In order to undertake - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In order to undertake - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в целях проведения
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • muck in - гадать в

  • coming in - в ближайшие

  • in costs - расходов

  • modification in - модификация

  • in fewer - в меньшем количестве,

  • in lille - в Лилле

  • in brine - в рассоле

  • in particular in rural areas - в частности, в сельской местности

  • in series or in parallel - последовательно или параллельно

  • in madrid in january - в Мадриде в январе

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- order [noun]

noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность

verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять

  • order book - книга заказов

  • large order number - большой порядковый номер

  • evenly in order - равномерно в порядке

  • order freeze - порядок замораживания

  • order peaks - пики порядка

  • order of use - Порядок использования

  • fax order - заказ по факсу

  • fuel order - заказ топлива

  • aon order - AON заказ

  • big ticket order - заказ большой билет

  • Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition

    Антонимы к order: disorder, ban, prohibition

    Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- undertake [verb]

verb: предпринимать, браться, гарантировать, ручаться, быть владельцем похоронного бюро



If she had undertaken to think them aloud, in order, she would not have had words or time enough before morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы она взялась продумать их вслух по порядку, у нее не хватило бы слов и времени до рассвета.

The mission has undertaken a review and analysis of historical data in order to define clearly requirements for these items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия провела обзор и анализ данных за ряд лет, с тем чтобы четко определить потребности по этим статьям.

Network support will be undertaken using a layered approach in order to facilitate round-the-clock availability of the communication links;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сетевая поддержка будет осуществляться с использованием многоуровневого подхода для обеспечения круглосуточной связи;.

Later on he had abandoned everything, in order to undertake Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии он все это забросил, чтобы взять в оборот Париж.

In order to mitigate material damage and loss from fire risk, the Force will undertake the installation of automated fire suppression systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях сведения к минимуму материального ущерба от пожара Силы проведут установку автоматизированных систем пожаротушения.

And in order to do that he must have much more than a 50 per cent interest in anything he undertakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А для того чтобы иметь такую возможность, он должен обеспечить себе значительно больше, чем пятьдесят процентов акций.

Outside the house, beyond the gates, a group of undertakers, who hid whenever a carriage drove up, waited in expectation of an important order for an expensive funeral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа.

Garth once thought of undertaking the management of Stone Court in order to place your nephew Fred there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарт подумывал когда-то взять на себя управление Стоун-Кортом, с тем чтобы затем передать его твоему племяннику Фреду.

Many developing countries will have to undertake tax reform in order to raise tax revenue to the levels required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многим развивающимся странам придется провести реформу налогообложения для доведения объема налоговых поступлений до требуемого уровня.

In order to pinpoint the cause of such misfortune, the angakkuq would undertake a spirit-guided journey outside of their body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы точно определить причину такого несчастья, ангаккук должен был совершить духовное путешествие за пределы своего тела.

A number of experiments in normal individuals has been undertaken in order to determine the functional anatomy of the sense of agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для определения функциональной анатомии чувства свободы воли был проведен ряд экспериментов на нормальных людях.

Some people undertake specific training in order to provide first aid at public or private events, during filming, or other places where people gather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди проходят специальную подготовку для оказания первой помощи на общественных или частных мероприятиях, во время съемок или в других местах, где собираются люди.

Full scale laboratory testing was undertaken in order to determine the effects and efficiency of the combined system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были проведены полномасштабные лабораторные испытания с целью определения эффективности и эффективности комбинированной системы.

As many areas of UNCTAD's work were connected to work undertaken by ITC, cooperation with ITC was necessary in order to avoid duplication of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку многие направления работы ЮНКТАД связаны с работой, проводимой МТЦ, сотрудничество между двумя организациями позволит избежать дублирования усилий.

In order to undertake these tasks, the mechanism must possess significant influence and high public visibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для решения таких задач этот механизм должен обладать серьезным влиянием, а общественность должна быть хорошо информирована о его деятельности.

Another revision of the statutes of the Order was undertaken in 1925, to consolidate the 41 additional statutes which had been issued since the 1859 revision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один пересмотр устава ордена был предпринят в 1925 году, чтобы объединить 41 дополнительный устав, который был издан после пересмотра 1859 года.

