Increased representation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ebitda increased - Показатель EBITDA увеличился
increased massively - увеличились в широком масштабе
has increased fast - имеет быстро увеличилось
increased 4,5 percent - увеличился на 4,5 процента
place an increased emphasis - повышенный акцент
increased remittance - повышенный денежный перевод
increased in accordance with - увеличивается в соответствии с
increased cost base - повышенная базовая стоимость
increased interest rate - повышенная процентная ставка
with increased loads - с повышенными нагрузками
Синонимы к increased: augmented, increasing, heightened, risen, enhanced, boosted, improved, growing, strengthened, rising
Антонимы к increased: down, low
Значение increased: simple past tense and past participle of increase.
noun: представление, представительство, изображение, образ, заявление, утверждение, протест, спектакль
representation or endorsement - представление или одобрение
character representation - представление символов
aspects of representation - аспекты представления
poor representation - беден представление
representation costs - представительские расходы
that the representation of women - что представительство женщин
capacity and representation - Емкость и представление
increased political representation - возросшее политическое представительство
foreign trade representation - Внешнеторговое представительство
letters of representation - буквы представления
Синонимы к representation: delineation, rendition, portrayal, presentation, depiction, image, picture, figurine, figure, likeness
Антонимы к representation: misrepresentation, nonrepresentation
Значение representation: the action of speaking or acting on behalf of someone or the state of being so represented.
This represented an average annual increase of 12.6 percent since 1976. |
Это представляло собой среднегодовой прирост на 12,6 процента с 1976 года. |
Miller, representing ITAA, provided Congressional testimony in favor of increases in the H-1B visa quotas and supporting the international outsourcing of IT work. |
Миллер, представляющий Итаа, предоставил Конгрессу свидетельства в пользу увеличения визовых квот H-1B и поддержки международного аутсорсинга ИТ-работ. |
These guidelines are to increase women's representation in corporate management positions. |
Указанные руководящие принципы направлены на повышение представленности женщин на постах, связанных с корпоративным управлением. |
In congressional elections, the Republicans increased their membership in the House of Representatives by nineteen seats. |
На выборах в Конгресс республиканцы увеличили свое членство в Палате представителей на девятнадцать мест. |
Increases in descriptive representation for Latinos offsets the negative effects of Latino population size on social welfare policy. |
Увеличение описательной представленности латиноамериканцев компенсирует негативное влияние численности латиноамериканского населения на политику социального обеспечения. |
The shape of a PPF is commonly drawn as concave to the origin to represent increasing opportunity cost with increased output of a good. |
Форма PPF обычно рисуется как вогнутая к началу координат, чтобы представить возрастающие альтернативные издержки с увеличением выпуска товара. |
These latest estimates represent an increase of $1,280,900 over the initial cost estimates of $7,711,800 approved by the General Assembly in its resolution 56/270. |
Эта последняя смета на 1280900 долл. США превышает первоначальную смету расходов в размере 7711800 долл. США, утвержденную резолюцией 56/270 Генеральной Ассамблеи. |
The Institute has also increased its reserves and fund balances to $10.1 million in 2010, representing a growth of 11 per cent over 2009. |
Кроме того, в 2010 году Институт увеличил объем своих резервов и остатков средств до 10,1 млн. долл. США, что по сравнению с 2009 годом означает рост на 11 процентов. |
Sermons, pastoral counseling, representing the community to the outside, all increased in importance. |
Проповеди, пастырские советы, представление общины вовне-все это приобретало все большее значение. |
The representative of FICSA urged the Commission to recommend an across-the-board increase for all Professional staff. |
Представитель ФАМГС настоятельно призвал Комиссию рекомендовать общее для всех сотрудников категории специалистов повышение оклада. |
We then put in the DBS electrodes and we wait for a month or a year, and the areas in red represent the areas where we increase glucose utilization. |
Затем мы вживляем стимулирующие мозг электроды и ждём месяц, или год. Области, окрашенные красным представляют зоны, где нам удалось повысить использование глюкозы. |
The advanced internal electronics of Javelin-like systems would also represent a significant increase in cost for the individual missile round. |
Совершенствование электроники таких систем как «Джавелин» ведет к существенному увеличению стоимости ракет. |
In the 1910 elections Labour gained in the more Catholic areas and the representation of Catholics increased in Labour's parliamentary ranks. |
На выборах 1910 года лейбористы получили преимущество в более католических областях, и представительство католиков увеличилось в парламентских рядах лейбористов. |
There is projections for The Green Group to increase in size from 52 seats to 70 seats thanks to the German Green Party's 21% representation. |
Есть прогнозы, что группа зеленых увеличится в размерах с 52 до 70 мест благодаря 21% - ному представительству немецкой партии Зеленых. |
This represents an increase of 15.3% from 2006 when the population was 413. |
