Individual objectives - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный, одиночный, оригинальный, особенный
noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа
Cycling. Cycling Road. Individual road race women - Велоспорт. Шоссейные гонки . Групповой заезд, женщины
individual worksheet - индивидуальный лист
individual lockers - индивидуальные шкафчики
individual identities - индивидуальные тождества
individual packs - индивидуальные пакеты
individual delegation - индивидуальная делегация
individual strips - отдельные полосы
individual complexity - индивидуальная сложность
that the individual is - что человек
individual contractor agreement - индивидуальный договор подрядчика
Синонимы к individual: separate, solo, discrete, lone, isolated, sole, solitary, single, independent, atypical
Антонимы к individual: collective, public, whole, common, state, general, general public, universal, dividual, impersonal
Значение individual: single; separate.
in accordance with the objectives - в соответствии с целями
objectives described - цели описаны
achievable objectives - достижимые цели
specific objectives - конкретные цели
agreed objectives - согласованные цели
establish objectives - установить цели
objectives of the covenant - Цели завета
achieving these objectives - достижения этих целей
values and objectives - ценности и цели
key performance objectives - Основные цели производительности
Синонимы к objectives: goals, targets, aims, goal, target, purpose, intentions, ambitions, destinations, aspirations
Антонимы к objectives: subjectives, indirections, abstracts, accident, chaos, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness
Значение objectives: plural of objective.
personal objectives, unique objectives, exclusive objectives
The question then, is, what is are the objective criteria against which we wish to test individuals. |
Таким образом, вопрос заключается в том, каковы объективные критерии, по которым мы хотим проверять индивидов. |
Overall objective To attain optimum solutions for all parties involved by interacting regularly with the constituencies of UNIDO, either individually or in groups, through. |
Разработка решений, удовлетворяющих все стороны, регулярно взаимодействующие с целевыми группами ЮНИДО либо в индивидуальном порядке, либо коллективно, посредством. |
The goal should be objectively defined and understandable for the individual. |
Цель должна быть объективно определена и понятна человеку. |
In the absence of objectivity, there is no knowledge and all private experiences of impressions of different individuals would be incommunicable. |
В отсутствие объективности не существует знания, и все частные переживания впечатлений различных индивидов были бы непередаваемы. |
The Shaper is a task-focused individual who pursues objectives with vigour and who is driven by tremendous energy and the need to achieve. |
Формирователь-это целеустремленный человек, который энергично преследует поставленные цели и которым движет огромная энергия и потребность в достижении. |
Life can't be categorised that way - we work by consensus, that's the sum of individual judgement, not objective criteria. |
Жизнь нельзя классифицировать таким образом - мы работаем на основе консенсуса, это сумма индивидуальных суждений, а не объективных критериев. |
Rather than operating as objective perceivers, individuals are inclined to perceptual slips that prompt biased understandings of their social world. |
Вместо того чтобы действовать как объективные воспринимающие, индивиды склонны к перцептивным промахам, которые вызывают предвзятое понимание их социального мира. |
The objective in repairing a rotator cuff is to enable an individual to regain full function. |
Цель ремонта вращательной манжеты состоит в том, чтобы позволить человеку восстановить полную функцию. |
Further, they are entirely individual and can in no way be described as constituting absolute objective knowledge. |
Далее, они совершенно индивидуальны и никоим образом не могут быть описаны как составляющие абсолютное объективное знание. |
At the individual level, a simple process of identifying objectives and risks, weighing their importance and creating plans, may be all that's necessary. |
На индивидуальном уровне достаточно простого процесса определения целей и рисков, взвешивания их важности и составления планов. |
A conflict of interest could impair an individual's ability to perform his or her duties and responsibilities objectively. |
Конфликт интересов может негативно сказаться на способности индивида объективно выполнять свои обязанности и обязанности. |
The horizontal axis corresponds to the coverage of the product objectives, and the vertical axis to the needs of the individual users. |
Горизонтальная ось соответствует охвату целей продукта, а вертикальная - потребностям отдельных пользователей. |
The objective of the travel ban is to prevent listed individuals from crossing borders unless specifically authorized. |
Цель запрета на поездки заключается в недопущении того, чтобы включенные в перечень лица пересекали границы, если они не имеют на то конкретного разрешения. |
Thus, individual differences in the vividness of visual imagery can be measured objectively. |
Таким образом, индивидуальные различия в живости зрительных образов могут быть измерены объективно. |
An individual's construction of reality, not the objective input, may dictate their behaviour in the world. |
Индивидуальное конструирование реальности, а не объективная информация, может диктовать их поведение в мире. |
Its overall objective is to improve both individual and organizational performance. |
