала Вооруженных сил Саудовской Аравии. |
It is distributed exclusively through the band's website as a DVD/CD package. |
Он распространяется исключительно через сайт группы в виде DVD / CD пакета. |
Автор пакета определяет характеристики продукта. |
|
This allows the active cycle to continue regardless of the inactive cycles, and is generally used to implement delay insensitive encodings. |
Это позволяет активному циклу продолжаться независимо от неактивных циклов и обычно используется для реализации нечувствительных к задержке кодировок. |
The local administrator will be required to take additional measures, such as manually managing some dependencies or integrating the changes into the package manager. |
Локальный администратор должен будет принять дополнительные меры, такие как ручное управление некоторыми зависимостями или интеграция изменений в Диспетчер пакетов. |
The implementation of this strategy is called zeta function regularization. |
Реализация этой стратегии называется регуляризацией Дзета-функций. |
Nehru entrusted the implementation of the PVC to Major General Hira Lal Atal, the first Indian adjutant general of India. |
Неру поручил выполнение этой задачи генерал-майору Хира Лал Аталу, первому Индийскому генерал-адъютанту Индии. |
Более подробная информация содержится во вставке упаковки препарата. |
|
On May 29, 2019, Prime Minister Trudeau introduced a USMCA implementation bill in the House of Commons. |
29 мая 2019 года премьер-министр Трюдо внес в Палату общин законопроект об имплементации USMCA. |
It is unclear at this time whether OpenBTS will be able to implement features of that initial specification without limit. |
В настоящее время неясно, сможет ли OpenBTS реализовать функции этой начальной спецификации без ограничений. |
As of March 2017, the Android version of Signal can also be downloaded as a separate APK package binary from Signal Messenger's website. |
По состоянию на март 2017 года Android-версия Signal также может быть загружена в виде отдельного двоичного пакета APK с веб-сайта Signal Messenger. |
The first package left Sana'a, Yemen, on a passenger plane, flying to Dubai, United Arab Emirates. |
Первая посылка покинула Сану, Йемен, на пассажирском самолете, летевшем в Дубай, Объединенные Арабские Эмираты. |
If a language does not support monads by default, it is still possible to implement the pattern, often without much difficulty. |
Если язык не поддерживает монады по умолчанию, то все еще можно реализовать шаблон, часто без особых трудностей. |
The longer the package is held at the high temperature, the deeper the carbon will diffuse into the surface. |
Чем дольше упаковка выдерживается при высокой температуре, тем глубже углерод будет диффундировать на поверхность. |
Insulation paper or insulation foil is usually attached to the slots of the stator package before the insulated end plates are installed. |
Изоляционная бумага или изоляционная фольга обычно прикрепляются к пазам пакета статора до установки изолированных концевых пластин. |
The most important of these artifacts are the language specification and implementation. |
Наиболее важными из этих артефактов являются языковая спецификация и реализация. |
The syntax differs depending on the command's implementation. |
Синтаксис отличается в зависимости от реализации команды. |
A common scheme is to use the name of the class or package that is doing the logging. |
Обычная схема заключается в использовании имени класса или пакета, выполняющего ведение журнала. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «implementation package».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «implementation package» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: implementation, package , а также произношение и транскрипцию к «implementation package». Также, к фразе «implementation package» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.