Это на 15,3% больше, чем в 2006 году, когда население составляло 413 человек. |
More polarized candidates, especially when voters aren't aware of the increase, also tend to be less representative of the public's wishes. |
Более поляризованные кандидаты, особенно когда избиратели не знают о росте, также имеют тенденцию быть менее репрезентативными в отношении пожеланий общественности. |
More Governments participated in the pledging event in 2001 than in 2000, and the outcome represents a very slight increase in regular resources over 2000. |
В 2001 году в мероприятии по объявлению взносов приняло участие больше правительств, чем в 2000 году, и его результаты свидетельствуют о незначительном увеличении объема регулярных ресурсов по сравнению с 2000 годом. |
The increased population in the Piedmont and western parts of the state were not proportionately represented by delegates in the legislature. |
Возросшее население Пьемонта и западной части штата не было пропорционально представлено делегатами в законодательном органе. |
” To the contrary, preclearance under the VRA appeared to substantially increase Black representation in the contemporary era. |
” Наоборот, предварительной под ВРА появились значительно увеличить черные представительство в современную эпоху. |
Attendance in 2013–2014 stood at 12.21 million, representing a 5.5% increase from the 2012–2013 season's 11.57 million. |
Посещаемость в 2013-2014 годах составила 12,21 миллиона человек, что на 5,5% больше, чем в сезоне 2012-2013 годов-11,57 миллиона. |
After the New Negro movement, the mean time African American representative served in office increased from a measly two years to six. |
После Нового негритянского движения средний срок пребывания афроамериканского представителя в должности увеличился с жалких двух лет до шести. |
Increased demand can be represented on the graph as the curve being shifted to the right. |
Запуск обоих космических аппаратов осуществлялся по программе пусковых служб НАСА. |
This represented a 77 percent increase in the number of fires from the same time period in 2018. |
Это означало увеличение числа пожаров на 77 процентов по сравнению с аналогичным периодом 2018 года. |
In 2003, the airport handled 10 million passengers, representing an increase of 78% since 1998. |
В 2003 году аэропорт обслужил 10 миллионов пассажиров, что на 78% больше, чем в 1998 году. |
Research shows that preclearance led to increases in minority congressional representation and increases in minority turnout. |
Исследования показывают, что преклирация привела к увеличению представительства меньшинств в Конгрессе и увеличению явки меньшинств. |
This is a visual representation of Delsin's Karma level, that increases as good or evil depending on his choices. |
Это визуальное представление уровня кармы Делсина, который увеличивается как добро или зло в зависимости от его выбора. |
This was the case even after representation increased for other minorities such as Hungarians and Germans. |
Это имело место даже после увеличения представительства других меньшинств, таких как венгры и немцы. |
In 2018 this path accelerated with 81 percent infections which represented a 12 percent increase. |
В 2018 году этот путь ускорился с 81 процентом инфекций, которые представляли собой 12-процентный рост. |
The 2010 census revealed total population in Harbin was 10,635,971, representing a 12.99 percent increase over the previous decade. |
Перепись 2010 года показала, что общая численность населения Харбина составила 10 635 971 человек, что на 12,99 процента больше, чем в предыдущем десятилетии. |
Lesbians and bisexual women in particular saw increased visibility during this period, both in the public sphere and in representations in art and literature. |
Лесбиянки и бисексуальные женщины, в частности, стали более заметными в этот период, как в общественной сфере, так и в искусстве и литературе. |
However, the House of Representatives has passed a bill which will increase the consumption tax to 10% in October 2015. |
Тем не менее, Палата представителей приняла законопроект, который увеличит налог на потребление до 10% в октябре 2015 года. |
They continued to represent a unique challenge because of the increase in armed conflicts around the world and the ongoing struggle against terrorism. |
Их соблюдение по-прежнему остается уникальной проблемой в связи с ростом числа вооруженных конфликтов во всем мире и продолжением борьбы с терроризмом. |
A further 15500 were at risk of having the mutilation done to them which represented an increase of 17% on the previous year. |
Еще 15500 человек подверглись риску нанесения им увечий, что на 17% больше, чем в предыдущем году. |
This represents a slight increase from 2010, when job application and recruitment processes accounted for 20 per cent of the cases. |
Это несколько больше, чем в 2010 году, когда на вопросы о процедурах подачи заявлений на замещение вакансий и отбора кандидатов пришлось 20 процентов дел. |
The initial 2010 field budget for medical activities of 132 million francs represents an increase of 12 million francs over 2009. |
Первоначальный бюджет медицинской деятельности на 2010 год в размере 132 млн. франков на местах представляет собой увеличение на 12 млн. франков по сравнению с 2009 годом. |
It represents a 40 % production increase in the nation's annual output of uranium. |
Это рост годового производства урана на 40% |
Note that the effective temperature is only a representative of the surface, as the temperature increases toward the core. |
Обратите внимание, что эффективная температура является только репрезентативной для поверхности, поскольку температура увеличивается по направлению к ядру. |