Ее общая цель заключается в повышении показателей работы каждого сотрудника в Организации в целом. |
Level 2 SA requires integrating this information to understand how it will impact upon the individual's goals and objectives. |
Уровень 2 SA требует интеграции этой информации, чтобы понять, как она повлияет на цели и задачи человека. |
The informal organization expresses the personal objectives and goals of the individual membership. |
Неформальная организация выражает личные цели и задачи каждого отдельного члена. |
Postmodernists contend that truth is subjective, rather than objective, as it is biased towards each individual's beliefs and outlook on the world. |
Постмодернисты утверждают, что истина субъективна, а не объективна, поскольку она предвзята по отношению к убеждениям и взглядам каждого человека на мир. |
Important principles of this ideology include freedom of choice, the uniqueness of the individual and empirical inquiry grounded in objectivity. |
Важными принципами этой идеологии являются свобода выбора, уникальность личности и эмпирическое исследование, основанное на объективности. |
One was the objective side, the other the subjective side, of the same relation between the individual and the forces of nature. |
Одна сторона была объективной, другая-субъективной, в том же отношении между индивидом и силами природы. |
Organizational goal-management aims for individual employee goals and objectives to align with the vision and strategic goals of the entire organization. |
Организационное целеполагание-управление стремится к тому, чтобы индивидуальные цели и задачи сотрудников согласовывались с видением и стратегическими целями всей организации. |
Because each individual has a particular point of view, it is recognized that there can be no absolute objectivity in news reporting. |
Поскольку у каждого человека есть своя точка зрения, общепризнано, что в новостях не может быть абсолютной объективности. |
Mahayana Buddhism also challenges the illusion of the idea that one can experience an 'objective' reality independent of individual perceiving minds. |
Буддизм Махаяны также бросает вызов иллюзии идеи о том, что человек может переживать объективную реальность, независимую от индивидуального воспринимающего ума. |
A good work ethic fuels an individual's needs and goals, it is related to the initiative by a person for the objectives. |
Хорошая трудовая этика подпитывает потребности и цели человека, она связана с инициативой человека для достижения целей. |
Questions of objectivity and truth are closely associated with questions of fact. |
Вопросы объективности и истины тесно связаны с вопросами факта. |
The Syrian crisis made it clear how incredibly impossible it would be to reach families on an individual level. |
Конфликт в Сирии дал понять, что невозможно было бы поддержать каждого члена семьи. |
He is a merry and fat individual. |
Он - веселый и толстый человек. |
The humble individual who addresses you was once under her charge. |
Смиренная особа, которая сейчас беседует с вами, некогда находилась на ее попечении. |
To be most effective, the strategy should be concise and focus on a few principal objectives and specific actions for implementation. |
Для большей эффективности стратегия должна быть сжатой и сфокусированной на нескольких главных направлениях и конкретных практических действиях. |
The decision was also based on the consideration that ordinary Afghans would be suspicious of voting systems based on party lists rather than individual candidates. |
Это решение принималось также с учетом того, что простые афганцы с недоверием относились бы к системам голосования, основанным не на индивидуальных кандидатах, а на партийных списках. |
This tag will be replaced with the artist of the individual track. It is especially useful on compilation CDs. |
Заменяется на исполнителя отдельного трека. Можно использовать в дисках с разными исполнителями. |
It expressed the opinion that such a procedure could supplement an individual complaints procedure. |
Она выразила мнение, что такая процедура могла бы дополнить процедуру подачи персональных жалоб. |
The general buffer days can either replace the individual buffer days or be added to the individual buffer days. |
Общие буферные дни могут либо замещать индивидуальные буферные дни, либо прибавляться к ним. |
Managers can perhaps be taught how to nurture innovation by creating an environment that stimulates and encourages individual freedom, creativity, and constructive criticism. |
Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм. |
Local agribusinesses (and even individual farmers) deciding what to plant could order up bespoke soil-moisture measurements. |
Сельскохозяйственные предприятия (и даже отдельные фермеры), решающие, что им сеять, смогут заказывать измерения влажности почвы. |
For example, a five minute time frame does not show the price action over 5 minutes, but rather each individual candle on the price chart takes five minutes to form. |
Например, пятиминутный таймфрейм не показывает ценовой маневр за 5 минут, а означает, что каждая отдельная свеча формируется столько времени. |
Individual members now increasingly capture NATO for their own purposes. |
Страны-члены НАТО все чаще используют этот блок в своих собственных целях. |
We have developed a method for joining together the individual subunits of RNA to make a long chain. |
— Мы разработали метод соединения отдельных звеньев РНК в длинную цепочку. |
A form of perfection that is the additory sum... of individual imperfections. |