There is no formal training required of entry level dental assistants in order to commence or undertake work in private practice in Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы начать или приступить к работе в частной практике в Австралии, не требуется никакой формальной подготовки ассистентов-стоматологов начального уровня.

In order to carry through any undertaking in family life, there must necessarily be either complete division between the husband and wife, or loving agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы предпринять что-нибудь в семейной жизни, необходимы или совершенный раздор между супругами, или любовное согласие.

Drug development refers to activities undertaken after a compound is identified as a potential drug in order to establish its suitability as a medication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка лекарственного средства относится к деятельности, осуществляемой после того, как соединение идентифицировано как потенциальное лекарственное средство, с тем чтобы установить его пригодность в качестве лекарственного средства.

These transactions were reported in 2015 by the TCU and, according to the report, were undertaken in order to improve the government's chances of re-election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти сделки были зарегистрированы в 2015 году ГТС и, согласно отчету, были предприняты для того, чтобы повысить шансы правительства на переизбрание.

An action plan specifies the activities that will be undertaken over the coming years in order to achieve the goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, рак толстой кишки может быть заподозрен, если у человека есть семейный анамнез рака толстой кишки, лихорадка, потеря веса и ректальное кровотечение.

It is important to undertake inspections in order to identify cases of fictitious requests for foreign workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо проводить инспекции для выявления случаев надуманных ходатайств о привлечении иностранных работников.

It was Monsieur Lheureux, the shopkeeper, who had undertaken the order; this provided him with an excuse for visiting Emma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все заказы брался выполнять торговец г-н Лере, -это давало ему возможность часто встречаться с Эммой.

It is tragic and ironical that his death came during a mission he was undertaking... in order to bring about cease fire in Katanga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это трагично и иронично, что его смерть наступила во время миссии, которую он предпринял ... для того, чтобы добиться прекращения огня в Катанге.

In Latvia, in order to be recognized as a victim under the criminal procedure law four steps must be undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Латвии для того, чтобы быть признанным потерпевшим в соответствии с уголовно-процессуальным законом, необходимо предпринять четыре шага.

The Independent Jurist is prepared to return to the region at the earliest opportunity in order to undertake further consultations with the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимый юрист готов при первой же возможности вернуться в этот район для проведения со сторонами дальнейших консультаций.

Tiruvalluvar, in his Tirukkural, emphasizes the need for all of these steps to be undertaken in a careful manner in order to get a good yield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тируваллувар в своем Тируккурале подчеркивает необходимость тщательного осуществления всех этих шагов для получения хорошего урожая.

In order to empower them more effectively we agree with the report that vital reforms in personnel policy must still be undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы согласны с содержащимся в докладе положением о том, что для эффективной реализации их потенциала необходимо также провести жизненно важные реформы в области кадровой политики.

Courcelles must have asked Delcourt to install a network of cameras in order to monitor the council's staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Курсель, должно быть, просил Делькура установить сеть камер, чтобы контролировать сотрудников мэрии.

He devoted himself to the common problem of sifting through vast amounts of irrelevant detail in order to find significant gems of information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пытался разрешить общую проблему просеивания огромного количества малозначимых деталей для нахождения важных крупиц информации.

He's about to undertake one of the most remarkable transformations in the natural world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас он совершит одно из самых удивительных превращений в живой природе.

The Order may be appraised, but I wonder if the Diocese is aware of their transgressions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, так считают в Ордене, но мне интересно, знает ли епархия об их грехах?

However, Belgium considers that any change must not be undertaken in haste, under pressure which certain countries might exert on others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем Бельгия считает, что никакие изменения не должны производиться поспешно, под давлением, которое некоторые страны могут оказывать на другие страны.

A shift is seriously needed, away from an emphasis on growth, and towards a holistic, complex systems approach, in order to tackle this issue properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для надлежащего подхода к решению этого вопроса необходима серьезная переориентация, т.е. отказ от акцента на обеспечении роста и усиление акцента на целостном, комплексном системном подходе.

Sometimes you have to sacrifice something valuable in order to win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда тебе нужно пожертвовать чем-то ценным, чтобы выиграть.

