In the course of occupation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
make cutbacks in - сделать сокращения в
rush in - спешить
tell in advance - рассказать заранее
be in control of - быть под контролем
in the blood - в крови
in a perfunctory manner - поверхностно
in the opposite direction - в противоположном направлении
in (actual) fact - на самом деле
throw in the towel - сдаться
put punctuation marks in - положить знаки препинания в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
meet the needs/wants of - удовлетворения потребностей / желаний
the time ahead - время впереди
the slightest bit of - малейшая часть
in the sight of - при виде
owing to the fact that - в связи с тем, что
man/woman/person in the street - мужчина / женщина / человек на улице
blow the lid off - сдуть крышку
have the patronage - иметь покровительство
bark up the wrong tree - нападать на ложный след
to the top - наверху
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: курс, блюдо, направление, порядок, ход событий, линия поведения, очередь, постепенность, скаковой круг, пласт
adjective: курсовой
verb: бежать, течь, гнаться по пятам, охотиться с гончими, гнаться за дичью, преследовать, проветривать
hacienda pinilla golf course - площадка для гольфа Hacienda Pinilla
induction course - вводный курс
course of negotiations - ход переговоров
course frequency - частота курс
in the course of doing - в ходе выполнения
university preparation course - Курс подготовки университета
chart your course - наметить свой курс
recurrent course - рецидивирующее течение
during the course of the next - в течение следующего
in the course of last year - в течение прошлого года
Синонимы к course: path, trajectory, route, bearing, way, tack, orbit, direction, track, heading
Антонимы к course: speech, discourse
Значение course: the route or direction followed by a ship, aircraft, road, or river.
be a harbinger of - быть предвестником
lead out of - вывести из
rules of the game - правила игры
take notice of - Обратите внимание на
way of behaving - способ поведения
on the spur of the moment - под влиянием момента
break the back of - сломать спину
pane of glass - оконное стекло
freedom of conscience - свобода совести
secret of success - секрет успеха
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
industrial occupation - промышленная профессия
end the occupation - прекратить оккупацию
occupation forces - оккупационные силы
occupation army - оккупационная армия
principal occupation - основное занятие
my occupation - моя профессия
naval exercises of the occupation - военно-морские учения оккупации
people living under foreign occupation - люди, живущие в условиях иностранной оккупации
by the israeli occupation - израильской оккупации
types of occupation - виды занятий
Синонимы к occupation: chosen work, job, art, craft, profession, employ, occupancy, seizure, invasion, calling
Антонимы к occupation: entertainment, hobby, fun, yielding, surrender, giving-up, pastime
Значение occupation: An activity or task with which one occupies oneself; usually specifically the productive activity, service, trade, or craft for which one is regularly paid; a job.
Until the unlawful occupation of the country in the Soviet era, one sixth of the population had been made up of national minorities. |
До незаконной оккупации страны в советскую эпоху национальные меньшинства составляли шестую часть ее населения. |
A special schedule was arranged for Gaza students at the UNRWA training centres in the West Bank to enable them to complete their course requirements. |
Для учащихся из сектора Газа, обучающихся в центрах профессиональной подготовки БАПОР на Западном берегу, была разработана специальная программа, с тем чтобы позволить им завершить курс обучения. |
And we of course can spray insecticides from planes. |
Конечно, мы можем распылять инсектициды с самолёта. |
For example, rap and pop music, rock and alternative music, industrial and disco music, drum & bass and techno music, and, of course, classic music. |
Например, рэп и поп музыка, рок и альтернативная музыка, индустриальная и диско музыка, драм-энд-бэйс и техно музыка, и, конечно же, классическая музыка. |
Of course, the voyage isn’t exciting for those who are sea-sick when the sea is a little bit rough. |
Конечно, рейс не является захватывающим для тех, кто является страдающим морской болезнью, когда море немного грубо. |
Of course, Drizzt's happy memories of his father became only a short reprieve, a prelude to the horrors of Zaknafein's demise. |
Впрочем, счастливые воспоминания об отце были только короткой передышкой, вступлением к ужасам, сопровождавшим кончину Закнафейна. |
What do you play in the squad on the course of the young fighter? |
ты играешь в командира отделения на курсе молодого бойца? |
Само собой, оператора надо будет уничтожить. |
|
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them. |
И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию. |
Funds and construction materials should be made available to provide housing to all those whose homes have been destroyed in the course of the armed conflict. |