и создаем совершенную форму, которая есть сумма отдельных изъянов. |
A one-cell creature resembling, more than anything else, a huge individual brain cell. |
Одноклеточное существо, больше всего напоминающее отдельную клетку мозга. |
At the individual level, people in developed countries can look inward and reduce over consumption, which further strains worldwide water consumption. |
На индивидуальном уровне люди в развитых странах могут заглянуть внутрь себя и сократить чрезмерное потребление, что еще больше напрягает мировое потребление воды. |
The individual must submit his or her license application, along with license application fee, within three years of having passed the CBLE. |
Физическое лицо должно подать свое заявление на получение лицензии вместе с уплатой лицензионного сбора в течение трех лет после прохождения КБТ. |
This is chemically refined to obtain the individual metals in their pure forms. |
Это химически очищается для получения отдельных металлов в их чистых формах. |
Similarly, others have argued that 9/11 was a strategic move with the objective of provoking America into a war that would incite a pan-Islamic revolution. |
Точно так же другие утверждали, что 11 сентября было стратегическим шагом с целью спровоцировать Америку на войну, которая спровоцировала бы панисламскую революцию. |
Each individual considers their family needs, social setting, cultural background, and religious beliefs when interpreting their risk. |
При интерпретации риска каждый индивид учитывает свои семейные потребности, социальное окружение, культурное происхождение и религиозные убеждения. |
In 2013, Abakarov et al proposed an alternative technique to solve multi-objective optimization problems arising in food engineering. |
В 2013 году Абакаров и др. предложили альтернативную методику решения задач многокритериальной оптимизации, возникающих в пищевой промышленности. |
For example, in 2014 the company offered St. Petersburg clients to rent a Princess Yachts or Bayliner boat with a complimentary individual transfer to the moorage. |
Например, в 2014 году компания предложила Петербургским клиентам арендовать яхту Princess Yachts или катер Bayliner с бесплатным индивидуальным трансфером до причала. |
In mixed cell populations, these measurements may obscure critical differences between individual cells within these populations. |
В смешанных популяциях клеток эти измерения могут затушевывать критические различия между отдельными клетками внутри этих популяций. |
On January 8, 1918, Wilson delivered a speech, known as the Fourteen Points, wherein he articulated his administration's long term war objectives. |
8 января 1918 года Вильсон выступил с речью, известной как Четырнадцать пунктов, в которой он сформулировал долгосрочные военные цели своей администрации. |
The treatment objective is to cure the disease and to prevent the evolution of the acute to the chronic form of the disease. |
Цель лечения состоит в том, чтобы вылечить болезнь и предотвратить эволюцию острой формы заболевания в хроническую. |
Websites can be the work of an individual, a business or other organization, and are typically dedicated to a particular topic or purpose. |
Веб-сайты могут быть работой отдельного человека, бизнеса или другой организации и, как правило, посвящены определенной теме или цели. |
Although the investor can choose the type of fund to invest in, they have no control over the choice of individual holdings that make up the fund. |
Хотя инвестор может выбрать тип фонда для инвестирования, он не имеет никакого контроля над выбором отдельных холдингов, которые составляют фонд. |
The latter is distinct from the former in that Private information can be used to identify a unique individual. |
Последний отличается от первого тем, что частная информация может быть использована для идентификации уникального индивида. |
This can allow an individual to complain about media effects without taking responsibility for their own possible effects. |
Это может позволить человеку жаловаться на медиаэффекты, не беря на себя ответственность за их возможные последствия. |
Thus, cockroaches have emergent behavior, in which group or swarm behavior emerges from a simple set of individual interactions. |
Таким образом, у тараканов есть эмерджентное поведение, в котором групповое или роевое поведение возникает из простого набора индивидуальных взаимодействий. |
New York City contains by far the highest ethnic Chinese population of any individual city outside Asia, estimated at 628,763 as of 2017. |
В Нью-Йорке проживает самое большое этническое китайское население из всех городов за пределами Азии, которое по состоянию на 2017 год оценивается в 628,763 человека. |
The areas associated with the duties of an environmental minister depends largely of the needs of an individual countries or states. |
Сферы, связанные с обязанностями министра окружающей среды, в значительной степени зависят от потребностей отдельных стран или государств. |
This set of rules is called Universal Grammar; for Chomsky, describing it is the primary objective of the discipline of linguistics. |
Этот набор правил называется универсальной грамматикой; для Хомского его описание является основной задачей дисциплины лингвистики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individual objectives».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individual objectives» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individual, objectives , а также произношение и транскрипцию к «individual objectives». Также, к фразе «individual objectives» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.