We are convinced that a dynamic and energetic representative is well able to increase our sales considerably. |
Мы убеждены в том, что активный и энергичный представитель может значительно повысить наши объемы сбыта. |
In the figures, changes in the curve represent cumulative increases and decreases from the baseline reporting year. |
Представленные на диаграммах изменения кривой отражают совокупные увеличения и сокращения по сравнению с базовым отчетным годом. |
By a vote of 248 to 171, the House of Representatives approved a bill to increase the minimum wage to $4.55 per hour in stages over a two-year period. |
Голосами 248 против 171 Палата представителей одобрила законопроект о поэтапном повышении минимальной заработной платы до 4,55 доллара в час в течение двух лет. |
The representation of women in managerial positions had increased: women had accounted for 41 per cent of the total recruitment of managers between May 2001 and May 2003. |
Повысился уровень представленности женщин на управленческих должностях: женщины составляют 41 процент от общего количества управленцев, нанятых на работу с мая 2001 по май 2003 года. |
This represents 20 to 100 times increase in risk for S. pyogenes infections. |
Это представляет собой увеличение риска заражения S. pyogenes в 20-100 раз. |
The third need is to increase the representativeness of the Security Council in order to increase its legitimacy. |
В-третьих, необходимо расширить состав Совета Безопасности, для того чтобы усилить его легитимность. |
They were representatives of different social groups and communicating with them increased my knowledge of England, Englishmen and their psychology greatly. |
Они были представителями различных социальных групп и общение с ними значительно увеличило мои знания Англии, англичан и их психологии. |
The binary representations in Pingala's system increases towards the right, and not to the left like in the binary numbers of the modern positional notation. |
Двоичные представления в системе Пингалы увеличиваются вправо, а не влево, как в двоичных числах современной позиционной системы счисления. |
This represented a 150-round increase in this area over the Ju 87 A-0. |
Это представляло собой 150-раундовое увеличение в этой области по сравнению с Ju 87 A-0. |
According to the 2018 United States Census Bureau estimate, there were 1,584,138 people residing in Philadelphia, representing a 3.8% increase from the 2010 census. |
Согласно оценке Бюро переписи населения США за 2018 год, в Филадельфии проживало 1 584 138 человек, что на 3,8% больше по сравнению с переписью 2010 года. |
Increased literacy and a growing body of secular vernacular literature encouraged the representation of secular themes in art. |
Повышенная грамотность и растущий объем светской народной литературы способствовали репрезентации светских тем в искусстве. |
This represented a 7 per cent increase in revenue over the previous year, derived mainly from income tax and higher revenue from import duties. |
Объем поступлений превысил показатели предыдущего года на 7 процентов, и это увеличение было достигнуто в основном благодаря подоходному налогу и более высоким поступлениям от импортной пошлины. |
These varied actions of resident representatives have helped to increase understanding of UNDP and to increase resources for UNDP. |
Эти разноплановые действия представителей-резидентов содействовали улучшению понимания деятельности ПРООН и увеличению объема ресурсов для нее. |
Dietary patterns such as fish consumption can increase exposure when fish and other seafood are contaminated with mercury. |
Структура питания, например, употребление рыбы в пищу, могут увеличить степень воздействия, если рыба и другие морепродукты заражены ртутью. |
Их число будет, вероятнее всего, увеличиваться. |
|
Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting. |
С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки. |
Это может уменьшить или увеличить наше уважение к нему. |
|
Rob Lowe left the series in the fourth season reportedly due to not getting a salary increase. |
Роб Лоу покинул сериал в четвертом сезоне, как сообщается, из-за того, что не получил повышения зарплаты. |
The lack of people in the area is another factor that has been named as helping to increase the biodiversity of the Exclusion Zone in the years since the disaster. |
Отсутствие людей в этом районе является еще одним фактором, который был назван как способствующий увеличению биоразнообразия зоны отчуждения в годы после катастрофы. |
Hydraulic fracturing, an increase in formation stress proportional to the net fracturing pressure, as well as an increase in pore pressure due to leakoff. |
Гидроразрыв пласта, увеличение пластового напряжения пропорционально чистому давлению разрыва пласта, а также увеличение порового давления вследствие утечки. |
In conjunction with this, the prevalence of obesity will increase from 20.5% to 33.9%. |
В связи с этим распространенность ожирения возрастет с 20,5% до 33,9%. |
The hydrogen fusion process is temperature-sensitive, so a moderate increase in the core temperature will result in a significant increase in the fusion rate. |
Процесс синтеза водорода чувствителен к температуре, поэтому умеренное повышение температуры ядра приведет к значительному увеличению скорости синтеза. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «increased representation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «increased representation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: increased, representation , а также произношение и транскрипцию к «increased representation». Также, к фразе «increased representation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.