Необходимо предоставить денежные средства и строительные материалы для обеспечения жильем всех тех, чьи дома были уничтожены в ходе вооруженного конфликта. |
She says they kept it very quiet because his mother's ill but she hopes she can introduce us to him in due course. |
Она говорит, всё прошло очень скромно, потому что его мать больна, но она надеется, что вскоре познакомит его с нами. |
The indisputable progress in disarmament over the course of the previous year had been linked to historic changes in the international political climate. |
Бесспорный прогресс в деле разоружения, достигнутый в прошлом году, связан с историческими переменами в международном политическом климате. |
But then of course we have possession of the Doctor's brain. |
Но теперь конечно, у нас есть разум Доктора. |
She requested more information - particularly regarding course content - on the occupational training centres for women who had not completed school. |
Она просит представить дополнительную информацию о центрах профессиональной подготовки для женщин, которые не закончили школу, особенно о программе преподаваемых курсов. |
After all, online course content has been available for a while. |
В конце концов, онлайн-обучение уже давно существует. |
Of course, of course, of course, of course. |
Конечно, конечно, конечно, конечно. |
Conflicts are down on the continent; from about 12 conflicts a decade ago, we are down to three or four conflicts - one of the most terrible, of course, of which is Darfur. |
Стало меньше конфликтов на континенте; с 12 конфликтов десятилетие назад мы спустились до 3-4. Один из самых ужасных - это Дарфур. |
Of course, the legitimacy of the government or other policymaking body will determine what is possible in economic policymaking. |
Естественно, легитимность правительства и других органов, определяющих государственную политику, определяет границы возможного в экономической политике. |
The old technology set the detonation at a fixed height at or near the ground; course errors could shift the center of the blast away from the target (see diagram). |
Старая технология предусматривала детонацию на фиксированной высоте или около земли; курсовые ошибки могли привести к смещению центра взрыва от самой цели. |
Of course, no one in Southeast Asia is ignoring China’s strategic designs. |
Конечно, никто в Юго-Восточной Азии не игнорирует стратегические проекты Китая. |
Of course, Ukraine is independent and free to decide its own future. |
Разумеется, Украина — независимая страна, и она вольна принимать свои собственные решения, касающиеся ее будущего. |
Markets, of course, do not exist in a vacuum. There have to be rules of the game, and these are established through political processes. |
Разумеется рынки не существуют в вакууме: должны быть правила игры и они устанавливаются с помощью политических процессов. |
For more information about footnotes and endnotes, see the course summary. |
Дополнительные сведения об обычных и концевых сносках см. в сводке курса. |
Of course, there may well be turbulence. |
Конечно, вполне возможна турбулентность. |
The same is true, of course - we don't have time for too many more examples - but it's true of our music, of our dance, of our art, yoga, ayurveda, even Indian cuisine. |
Конечно, то же самое можно сказать - для многих примеров у нас нет времени - то же можно сказать о нашей музыке, танцах, искусства, йоге, аюрведа, даже об индийской кухне. |
Of course you drive a Volvo, Robert. |
Ты, Роберт, ясен перец, на Вольво ездишь. |
'What is thine occupation? Whence comest thou? Thy country? What people? |
Чем занимаешься ты? Откуда идешь? Где твоя страна? И из какого ты народа? |
That redhead, of course, was Mitchell, introducing me to the plucky orphan Annie... whose never-say-die attitude pulled this country out of a little thing called... |
Этим рыжим, конечно, был Митчелл, знакомящий меня с отважной сиротой Энни... чье никогда-не-говори-умри отношение вытянуло эту страну из маленькой штуки под названием... |
Красивый был мужчина, хотя, конечно, пожилой. |
|
What good is course if I not know machine ? |
Какой прок в курсах, если я не знаю технику? |
It can, of course, occur in many varied forms, but the type here, capable of creating projections, -requires a focus point. |
Существует множество различных классов, но всем им для создания проекции требуется точка фокусировки. |
Конечно, он умер естественной смертью. |
|
Yes, of course. I know you have a quarrel. |
Ладно, ладно, понятно, что будете ругаться. |
Ну, разумеется, все доходы будут разделены поровну. |
|
In the factory they know, of course, that he lived in this house. |
На фабрике, конечное дело, известно, что он жил в этом доме. |
Of course, after several months, the world became interested in the Spanish War, and forgot all about him; but in the Klondike itself Daylight still remained the most prominent figure. |
Правда, несколько месяцев спустя внимание мира приковала к себе война с Испанией, и Харниш был начисто забыт; но на Клондайке слава его не меркла. |
Mrs. Carey was shy about bathing a boy, and of course the Vicar had his sermon. |