Dispatching and operational order distribution over the vehicles in connection with their locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отгрузки и оперативное распределение заказов по единицам транспортных средств в зависимости от их местонахождения.

Means of delivery is included in the Attached List 1 of the Export Trade Control Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства доставки включены в Перечень 1, прилагаемый к Распоряжению о контроле за экспортной торговлей.

If there is a problem, the user will see an error screen, and the installer menu may be shown in order to select some alternative action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При возникновении проблемы, пользователь увидит экран с ошибкой и, возможно, меню программы установки предложит выбрать какое-нибудь альтернативное действие.

Such differences would produce lower order variations only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учет такой разницы давал бы вариации лишь более мелкого порядка.

Construction projects totalling $9,427,000 will be undertaken during this period to provide for additional prefabricated office, working and living accommodation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение этого периода будут осуществлены работы по строительству из сборных конструкций дополнительных служебных, рабочих и жилых помещений общей стоимостью 9427000 долл. США.

Parties that intend to impair or dispense with the free democratic basic order can be banned by the Federal Constitutional Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партии, стремящиеся причинить ущерб основам свободного демократического порядка либо устранить его, могут быть запрещены постановлением Федерального конституционного суда.

The Mission Coordinator requested Mr. Kertes to take action in order to close down the ferry in Jamena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Координатор Миссии просил г-на Кертеша принять меры для того, чтобы закрыть переправу в Ямене.

To get early access to a game trial, you need either an active EA Access subscription, or you need to pre-order the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить ранний доступ к пробной версии игры, необходимы активная подписка EA Access или предзаказ игры.

Once we have obtained our hedge we may execute your Order as a single Trade or series of Trades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения нами нашего хеджа мы вправе исполнить ваше Поручение как отдельную Сделку или серию Сделок.

Kissinger calls for “a concept of order that transcends the perspective and ideals of any one region or nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киссинджер призывает к разработке «концепции порядка, которая выходила бы за пределы устремлений и идеалов отдельного региона или страны.

10.24. No complaints shall be accepted should a Stop Loss or a Take Profit order not be executed at an error quote (spike).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10.24. Не принимаются претензии по неисполнению Stop Loss или Take Profit ордера по нерыночным котировкам.

Limit Orders: this is an order to buy or sell once the market reaches the ‘limit price’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limit ордера : это распоряжение на покупку или продажу, когда рыночная цена достигает установленной ‘limit цены’.

If an oil trade is terminated, how do I close the order?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если торговля по нефти закончилась как закрыть ордер?

We assure you that the order placed with us will be fulfilled to your greatest satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заверяем Вас, что выполнение заказа, размещенного у нас, Вас полностью удовлетворит.

Thus, the order would be closed immediately after it is placed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сразу после размещения, ордер будет закрыт.

Cesspool cleaner or undertaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только ассенизатор или гробовщик.

Will you undertake a review of his work?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты проанализируешь его работу?

Listen. . . . Moved by love for your fellow-creatures, you have undertaken the organization of famine relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте... Вы, побуждаемая любовью к ближнему, взяли на себя организацию помощи голодающим.

Nearly caused me to miss out on the greatest work humanity has ever undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого я чуть не упустил шанс принять участие в величайшем начинании человечества.

An enterprise like that which the vagabonds were now undertaking against Notre-Dame was not a very rare thing in the cities of the Middle Ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нападения, подобные тому, какое бродяги намеревались совершить на Собор Богоматери, были нередки в городах средневековья.

Well, this is a very big undertaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это очень большое начинание.

We can all agree that any living thing that isn't inherently evil in and of itself is capable of undertaking actions that are evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все можем согласиться, что любое живое существо, которое не является злым по своей сути способно совершать действия

Two undertaker's men in gray uniforms trimmed with black walked on the right and the left of the hearse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два факельщика в сером одеянии с черными галунами шли по левую и по правую сторону похоронных дрог.

Nikolai Sokolov, a legal investigator for the Omsk Regional Court, was appointed to undertake this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого был назначен судебный следователь Омского областного суда Николай Соколов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in order to undertake». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in order to undertake» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, order, to, undertake , а также произношение и транскрипцию к «in order to undertake». Также, к фразе «in order to undertake» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information