Миссис Кэри стеснялась купать мальчика, а священник был занят воскресной проповедью. |
Of course, the sanitation strikes in Minsk didn't help. |
Конечно, забастовки на санэпидемстанции в Минске не помогли. |
Once I found my occupation at the theater it was a simple thing to slip out at night and hunt for you. |
Когда я нашел себе занятие в театре, было не сложно ускользать по ночам в поисках тебя. |
During the Revolutionary War, he served as a lieutenant in a patriot militia unit, until the British occupation of New York City. |
Во время войны за независимость он служил лейтенантом в подразделении патриотической милиции, пока британцы не оккупировали Нью-Йорк. |
By increasing overall demand, immigrants could push natives out of low-skilled manual labor into better paying occupations. |
Повышая общий спрос, иммигранты могли бы вытеснить туземцев с низкоквалифицированного ручного труда на более высокооплачиваемые профессии. |
The fate of the gas chamber after the occupation by the Soviet Union in June 1940 is unclear. |
Судьба газовой камеры после оккупации ее Советским Союзом в июне 1940 года остается неясной. |
The period of the Japanese occupation was one of the most critical in Indonesian history. |
Период японской оккупации был одним из самых критических в истории Индонезии. |
A cease-fire and agreement on evacuation of the JNA was signed on 18 May, and on 20 May the Bosnian presidency declared the JNA an occupation force. |
18 мая было подписано соглашение о прекращении огня и эвакуации Юна, а 20 мая боснийское президентство объявило Юна оккупационными силами. |
Free black males enjoyed wider employment opportunities than free black females, who were largely confined to domestic occupations. |
Свободные чернокожие мужчины пользуются более широкими возможностями трудоустройства, чем свободные чернокожие женщины, которые в основном заняты домашней работой. |
As a result, the American Occupation pressed to release political prisoners. |
В результате американская оккупация настаивала на освобождении политзаключенных. |
The Portuguese government therefore considered that this meant that Britain would accept a claim backed by effective occupation. |
Поэтому португальское правительство считало, что это означает, что Британия примет требование, подкрепленное фактической оккупацией. |
After the Second World War, Hamburg formed part of the British Zone of Occupation; it became a state of the then Federal Republic of Germany in 1949. |
После Второй мировой войны Гамбург стал частью британской зоны оккупации; в 1949 году он стал государством тогдашней Федеративной Республики Германия. |
Information and resources on potential apprenticeship and traineeship occupations are available in over sixty industries. |
Информация и ресурсы о потенциальных профессиях ученичества и стажировки имеются в более чем шестидесяти отраслях промышленности. |
The short-term goal of Hamas was to liberate Palestine, including modern-day Israel, from Israeli occupation. |
Краткосрочной целью ХАМАСа было освобождение Палестины, включая современный Израиль, от израильской оккупации. |
The Tuscan National Liberation Committee during the German occupation of Italy also had a Pegasus as its emblem. |
Тосканский Комитет национального освобождения во время немецкой оккупации Италии также имел Пегаса в качестве своей эмблемы. |
Some 1.5 million Jews were murdered by the Nazis during their occupation. |
Около 1,5 миллиона евреев были убиты нацистами во время их оккупации. |
However, the occupation of the Ruhr caused several direct and indirect consequences on the German economy and government. |
Однако оккупация Рура вызвала ряд прямых и косвенных последствий для немецкой экономики и правительства. |
Horses can also be used in an occupation, such as ranching or wrangling. |
Лошади также могут быть использованы в занятиях, таких как скотоводство или борьба. |
In this area, cave occupation of a sporadic or temporary nature by modern humans seems to be indicated in the early Holocene. |
В этой области спорадическое или временное заселение пещер современными людьми, по-видимому, было отмечено в раннем голоцене. |
The area is known for its blacksmithing, which happened to be the main occupation of the area, the area thus became known as Makera. |
Этот район известен своим кузнечным делом, которое оказалось главным занятием этого района, и поэтому он стал известен как Макера. |
Профессия Фрэнсиса флейта-меховщик. |
|
Criticism stems from their previous history of collaboration with Japan in the Japanese occupation of 1910–1945. |
Критика исходит из их предыдущей истории сотрудничества с Японией в период японской оккупации 1910-1945 годов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the course of occupation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the course of occupation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, course, of, occupation , а также произношение и транскрипцию к «in the course of occupation». Также, к фразе «in the course of occupation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.